CUR AQUA 007130 User manual

007130
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
HANDDUKSTORK
SE
EN HEATED TOWEL RAIL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO HÅNDKLETØRKER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190111
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
2

3
4

6
5

SE
6
• Dra ut stickproppen när
produkten inte används.
• Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är
skadad, om produkten inte
fungerar normalt, efter att
produkten fallit eller om den
är skadad på annat sätt.
Lämna produkten till behörig
serviceverkstad för kontroll,
reparation eller justering.
• Dra inte sladden under
mattor eller liknande.
• Dra sladden så att den inte
blir trampad på eller utgör
en snubblingsrisk.
• Dra ut stickproppen för att
göra produkten
spänningslös.
• För aldrig in främmande
föremål i ventilations- eller
utloppsöppningar – risk för
elolycksfall, brand och/eller
egendomsskada.
• Använd inte produkten i
explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm.
• Produkten får endast
användas på avsett sätt och i
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Produkten är inte avsedd att
användas av personer (barn
eller vuxna) med någon typ
av funktionshinder eller av
personer som inte har
tillräcklig erfarenhet eller
kunskap för att använda den,
såvida de inte har fått
anvisningar gällande
användande av produkten av
någon med ansvar för deras
säkerhet. Barn ska hållas
under uppsikt så att de inte
leker med produkten.
• Produkten är avsedd för
användning i badrum,
tvättstuga etc. Använd inte
produkten utomhus.
• Placera inte produkten i
närheten av badkar, dusch,
diskho eller liknande, som
innehåller vatten eller annan
vätska.
• Produkten är avsedd för
torkning av textilier som
vätts med vatten.
• Övervaka produkten noga
när den används av eller i
närheten av barn.

SE
7
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Kapslingsklass IP44
Eekt 30 W
Kabellängd 100 cm
Mått 750 x 1400 mm
MONTERING
VÄGGMONTERING
1. Märk ut skruvhålen på väggen. Borra hål i
väggen och sätt i skruvankaren i hålen.
2. Montera fästet med en skruv i muttern på
handdukstorken.
3. Montera väggfästet med skruvarna.
4. Montera kopplingsboxen med dolda
kablar samt strömbrytaren.
BILD 1
BILD 2
VARNING!
Handdukstork ska monteras så att brytare
eller reglage inte kan nås av en person från
badkar eller dusch.
enlighet med dessa
anvisningar. Annan
användning kan orsaka
brand, elolycksfall och/eller
personskada.
VIKTIGT!
• Produkten får endast köras i
upprätt läge.
• Service får endast utföras av
behörig servicerepresentant.
• Produkten får inte placeras
omedelbart nedanför
nätuttag.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning
av bentliga anläggningar
ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig
kännedom (i annat fall
kontakta elinstallatör) får du
byta strömbrytare, vägguttag
samt montera stickproppar,
skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till
livsfara och brandrisk.

SE
8
HANDHAVANDE
ANVÄNDNING
Strömbrytare
• Sätt strömbrytaren i tillslaget läge (1)
(spänningsindikeringslampan tänds).
Produkten startar.
• Sätt strömbrytaren i frånslaget läge (0)
(spänningsindikeringslampan släckt).
Produkten är avstängd.
OBS!
Stäng av handdukstorken och dra ut
stickproppen när handdukstorken inte
används.
KOPPLINGSBOX
1. Montera kopplingsboxen på
handdukstorken.
2. Lossa sidokåpan.
BILD 3
3. Dra sladden genom kopplingsboxens
botten, så att lämplig längd sticker ut.
BILD 4
4. Skruva fast kopplingsboxen stadigt på
handdukstorkens vertikala rör.
BILD 5
Plintar
1. Placera plintblocket i kopplingsboxen och
kontrollera märkningen.
2. Anslut sladdens nolledare, fasledare och
till motsvarande plintar.
3. Sätt tillbaka och skruva fast kåpan.
4. Montera täckplattan på baksidan för att
dölja sladden.
BILD 6
VARNING!
Installation ska utföras av elektriker eller
annan kvalicerad personal för att undvika
fara.

