CUR AQUA 434-496 User manual

Bruksanvisning för handdukstork
Bruksanvisning for håndkletørker
Instrukcja obsługi suszarki do ręczników
Operating instructions for heated towel rail
434-496

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2016-01-12
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt
należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
moNTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NoRSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
moNTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
VEDLIKEHoLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PoLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
moNTAż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
oBSłUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
KoNSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY INSTRUCTIoNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTALLATIoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
mAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VARNING! Denna apparat är INTE avsedd att användas av personer (däribland
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, eller med begränsad
erfarenhet eller kunskap, med mindre att de står under tillsyn eller har fått
anvisningar om hur apparaten används av en person som ansvarar för deras
säkerhet. Små barn ska stå under tillsyn för att se till att de inte leker med
apparaten.
• ENDAST FÖR INOMHUSBRUK.
• Apparaten är endast avsedd att användas i badrum och tvättutrymmen för att
torka textilier som tvättats i vatten.
• Handduks- och klädtorkar får inte installeras närmare än 0,6 m från badkar
och duschar.
• För att undvika eventuell fara för mycket små barn ska denna apparat
installeras så att den understa uppvärmda skenan är minst 600 mm över
golvets nivå.
• Handdukstorken ska installeras så att strömbrytare och andra manöverdon inte
kan nås av någon i badkar eller dusch.
• Handdukstorken får endast användas i upprätt ställning.
• Förvara handdukstorken torrt när den inte används.
• Ställ inte i förvaring förrän handduktsorken har svalnat.
• Handdukstorken får inte placertas i direkt anslutning till ett vägguttag.
• Iakta stor försiktighet när handdukstorken används av barn, eller i närheten av
barn eller funktionshindrade och om handdukstorken skulle lämnas i drift utan
uppsikt.
• Koppla alltid ur handdukstorken när den inte används.
• Använd inte handdukstorken med skadad sladd eller kontakt eller efter att den
inte fungerat ordentligt, eller tappats eller skadats på något sätt. Lämna in
handdukstorken till en auktoriserade serviceverkstad för undersökning,
elektrisk eller mekanisk justering eller reparation.
Bruksanvisning för
handdukstork
SVENSKA

SE
6
• Placera aldrig handdukstorken där den kan falla ned i ett badkar eller annan
behållare med vatten.
• Dra inte sladden under en matta. Täck inte över sladden med mindre mattor,
gångmattor eller liknande.
• Håll sladden på avstånd från trakerade platser och så att ingen kan snubbla
över den.
• Dra ur kontakten ur uttaget för att koppla ur handdukstorken.
• För inte in och tillåt inte några främmande föremål att komma in i
ventilationsinlopp eller utlopp, då detta kan orsaka elstöt, brand eller skada på
handdukstorken.
• Använd den inte i utrymmen med bensin, lack eller brandfarliga vätskor.
• Använd handdukstorken endast enligt denna bruksanvisning. Varje annan
användning som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka eldsvåda,
elstöt eller personskada.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 220-240 V ~ 50 Hz
Märkeekt 50 W
Mått 650 x 500 mm
MONTERING
MONTERINGSANVISNING FÖR VÄGGMONTAGE
VIKTIGT! Läs igenom säkerhetsanvisningarna före montering.
1. För på fästena över den öppna änden enligt bilden.
2. Dra åt handdukstorkens fästen med hjälp av det inre stödblocket.
3. Märk ut- och borra hålen i väggen.
4. Montera plastpluggar i de borrade hålen.
5. Skruva fast samtliga fästen.

SE
7
HANDHAVANDE
Anslut nätsladden och tryck på strömbrytaren (pos. A, bild 1) för att starta och stänga av
handdukstorken. Strömbrytaren lyser när enheten är i drift och är släckt när enheten är avstängd.
UNDERHÅLL
Skadad enhet eller nätsladd ska repareras eller bytas ut av behörig person.
2
1
3 4 5
A

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ADVARSEL! Dette apparatet skal IKKE brukes av personer (inkludert barn) med
redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, eller som mangler erfaring
med og kunnskap om produktet, så sant de ikke holdes under oppsyn eller har fått
instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Små barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
• KUN TIL INNENDØRS BRUK.
• Apparatet er kun beregnet for bruk på baderom og vaskerom for å tørke
tekstiler som er våte av vann.
• Håndkle- og klestørker skal monteres minst 0,6m fra badekar og dusj.
• For å unngå at apparatet kan utgjøre en fare for små barn, skal det monteres
slik at det nederste oppvarmede røret er minst 600mm over gulvnivå.
• Håndkletørkeren skal plasseres slik at strømbrytere og andre styreenheter ikke
kan nås av en person som er i badekaret eller dusjen.
• Håndkletørkeren må kun brukes i oppreist stilling.
• Oppbevar håndkletørkeren tørt når den ikke brukes.
• Håndkletørkeren skal være helt avkjølt før den settes til oppbevaring.
• Håndkletørkeren må ikke plasseres i direkte tilknytning til et vegguttak.
• Utvis stor forsiktighet når håndkletørkeren brukes av barn eller i nærheten av
barn eller personer med funksjonshemninger, og når håndkletørkeren er i bruk
uten tilsyn.
• Trekk ut støpselet når håndkletørkeren ikke er i bruk
• Ikke bruk håndkletørkeren hvis ledningen eller støpselet er skadet, hvis den
ikke fungerer normalt, eller etter at den har falt ned eller blitt skadet på andre
måter. Lever produktet til autorisert servicerepresentant for inspeksjon,
reparasjon eller elektrisk/mekanisk endring.
• Håndkletørkeren må ikke plasseres på et sted hvor den kan falle ned i et
badekar eller en annen beholder med vann.
Bruksanvisning for
håndkletørker
NORSK NO

