CYBEX ATON 2 User manual

ATON 2
USER GUIDE
ECE R-44/04 Gr. 0+ I - ca. 18M I -13kg/-28lbs
ENESPTDKNOSEFIRU

1
ES – ¡ATENCIÓN! ¡El siguente manual abreviado sirve sólo como visión general! Para una máxima protección y el mejor
confort para su hijo es esencial leer y seguir cuidadosamente todo el manual de instrucciones. El orden correcto es:
SE – VARNING! Denna korta manual fungerar bara som en översikt! För att försäkra dig om att ditt barn skyddas på bästa sätt
och har högsta komfort måste du läsa igenom och följa den kompletta manualen. Rätt ordningsföljd: Montera bilbarnstolen –
spänn fast barnet – fäst bilbarnstolen i bilen.
DK – ADVARSEL! Denne korte manual fungerer kun som en oversigt. For at sikre maksimal beskyttelse og komfort for dit
barn er det vigtigt at læse og følge hele brugervejledningen omhyggeligt. Rigtig rækkefølge: Første indstilling af barnesædet –
fastgørelse af barnet – fastgørelse af barnesædet i bilen.
EN – WARNING! This short manual serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your child it is
essential to read and follow the entire instruction manual carefully. Correct Order: Baby seat initial setup - fasten child - fasten
baby seat in the car.
NO – ADVARSEL! Følgende korthåndbok tjener kun til å gi et overblikk! For at barnet ditt skal være best mulig beskyttet og
ha det så komfortabelt som det går an, er det avgjørende at du leser og følger hele brukerhåndboken nøye. Riktig rekkefølge:
Første gangs montering av barnesetet – fest barnet – fest barnesetet i bilen.
RU – !
PT – ATENÇÃO! O seguinte manual abreviado apenas serve para breves consultas. Para uma máxima protecção e um melhor
FI – VAROITUS! Tämä lyhyt käyttöopas toimii vain tiivistelmänä! Istuimen turvallisen ja mukavan käytön takaamiseksi on
tärkeää, että luet koko käyttöoppaan huolellisesti läpi ja noudatat oppaassa annettuja ohjeita. Oikea järjestys:Turvaistuimen
ensiasennus – kiinnitä lapsi – kiinnitä istuin autoon.

2
5 | CONTENTS
6 | CONTENIDO
6 | CONTEÚDO
47 | INDHOLD
48 | INNHOLD
48 | INNEHÅLL
89 | SISÄLLYSLUETTELO
90 |
ENESPTDKNOSEFIRU
109
6
87
54
CLICK
CLICK
CLICK
3
C
A
B
1 2

NORMA
CYBEX ATON 2 - cadeira de
segurança infantil
ECE R44/04, Grupo 0+,
RECOMENDADO:
Para assentos de automóvel
com cinto de segurança retráctil
homologação ECE R16.
APPROVAL
CYBEX ATON 2 – baby car seat
ECE R44/04 group 0+
Age: To approximately 18 months
RECOMMENDED FOR:
For vehicle seats with three-point
automatic retractor belt according
to ECE R16
NORMATIVA
CYBEX ATON 2 - silla de
seguridad infantil
ECE R44/04, Grupo 0+,
Edad: hasta los 18 meses aprox.
RECOMENDADO:
Para asientos de automóvil con
cinturón de seguridad retráctil
homologación ECE R16
04/2012
DEAR CUSTOMER
Thank you very much for purchasing the CYBEX
ATON 2. We assure you that in the development process
of the CYBEX ATON 2 we focused on safety, comfort
and user friendliness. The product is manufactured under
ATON 2
E1WARNING! For proper protection of your child, it
is essential to use and install the CYBEX ATON 2
according to the instructions given in this manual.
!
NOTE! According to local codes the product characteristic
can be different.
NOTE! Please always have the instruction manual at
hand and store it in the dedicated slot under the seat.
CYBEX
ATON 2
ECE R 44/04
UNIVERSAL
SEMI-UNIVERSAL
up to 13 kg
04 301233
CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth
Germany

ENESPT
ESTIMADO CLIENTE!
CYBEX ATON 2, concentrámo-nos na máxima segurança,
no conforto e na facilidade de utilização. Este produto foi
APRECIADO CLIENTE!
CYBEX ATON 2 nos hemos centrado en la seguridad,
el confort y la facilidad de uso. El producto ha sido
fabricado bajo una especial atención sobre la calidad y
manual.
¡ATENCIÓN! Para una adecuada protección de
su hijo, es esencial utilizar e instalar la CYBEX
ATON 2 de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en este manual.
!!
AVISO!
características do produto podem mudar.
AVISO! Por favor,tenha sempre à mão este manual
debaixo da cadeira.
¡ATENCIÓN!
locales, las características del producto pueden cambiar.
¡AVISO! Por favor, tenga siempre a mano este manual de
instrucciones y guárdelo en el compartimento destinado a
ello bajo la silla.
4