NO
9
• Ikke bruk apparatet hvis
ledningen eller støpselet er
skadet, hvis apparatet ikke
fungerer normalt etter at det
har falt, eller hvis det er
skadet på andre måter. Lever
produktet til autorisert
serviceverksted for kontroll,
reparasjon eller justering.
• Ikke trekk ledningen under
tepper eller liknende.
• Legg ledningen slik at ingen
tråkker på den eller snubler i den.
• Trekk ut støpselet for å gjøre
produktet strømløst.
• Stikk aldri gjenstander inn i
apparatets ventilasjons- eller
avtrekksåpninger – fare for
el-ulykker, brann og/eller
skade på eiendom.
• Ikke bruk apparatet i eksplo-
sive miljøer, for eksempel i
nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv.
• Produktet skal kun brukes til
det som det er beregnet for,
og i henhold til disse
anvisningene. Annen bruk
kan forårsake brann, el-
ulykker og/eller personskade.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet er ikke beregnet på
bruk av personer (barn eller
voksne) med funksjonshem-
ninger eller av personer uten
tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med
mindre de har fått anvisnin-
ger om bruk av produktet av
noen som er ansvarlig for
deres sikkerhet. Barn skal
holdes under oppsyn, slik at
de ikke leker med produktet.
• Produktet er beregnet på
bruk i baderom, vaskerom
o.l. Produktet må ikke brukes
utendørs
• Apparatet må ikke plasseres i
nærheten av badekar, dusj,
oppvaskbenk eller lignende
som inneholder vann eller
annen væske.
• Produktet er beregnet på
tørking av tekstiler som er
våte av vann.
• Overvåk produktet nøye når
det brukes av eller i
nærheten av barn.
• Trekk ut støpselet når
produktet ikke er i bruk.

NO
10
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Kapslingsklasse IP44
Eekt 30 W
Kabellengde 100 cm
Mål 750x1400 mm
MONTERING
VEGGMONTERING
1. Marker skruehullene på veggen. Bor hull i
veggen og sett skrueplugger i hullene.
2. Monter festet med en skrue i mutteren på
håndkletørkeren.
3. Monter veggfestet med skruene.
4. Monter koblingsboksen med skjulte kabler
og strømbryteren.
BILDE 1
BILDE 2
ADVARSEL!
Håndkletørkeren skal monteres slik at brytere
eller knapper ikke kan nås av en person fra
badekar eller dusj.
KOBLINGSBOKS
1. Monter koblingsboksen på
håndkletørkeren.
2. Løsne sidedekselet.
BILDE 3
3. Trekk ledningen gjennom bunnen på
koblingsboksen, slik at passende lengde
stikker ut.
BILDE 4
4. Skru koblingsboksen fast, slik at den sitter
stødig på håndkletørkerens vertikale rør.
BILDE 5
VIKTIG!
• Produktet må kun brukes i
oppreist stilling.
• Service skal kun utføres av
kvalisert servicerepresentant.
• Produktet må ikke plasseres
rett under et strømuttak.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en regis-
trert installasjonsvirksomhet.
Det kan oppstå livsfare og øke
brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.

NO
11
Splinter
1. Plasser koblingsblokken i koblingsboksen,
og kontroller merkingen.
2. Koble til ledningens nulleder, faseleder og
til tilsvarende splinter.
3. Sett dekselet tilbake på plass og skru det
fast.
4. Monter dekkplaten på baksiden for å
skjule ledningen.
BILDE 6
ADVARSEL!
Installasjon skal utføres av elektriker eller
annet kvalisert personell for å unngå fare.
BRUK
BRUK
Strømbryter
• Sett strømbryteren i påslått posisjon (1)
(spenningsindikatorlampen tennes).
Produktet starter.
• Sett strømbryteren i avslått posisjon (0)
(spenningsindikatorlampen slukkes).
Produktet er slått av.
MERK!
Slå av håndkletørkeren og trekk ut støpselet
når håndkletørkeren ikke er i bruk.