NO
9
• Ikke trekk ledningen under tepper eller lignende. Ikke dekk over ledningen
med små tepper, dørmatter eller lignende.
• Legg ledningen på et sted med lite fottrafikk, slik at ingen tråkker på den eller
snubler i den.
• Trekk ut støpselet for å koble håndkletørkeren fra nettspenningen.
• Ikke stikk fremmedlegemer inn i apparatets ventilasjons- eller
avtrekksåpninger, ettersom det kan forårsake elektrisk støt, brann eller skade
på håndkletørkeren.
• Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av bensin,
lakk eller andre brannfarlige væsker.
• Håndkletørkeren skal bare brukes i henhold til denne bruksanvisningen. All
annen bruk som ikke anbefales av produsenten, kan forårsake brann, elektrisk
støt eller personskade.
TEKNISKE DATA
Nettspenning 220–240 V ~ 50 Hz
Merkeeffekt 50W
Mål 650 x 500 mm
MONTERING
ANVISNINGER FOR VEGGMONTERING
VIKTIG! Les sikkerhetsanvisningene før montering.
1. Skyv festene over den åpne enden som vist på bildet.
2. Stram håndkletørkerens fester ved hjelp av den indre støtteblokken.
3. Merk av og bor skruehull i veggen.
4. Sett plastplugger i de borede hullene.
5. Skru fast samtlige fester.
NO

NO
10
BRUK
Koble til strømledningen og trykk på strømbryteren (pos. A, bilde 1) for å slå håndkletørkeren av og
på. Strømbryteren lyser når enheten er påslått, og er slukket når enheten er avslått.
VEDLIKEHOLD
Skadet enhet eller strømledning skal repareres eller byttes ut av autorisert person.
2
1
3 4 5
A
NO

PL
11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
OSTRZEŻENIE! Urządzenie NIE jest przeznaczone do stosowania przez osoby
(wtym dzieci) zjakąkolwiek formą dysfunkcji zycznej bądź psychicznej ani osoby
niemające odpowiedniego doświadczenia ani wiedzy, oile nie działają one pod
nadzorem lub nie uzyskały wskazówek dotyczących obsługi urządzenia od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny przebywać pod nadzorem,
aby nie bawiły się urządzeniem.
• WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku włazienkach ipralniach
wcelu wysuszenia tkanin upranych wwodzie.
• Suszarek do ręczników iubrań nie należy montować wodległości mniejszej niż
0,6m od wanny iprysznica.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo małym dzieciom, urządzenie należy zamontować
tak, aby najniższa ogrzewana szyna znajdowała się co najmniej 600mm nad
poziomem podłogi.
• Suszarkę do ręczników należy zamontować wtaki sposób, aby przełącznik ani
inne elementy sterowania nie pozostawały wzasięgu osób kąpiących się
wwannie lub pod prysznicem.
• Suszarki należy używać wyłącznie wpozycji pionowej.
• Nieużywaną suszarkę należy przechowywać wsuchym miejscu.
• Przed odstawieniem suszarki do przechowywania zaczekaj, aż ostygnie.
• Suszarki nie należy umieszczać wbezpośrednim sąsiedztwie gniazda ściennego.
• Zachowaj szczególną ostrożność, gdy suszarka jest używana przez dzieci lub
osoby niepełnosprawne bądź wich pobliżu oraz wówczas, gdy włączona
suszarka jest pozostawiona bez nadzoru.
• Zawsze odłączaj nieużywaną suszarkę od zasilania.
• Nie używaj suszarki zuszkodzonym przewodem lub wtykiem ani po stwierdzeniu
usterki, upuszczeniu lub uszkodzeniu urządzenia wjakikolwiek sposób.
Instrukcja obsługi
suszarki do ręczników
POLSKI PL

