CUR AQUA 016434 User manual

016434
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
KABINA PRYSZNICOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
DUSCHHÖRN
SE
EN CORNER SHOWER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO DUSJHJØRNE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt
naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi
klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our
customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG
2022-04-13
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
For latest version of operating instructions, see www.jula.com

01
02
12
05
01
02
03
04
13
06
06
01
07
09
10
14
05
08
11
2
1
EN 14428:2015
21
JULA
JULA AB
CA-IR-DA
Box 363 SE-53224 Skara, Sweden
Item no:016434
Dop 016434 at www.jula.com
Duschvägg för personlig hygien / Dusjvegg for
personlig hygiene / Kabina prysznicowa do
higieny o sobistej / Shower screen for personal
hygiene
1
2
3
4 5 6

3
01
X1
02
X1
03
X2
04
X1
X2 X2 X4 X4
05 06 07 08
X1 X1 X2 X8
09 10 11 12
X8 X8 X4 X4
13 14 15 16
ST3,5x35 ST4x14 ST4x8

4
05
X2
06
X2
09
X1
02
X1
11
X2
16
X4ST 4x8
15
X4ST 4x14
14
X8ST 3,5x35
02 14
05
05 02
14
3,5x35
4x14
4x14
3,5x35
05
06
11
05
06
09
15
15
05 06
02

5
01
X1
05 06
01
01

6
12
X8
01
Ø6mm
01
12 12
12
12
Beware of
hidden pipes
Ø6mm

7
Ø3mm
13
X8
0-10mm
01
02
09
01
01
13

8
04
10
07
04 10
03
05 07
06
04/10
05
06
08
08
03
X2
04
X1
07
X4
08
X4
10
X1

9
24h

SE
11
• Bricka, duschhuvud och anslutningsslang för
vattenförsörjning säljs separat.
OBS!
• De medföljande monteringsdetaljerna är avsedda endast
för montering på solida väggar.
• För bästa monteringsresultat är det mycket viktigt att
samtliga väggpaneler är helt vertikala och vinkelräta mot
varandra.
• Före slutmontering, kontrollera att väggpanelerna är
vattentäta. Vid läckage, dra åt skruvförbanden. Täta med
våtrumssilikon.
• Använd endast nya anslutningsslangar för
vattenförsörjning. Återanvänd aldrig gamla
anslutningsslangar.
• Använd anslutningsslang som uppfyller kraven enligt
EN 61770 samt gällande regler i installationslandet.
• Inkommande vattentryck (varmt och kallt vatten) måste
vara mellan 3 och 5 bar. Kontrollera att trycket är
detsamma för varmt och kallt vatten.
• Kontrollera att alla komponenter och detaljer är korrekt
fastsatta innan vatten släpps på.
VARNING!
Hantera glas varsamt. Eventuella kantskador eller repor som
uppstår vid montering kan göra att glaset brister oväntat.
Härdat glas splittras i mycket små men vassa bitar.
OBS!
Vänta 24 timmar innan duschväggarna används, så att
silikonet hinner härda helt.
UNDERHÅLL
OBS!
Använd inte slipande eller ammoniakbaserade
rengöringsmedel på produkten.
• Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller
lösningsmedel, det kan skada produkten.
• Läs alltid rengöringsmedelstillverkarens anvisningar innan
ett rengöringsmedel används.
• Använd inte stålull, slipande rengöringsmedel eller vassa
föremål.
• Rengör regelbundet med en blandning av lika delar vatten
och ättika. Låt lösningen verka i 5 minuter och skölj sedan
med vatten.
• Spola bort tvålrester och liknande från väggarna efter varje
användning.
FELSÖKNING
Läckage – se till att ytor mot vägg och golv är tätade med
våtrumssilikon.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Glas är mycket bräckligt. Använd skyddshandskar vid
hantering.
• Av säkerhetsskäl är produkten tillverkad av härdat glas.
Sådant glas är mycket tåligt, men om det utsätts för slag
eller stötar kan det senare spricka oväntat.
• Var noga med att inte utsätta produkten för slag, stötar eller
vridning under montering eller användning.
• Montera produkten så att den inte riskerar att utsättas för
stötar.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Sätt inte klistermärken eller vidhäftande lm på glaset. Om
glaset spricker kan detta göra att större bitar uppstår, vilket
medför risk för personskada.
• Läs dessa anvisningar noga före montering och användning.
Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, nns
risk för personskada och/eller egendomsskada. Spara dessa
anvisningar för framtida behov.
• Häng eller klättra inte på väggarna, de är inte konstruerade
för att bära upp belastning.
TYPSKYLT
1. Produkten överensstämmer med gällande EU-direktiv/
förordningar
2. Årtal för godkännande
3. Beteckning för europeisk standard
4. Rengöring
5. Stöttålighet/splittring
6. Hållbarhet
BILD 1
TEKNISKA DATA
Mått 80 x 80 x 195 cm
BESKRIVNING
Ingående monteringsdetaljer.
BILD 2
BILD 3
MONTERING
BILD 4 – 9
FÖRBEREDELSER
• Öppna förpackningen och läs dessa anvisningar noga.
• Packa upp och kontrollera alla delar med avseende på
transportskador.
• Om glaset är försett med silk screen-tryck ska den släta sidan
vara vänd inåt.
• Väggar av gipsskivor eller trä kan kräva andra
monteringsdetaljer (säljs separat).
• Kontrollera att det inte nns dolda ledningar eller rör i
arbetsområdet.