PL
12
• Wyciągnij wtyk zgniazda na
czas, gdy nie używasz produktu.
• Nie używaj produktu, jeśli
przewód lub wtyk są uszko-
dzone lub produkt nie działa
normalnie, spadł albo jest
uszkodzony winny sposób.
Aby dokonać przeglądu,
naprawy lub regulacji, oddaj
produkt do autoryzowanego
warsztatu serwisowego.
• Nie prowadź przewodu pod
dywanami itp.
• Poprowadź przewód wtaki
sposób, aby nie można było
go nadepnąć ani się oniego
potknąć.
• Wyjmij wtyk zgniazda, aby
odłączyć produkt od zasilania.
• Nigdy nie wkładaj obcych
przedmiotów wotwory
wentylacyjne ani wylotowe
– stwarza to ryzyko porażenia
prądem, pożaru i/lub szkód
materialnych.
• Nie używaj produktu woto-
czeniu zagrożonym wybu-
chem, np. wpobliżu łatwo-
palnych płynów, gazów lub
pyłów.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Produkt nie jest przeznaczony
do stosowania przez osoby
(dzieci lub dorosłych) zjaką-
kolwiek formą dysfunkcji lub
osoby bez wystarczającego
doświadczenia lub umiejęt-
ności wzakresie obsługi, oile
nie uzyskają wskazówek
dotyczących obsługi produktu
od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo. Należy
dopilnować, aby dzieci nie
bawiły się produktem.
• Produkt przeznaczony jest do
użytku w łazience, pralni itp.
Nie używaj produktu na
zewnątrz pomieszczeń.
• Nie umieszczaj produktu
wpobliżu wanny, prysznica,
zlewozmywaka ani innych
miejsc, wktórych znajduje się
woda albo inna ciecz.
• Produkt jest przeznaczony do
suszenia tkanin zmoczonych
wodą.
• Zachowaj kontrolę nad
produktem, jeżeli jest używa-
ny przez dzieci lub wich
pobliżu.

PL
13
montaż może stanowić zagro-
żenie dla życia ipowodować
ryzyko pożaru.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Stopień ochrony obudowy IP44
Moc 30W
Długość przewodu 100 cm
Wymiary 750x1400mm
MONTAŻ
MONTAŻ ŚCIENNY
1. Zaznacz na ścianie położenie otworów.
Wywierć otwory wścianie iumieść wnich
kołki rozporowe.
2. Za pomocą śruby zamocuj uchwyt na
nakrętce znajdującej się na grzejniku.
3. Zamocuj uchwyt ścienny, używając
wkrętów.
4. Zamontuj puszkę podłączeniową iprze-
łącznik, używając izolowanych uchwytów.
RYS. 1
• Produktu można używać
wyłącznie wokreślony spo-
sób, zgodnie zniniejszą
instrukcją. Inne zastosowanie
może spowodować pożar,
porażenie prądem i/lub
obrażenia ciała.
WAŻNE!
• Produkt może być używany
wyłącznie w pozycji piono-
wej.
• Naprawy urządzenia mogą
być dokonywane wyłącznie
przez uprawnionych przed-
stawicieli serwisu.
• Produktu nie należy umiesz-
czać bezpośrednio poniżej
gniazda elektrycznego.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS
PRACY ZPRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wykonanie nowych instalacji
oraz rozbudowanie istniejących
należy zawsze zlecać uprawnio-
nemu elektrykowi. Jeśli masz
odpowiednią wiedzę (wprze-
ciwnym razie skontaktuj się
zelektrykiem), możesz samo-
dzielnie wymieniać przełączniki
igniazda ścienne oraz monto-
wać wtyki, przedłużacze iopra-
wy żarówek. Nieprawidłowy

PL
14
OBSŁUGA
SPOSÓB UŻYCIA
Przełącznik
• Ustaw przełącznik wpołożeniu włączonym
(1) (wskaźnik napięcia zaświeci się).
Produkt uruchamia się.
• Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika
(0) (wskaźnik napięcia zgaśnie). Produkt
wyłącza się.
UWAGA!
Wyłącz grzejnik iwyciągnij wtyk zgniazda na
czas, gdy go nie używasz.
RYS. 2
OSTRZEŻENIE!
Grzejnik należy zamontować tak, aby jego
przełącznik lub regulator były poza zasięgiem
osoby przebywającej wwannie lub pod
prysznicem.
PUSZKA PODŁĄCZENIOWA
1. Zamontuj na grzejniku puszkę podłącze-
niową.
2. Zdejmij obudowę boczną.
RYS. 3
3. Przeciągnij kabel przez dno puszki, aby
wystawała z niej odpowiednia długość.
RYS. 4
4. Przykręć puszkę do pionowej rury grzej-
nika.
RYS. 5
Zaciski
1. Umieść listwę zaciskową w puszce i
sprawdź oznaczenie.
2. Podłącz przewód zerowy ifazowy do
odpowiednich zacisków.
3. Nałóż z powrotem obudowę i przykręć ją.
4. Zamontuj z tyłu osłonę, aby ukryć kabel.
RYS. 6
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć zagrożenia, instalacja powinna
być przeprowadzana przez elektryka lub inną
uprawnioną osobę.