PL
12
• Wcelu dokonania przeglądu oraz przeprowadzenia elektrycznej lub mechanicznej
regulacji lub naprawy oddaj suszarkę do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Nigdy nie umieszczaj suszarki do ręczników wmiejscu, zktórego mogłaby spaść
do wanny lub innego zbiornika wypełnionego wodą.
• Nie prowadź przewodu pod dywanem. Nie przykrywaj przewodu dywanikami,
chodnikami itp.
• Trzymaj przewód zdala od ciągów pieszych izadbaj, by nikt się oniego nie
potknął.
• Aby odłączyć suszarkę do ręczników, wyjmij wtyk zgniazda.
• Nie wkładaj żadnych obcych przedmiotów wwentylacyjny otwór wlotowy
iwylotowy izadbaj, by nic się do nich nie dostało. Wprzeciwnym razie możesz
spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie suszarki.
• Nie używaj produktu wmiejscach składowania benzyny, lakierów lub płynów
łatwopalnych.
• Korzystaj zsuszarki wyłącznie wsposób zgodny zinstrukcją obsługi. Wszelkie
inne metody użytkowania niezalecane przez producenta mogą spowodować
pożar, porażenie prądem lub obrażenia.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 220–240V ~ 50Hz
Moc znamionowa 50W
Wymiary 650x500mm
MONTAŻ
INSTRUKCJA MONTAŻU ŚCIENNEGO
WAŻNE! Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się zzasadami bezpieczeństwa.
1. Nałóż mocowania na otwarty koniec zgodnie zrysunkiem.
2. Dokręć mocowania suszarki wewnętrznym wspornikiem.
3. Zaznacz iwywierć otwory wścianie.
4. Zamontuj kołki rozporowe wwywierconych otworach.
5. Przykręć wszystkie mocowania.
PL

PL
13
OBSŁUGA
Aby uruchomić lub wyłączyć suszarkę do ręczników, podłącz przewód zasilający inaciśnij przełącznik
(poz.A, rys.1). Przełącznik świeci się, gdy urządzenie jest włączone igaśnie po jego wyłączeniu.
KONSERWACJA
Uszkodzone urządzenie lub przewód zasilający powinny zostać naprawione lub wymienione przez
uprawnioną osobę.
2
1
3 4 5
A
PL

EN
14
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
WARNING: This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with limited physical, sensorial or mental capacities, or limited
experience or knowledge, unless they are supervised or receive instructions
concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Keep small
children under supervision to make sure they do not play with the appliance.
• FOR INDOOR USE ONLY.
• The appliance is only intended to be used in bathrooms and laundries to dry
textiles that have been washed in water.
• Towel and clothes driers must be installed at a minimum distance of 0.6 m
from bathtubs and showers.
• To avoid putting small children at risk this appliance must be installed so that
the bottom heated rail is at least 600 mm above floor level.
• The towel rail must be installed so that the power switch and other controls
cannot be reached from a bathtub or shower.
• The tower rail must only be used in an upright position.
• Store the tower rail in a dry place when not in use.
• Do not put away the towel rail until it has cooled.
• The towel rail must not be placed in direct connection with a wall socket.
• Exercise due caution when the towel rail is used by children, or in the vicinity of
children or persons with disabilities, and if it is left switched on and
unattended.
• Disconnect the tower rail when not in use.
• Do not use the towel rail with a damaged power cord or plug, or after it has
stopped working properly, or been dropped and damaged. Take the tower rail
to an authorised service centre to be inspected, for electrical or mechanical
adjustment or repair.
• Never place the towel rail where it could drop down into a bathtub or other
receptacle containing water.
Operating instructions for
heated towel rail
ENGLISH EN

EN
15
• Do not lay the power cord under a carpet. Do not cover the power cord with
small carpets or mats etc.
• Keep the power cord at a safe distance from frequented areas so that nobody
can trip over it.
• Unplug the plug from the power point to disconnect the towel rail.
• Do not insert or permit foreign objects to enter ventilation inlets/outlets as this
can result in electric shock, fire, or damage the towel rail.
• Do not use it in places containing petrol, paint or flammable liquids.
• Use the towel rail only in accordance with these instructions. All other usage
that is not recommended by the manufacturer can result in fire, electric shock,
or personal injury.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 220-240 V ~ 50 Hz
Rated output 50 W
Dimensions 650 x 500 mm
INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR WALL MOUNTING
IMPORTANT: Read the safety instructions before installation.
1. Insert the fasteners over the open end as shown in the diagram.
2. Tighten the tower rail fastener with the help of the inner support block.
3. Mark out and drill the holes in the wall.
4. Insert plastic plugs in the drilled holes.
5. Screw tight all the fasteners.
EN

EN
16
USE
Connect the power cord and press the power switch (pos. A, diagram 1) to start and switch off the
towel rail. The power switch lights up when the unit is switched on and goes off when the unit is
switched off.
MAINTENANCE
A damaged unit or power cord must be repaired or replaced by a qualified technician.
2
1
3 4 5
A
EN
Table of contents
Languages:
Other CUR AQUA Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Triton
Triton Aspirante ASP09GSBLK Installation and operating instructions

Laufen
Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.3097.1 installation instructions

Laufen
Laufen BASE 4.0275.1 manual

Porcelanosa
Porcelanosa SYSTEMPOOL YOVE 9B USA installation manual

Novellini
Novellini Aurora 2 manual

Samo
Samo CIAO B2640 Assembly instruction

METHVEN
METHVEN Amio installation guide

Megius
Megius SOFIST A 1/2 Installation instruction

KWC
KWC F3EV1006 2030039462 Installation and operating instructions

Excellent
Excellent SHIRO Assembly instructions

Signature Hardware
Signature Hardware Frey 949568 quick start guide

Gessi
Gessi INCISO 58109 Bath Mixing Program