NO
12
MERK!
• Medfølgende monteringsdeler er kun beregnet for
montering på solide vegger.
• For best monteringsresultat er det svært viktig at alle
veggpaneler er helt vertikale og vinkelrette mot
hverandre.
• Før du fullfører monteringen må du kontrollere at
veggpanelene er vanntette. Ved lekkasje, stram
skrueforbindelsene. Tett med våtromssilikon.
• Bruk kun nye tilkoblingsslanger til vannforsyning.
Gjenbruk aldri gamle slanger.
• Bruk en slange som oppfyller kravene i
EN 61770 samt gjeldende regler i installasjonslandet.
• Innkommende vanntrykk (varmt og kaldt vann) må være
mellom 3 og 5 bar. Kontroller at trykket er det samme for
varmt og kaldt vann.
• Kontroller at alle komponenter og detaljer er riktig festet
før de eksponeres for vann.
ADVARSEL!
Håndter glass forsiktig. Eventuelle kantskader eller riper som
oppstår ved montering kan føre til at glasset plutselig sprekker.
Herdet glass sprekker i svært små biter, men de er skarpe.
MERK!
Vent i 24 timer etter at dusjveggene er montert, slik at silikonet
får herdet.
VEDLIKEHOLD
MERK!
Ikke bruk slipende eller ammoniakkbaserte rengjøringsmidler
på produktet.
• Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler eller
løsemidler, det kan skade produktet.
• Les alltid rengjøringsmiddelprodusentens anvisninger før du
benytter et rengjøringsmiddel.
• Ikke bruk stålull/scotchbrite, slipende rengjøringsmidler eller
skarpe gjenstander.
• Rengjør regelmessig med en blanding av like deler vann og
eddik. La løsningen virke i fem minutter, og skyll deretter
med vann.
• Skyll bort såperester og lignende fra veggene etter hver
gangs bruk.
FEILSØKING
Lekkasje – pass på at overater mot vegg og gulv er tettet med
våtromssilikon.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Glass har lett for å brekke. Bruk alltid vernehansker ved
håndtering.
• Av sikkerhetsmessige årsaker er produktet laget av herdet
glass. Slikt glass tåler mye, men om det utsettes for slag
eller støt, kan det sprekke helt uventet på et senere
tidspunkt.
• Vær nøye med å ikke utsette produktet for slag, støt eller
vridning under montering eller bruk.
• Monter produktet slik at den ikke kan bli utsatt for støt.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Ikke sett klistremerker eller lm på glasset. Hvis glasset
sprekker, kan det føre til at det oppstår større biter, noe som
medfører fare for personskade.
• Les disse anvisningene nøye før montering og bruk. Hvis ikke
alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger blir fulgt, er det
fare for personskader og/eller materielle skader. Ta vare på
disse anvisningene for fremtidig bruk.
• Ikke heng eller klatre på veggene, det er ikke konstruert for å
tåle belastning.
TYPESKILT
1. Produktet samsvarer med gjeldende EU-direktiv/-forskrifter
2. Årstall for godkjennelse
3. Betegnelse for europeisk standard
4. Rengjøring
5. Støtbestandighet/splintring
6. Bærekraft
BILDE 1
TEKNISKE DATA
Mål 80 x 80 x 195 cm
BESKRIVELSE
Detaljert monteringsinformasjon.
BILDE 2
BILDE 3
MONTERING
BILDE 4 – 9
FORBEREDELSER
• Åpne emballasjen og les disse anvisningene nøye.
• Pakk ut og kontroller alle deler med tanke på
transportskader.
• Hvis glasset er utstyrt med silk screen-trykk, skal den slette
siden være vendt innover.
• Vegger av gipsplater eller tre kan kreve andre
monteringsdeler (selges separat).
• Kontroller at det ikke nnes skjulte ledninger eller rør i
arbeidsområdet.
• Skive, dusjhode og slange til vannforsyning selges separat.