EN
15
• Do not use the product if the
power cord or plug are
damaged, if it is not working
properly, after it has been
dropped, or if the product is
damaged in any other way.
Take the product to an au-
thorised service centre to be
checked, repaired or adjusted.
• Do not route the power cord
under carpets etc.
• Place the power cord so that
there is no risk of treading on
it, or tripping over it.
• Pull out the plug to cut o the
power supply to the product.
• Never insert foreign objects into
the ventilation or outlet open-
ings – risk of electric shock, re
and/or material damage.
• Do not use this product in
explosive environments, e.g.
near ammable liquids,
gases or dust.
• The product must only be
used for its intended purpose
and in accordance with these
instructions. Any other use
could result in re, electric
shock or personal injury.
SAFETY INSTRUCTIONS
• The product is not intended to
be used by persons (children or
adults) with any form of
functional disorders, or by
persons who do not have
sucient experience or knowl-
edge on how to use it, unless
they have received instructions
concerning the use of the
product from someone who is
responsible for their safety.
Keep children under supervi-
sion to make sure they do not
play with the product.
• The product is intended to be
used in a bathroom or
laundry room etc. Do not use
the product outdoors.
• Do not place the product
near a bathtub, shower, or
sink etc. that contains water
or any other liquid.
• The product is intended to be
used to dry wet textiles.
• Keep the product under
careful supervision when it is
used by, or near children.
• Pull out the plug when the
product is not in use.

EN
16
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved as per applicable
directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Protection rating IP44
Output 30 W
Cord length 100 cm
Size 750 x 1400 mm
INSTALLATION
WALL MOUNTING
1. Mark out the screw holes on the wall. Drill
holes in the wall and insert plugs.
2. Fit the bracket with one screw in the nut
on the towel rail.
3. Fit the wall bracket with the screws.
4. Fit the switch box with concealed cables
and the switch.
FIG. 1
FIG. 2
WARNING!
The towel rail must be installed so that the
power switch or control cannot be reached by
a person in a bathtub or shower.
IMPORTANT:
• The product must only be
used in an upright position.
• Service must only be carried
out by an authorised service
centre.
• Do not place the product
directly below a power
outlet.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and
extensions to existing systems
should always be carried out by
an authorised electrician. If you
have the necessary experience
and knowledge (otherwise
contact an electrician), you
can replace power switches
and wall sockets, t plugs,
extension cords and light
sockets. Incorrect installation
can result in fatal injury and
the risk of re.

EN
17
USE
HOW TO USE
Power switch
• Put the power switch in the on position (1)
(the status light goes on). The product
starts.
• Put the power switch in the o position
(0) (the status light goes o). The product
is switched o.
NOTE:
Switch o the towel rail and pull out the plug
when it is not in use.
SWITCHBOX
1. Fit the switchbox on the towel rail.
2. Remove the side cover.
FIG. 3
3. Pull the power cord through the bottom
of the switchbox, leaving a suitable length
sticking out.
FIG. 4
4. Screw the switchbox rmly onto the
vertical tube on the towel rail.
FIG. 5
Terminals
1. Put the terminal block in the switch box
and check the markings.
2. Connect the neutral, live and wires
on the power cord to the corresponding
terminals.
3. Replace the cover and screw tight.
4. Fit the cover plate on the back to conceal
the power cord.
FIG. 6
WARNING!
The installation must be carried out by an
electrician or other qualied personnel to
ensure safe use.
Table of contents
Languages:
Other CUR AQUA Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

IKEA
IKEA VOXHAN 203.426.15 installation instructions

KWC
KWC SIRIUS SIRX368 Installation and operating instructions

MERLYN
MERLYN 8 Series installation guide

Porcelanosa
Porcelanosa NOKEN IRTA DIRECTIONS FOR ASSEMBLY

Toto
Toto Vivian TS220D1 Installation and owner's manual

Hewi
Hewi 950.50.1309174 Installation and operating instructions