PL
13
• Płyta prysznicowa, słuchawka prysznica iwąż do podłączenia
wody do kupienia osobno.
UWAGA!
• Dołączone elementy montażowe są przeznaczone
wyłącznie do montażu na ścianach litych.
• Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, ważne jest, aby
wszystkie panele ścienne były ustawione całkowicie
pionowo ipod kątem prostym względem siebie.
• Przed zakończeniem montażu upewnij się, że panele są
wodoszczelne. Jeśli zauważysz nieszczelność, dokręć
połączenia śrubowe. Uszczelnij silikonem sanitarnym.
• Aby zapewnić dopływ wody, używaj wyłącznie nowych
węży przyłączeniowych. Nigdy nie używaj starych węży.
• Używaj węża, który spełnia wymogi normy
EN 61770 oraz zawarte wlokalnych przepisach.
• Przychodzące ciśnienie wody (ciepłej izimnej) powinno
wynosić od 3 do 5 barów. Upewnij się, że ciśnienie wody
jest takie samo dla ciepłej izimnej wody.
• Przed odkręceniem wody upewnij się, że wszystkie części
są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE!
Obchodź się ostrożnie ze szkłem. Ewentualne uszkodzenia
krawędzi szkła lub zarysowania, które powstały podczas
montażu, mogą spowodować nieoczekiwane pęknięcie szyby.
Szkło hartowane pęka na bardzo małe, lecz ostre kawałki.
UWAGA!
Odczekaj 24godziny przed użyciem kabiny, aby silikon zdążył
całkowicie stwardnieć.
KONSERWACJA
UWAGA!
Do czyszczenia produktu nie używaj środków owłaściwościach
ściernych ani na bazie amoniaku.
• Nie używaj silnych środków czyszczących, środków
czyszczących owłaściwościach ściernych ani rozpuszczalników
– mogą one uszkodzić produkt.
• Przed użyciem środków czyszczących zawsze zapoznaj się
zzaleceniami producenta danego środka.
• Nie używaj myjek drucianych, środków czyszczących
owłaściwościach ściernych ani ostrych przedmiotów.
• Regularnie czyść produkt mieszaniną wody ioctu
wproporcjach1:1. Pozostaw roztwór na 5minut, anastępnie
spłucz wodą.
• Po każdym użyciu spłucz resztki mydła ipodobny osad ze
ścian kabiny.
WYKRYWANIE USTEREK
Nieszczelność – upewnij się, że miejsca styku ze ścianą lub
podłogą uszczelniono silikonem sanitarnym.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Szkło jest kruchym materiałem. Używaj rękawic ochronnych.
• Ze względów bezpieczeństwa produkt został wykonany ze
szkła hartowanego. To bardzo wytrzymały materiał, ale może
się później nieoczekiwanie zbić, jeżeli będzie narażony na
uderzenia lub wstrząsy.
• Nie narażaj produktu na uderzenia, wstrząsy ani obroty
zarówno podczas montażu, jak ipodczas korzystania zniego.
• Zamontuj produkt wtaki sposób, aby nie był narażony na
wstrząsy.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem.
• Nie przyklejaj na szkle naklejek ani taśmy samoprzylepnej.
Jeśli szkło się zbije, może rozłamać się na większe części, co
grozi obrażeniami ciała.
• Przed montażem iużyciem dokładnie przeczytaj niniejsze
wskazówki. Nieprzestrzeganie zaleceń izasad bezpieczeństwa
grozi obrażeniami ciała i/lub szkodami materialnymi.
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi do przyszłego użytku.
• Nie próbuj zawieszać się na ścianach prysznica ani się na nie
wspinać, gdyż ich konstrukcja nie jest przystosowana do
dużych obciążeń.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
1. Produkt jest zgodny zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami UE
2. Rok wydania atestu
3. Oznaczenie normy europejskiej
4. Czyszczenie
5. Odporność na wstrząsy/pęknięcia
6. Trwałość
RYS. 1
DANE TECHNICZNE
Wymiary 80x80x195cm
OPIS
Elementy montażowe wzestawie.
RYS. 2
RYS. 3
MONTAŻ
RYS. 4 – 9
PRZYGOTOWANIA
• Otwórz opakowanie izapoznaj się dokładnie zniniejszą instrukcją.
• Rozpakuj produkt isprawdź, czy żadna zczęści nie uległa
uszkodzeniu wtrakcie transportu.
• Jeśli szkło jest pokryte sitodrukiem, zamontuj je wten
sposób, aby szkło było zwrócone gładką stroną do wewnątrz.
• Ściany zpłyt gipsowych lub drewna mogą wymagać innych
elementów montażowych (do kupienia osobno).
• Sprawdź, czy wobszarze roboczym nie ma ukrytych
przewodów ani rur.

EN
14
NOTE:
• The supplied assembly parts are only intended for
installation on solid walls.
• For best results it is very important that all the wall panels
are completely vertical and at right angles to each other.
• Before nal assembly, check that the wall panels are
watertight. Tighten the screw unions if there is any
leakage. Seal with wet room silicone.
• Only use new connection hoses for the water supply.
Never reuse old hoses.
• Use connection hoses that comply with the
requirements in EN 61770 and national regulations.
• The incoming water pressure (hot and cold water) must be
from 3 to 5 bar. Check that the pressure is the same for hot
and cold water.
• Check that all the components and parts are correctly
fastened before turning the water on.
WARNING!
Handle glass with care. Damage to edges or scratches caused
during assembly can cause the glass to crack unexpectedly.
Toughened glass cracks into very small, but sharp pieces.
NOTE:
Wait 24 hours before using the shower walls to allow the
silicone to fully harden.
MAINTENANCE
NOTE:
Do not use abrasive or ammonia-based detergent on the
product.
• Do not use strong or abrasive detergents or solvents,
this could damage the product.
• Always read the instructions of the detergent manufacturer
before using a detergent.
• Do not use steel wool, abrasive detergents or sharp
implements.
• Clean regularly with a mixture of equal parts of water and
vinegar. Allow the solution to act for 5 minutes and then
rinse with water.
• Rinse o residual soap etc. from the walls after use.
TROUBLESHOOTING
Leakage – make sure that surfaces to the wall and oor are
sealed with wet room silicone.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Glass is very fragile. Wear safety gloves when handling it.
• For safety reasons the product is made of toughened glass.
Such glass is very tough, but if it is exposed to knocks or
blows it can later crack unexpectedly.
• Be careful not to expose the product to knocks or blows,
or twisting, during installation or use.
• Install the product so that there is no risk of subjecting it to
knocks or blows.
• Do not allow children to play with the product.
• Do not put stickers or adhesive lm on the glass. If the glass
cracks it can crack into large pieces, which can result in the
risk of personal injury.
• Read these instructions carefully before assembly and use.
Failure to follow all the instructions and safety instructions
can result in a risk of personal injury and/or material
damage. Save these instructions for future reference.
• Do not hang or climb on the walls, they are not made to
withstand stress.
TYPE PLATE
1. The product complies with the relevant EU directives
2. Year of approval
3. Designation for European Standard
4. Cleaning
5. Shock-resistance/shattering
6. Durability
FIG. 1
TECHNICAL DATA
Size 80 x 80 x 195 cm
DESCRIPTION
Assembly parts.
FIG. 2
FIG. 3
ASSEMBLY
FIG. 4 – 9
PREPARATIONS
• Open the pack and read these instructions carefully.
• Unpack and check all parts for transport damage.
• If the glass has a silk screen print the smooth side should be
turned inwards.
• Walls made of wood or plasterboard can require other
assembly parts (sold separately).
• Check that there are no concealed cables or pipes in the
work area.
• Washer, shower head and connection hose for water supply
sold separately.
Table of contents
Other CUR AQUA Bathroom Fixture manuals