SHORT INSTRUCTION ...............................................................1
APPROVAL .................................................................................
THE BEST POSITION IN THE CAR.............................................7
FOR THE PROTECTION OF YOUR CAR...................................7
CARRYING HANDLE ADJUSTMENT......................................... 9
ADJUSTING THE SHOULDER BELTS......................................11
SAFETY FOR YOUR BABY......................................................
SECURING THE BABY............................................................. 15
SAFETY IN THE CAR ................................................................17
INSTALLING THE SEAT ......................................................
REMOVING THE SEAT ............................................................
SECURING YOUR CHILD CORRECTLY ................................. 25
INSTALLING THE BABY SEAT CORRECTLY......................25-27
REMOVING THE INSERT .........................................................27
OPENING THE CANOPY ......................................................... 29
CYBEX TRAVEL-SYSTEM ....................................................... 29
DEMOUNTING.......................................................................... 29
PRODUCT CARE .....................................................................
IN CASE OF AN ACCIDENT......................................................
CLEANING................................................................................
REMOVING THE COVER.........................................................
ATTACHING THE SEAT COVERS............................................
DURABILITY OF PRODUCT .....................................................
DISPOSAL ................................................................................
PRODUCT INFORMATION.......................................................
GUARANTEE.......................................................................
CONTENTS
5

ENESPT
INSTRUÇÕES ABREVIADAS......................................................1
NORMA.......................................................................................
A MELHOR POSIÇÃO NO AUTOMÓVEL................................... 8
PARA A PROTECÇÃO DO SEU AUTOMÓVEL.......................... 8
REGULAÇÃO DA ASA DE TRANSPORTE............................... 10
REGULAÇÃO DOS CINTOS .....................................................12
SEGURANÇA PARA O SEU BEBÉ............................................14
COLOCAR O BEBÉ .................................................................. 16
SEGURANÇA NO AUTOMÓVEL.............................................. 18
INSTALAR A CADEIRA........................................................ 20-24
RETIRAR A CADEIRA DO AUTOMÓVEL..................................24
COLOQUE O SEU FILHO CORRECTAMENTE ....................... 26
INSTALAR A CADEIRA INFANTIL ADEQUADAMENTE ....... 26-28
RETIRAR O REDUTOR............................................................ 28
ABRIR A CAPOTA.....................................................................
ADAPTADORES ATON.............................................................
DESMONTAGEM......................................................................
MANUTENÇÃO DO PRODUTO ................................................
EM CASO DE ACIDENTE..........................................................
LIMPEZA....................................................................................
EXTRAIR O ACOLCHOADO ....................................................
COLOCAR O ACOLCHOADO ..................................................
DURAÇÃO DO PRODUTO.......................................................
RECICLAGEM .......................................................................... 40
INFORMAÇÃO DO PRODUTO................................................. 40
GARANTIA........................................................................... 42-44
INSTRUCCIONES ABREVIADAS................................................1
NORMATIVA................................................................................
LA MEJOR POSICIÓN EN EL AUTOMÓVIL............................... 8
PARA LA PROTECCIÓN DE SU AUTOMÓVIL........................... 8
AJUSTE DEL ASA DE TRANSPORTE...................................... 10
AJUSTE DE LOS CINTURONES...............................................12
SEGURIDAD PARA SU BEBÉ...................................................14
ASEGURANDO AL BEBÉ ......................................................... 16
SEGURIDAD EN EL AUTOMÓVIL............................................ 18
INSTALAR LA SILLA............................................................ 20-24
EXTRAER LA SILLA DE AUTOMÓVIL.......................................24
ASEGURAR A SU HIJO CORRECTAMENTE........................... 26
INSTALAR LA SILLA INFANTIL ADECUADAMENTE .......... 26-28
EXTRAER EL REDUCTOR....................................................... 28
APERTURA DE LA CAPOTA.....................................................
ADAPTADORES ATON.............................................................
DESMONTAJE..........................................................................
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO........................................
EN CASO DE ACCIDENTE .......................................................
LIMPIEZA...................................................................................
EXTRAER LA VESTIDURA.......................................................
COLOCAR LA VESTIDURA......................................................
DURACIÓN DEL PRODUCTO..................................................
RECICLADO ............................................................................. 40
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ........................................... 40
GARANTÍA........................................................................... 42-44
CONTEÚDOCONTENIDO
6

7
THE BEST POSITION IN THE CAR
WARNING! Approval of the seat expires
NOTE! High volume front-airbags expand explosively.
This can result in the death or injury of the child.
WARNING! Do not use the ATON 2 in front seats
apply to so-called side-airbags.
NOTE! If the baby seat is not stable or sits too steeply
in the car, you can use a blanket or a towel to
compensate. Alternatively, you should choose another
place in the car.
WARNING! Never hold a baby on your lap while
driving. Due to the enormous forces released in an
accident, it will be impossible to hold onto the baby.
Never use the same seat belt to secure yourself and
the child.
FOR THE PROTECTION OF YOUR CAR!
On some car seat covers which are made of a sensitive
material (e.g. velour, leather etc.) the use of child
seats may lead to traces of wear and tear. In
order to avoid this, you should put a blanket or a towel
underneath the child seat.

ENESPT
8
A MELHOR POSIÇÃO NO AUTOMÓVEL
AVISO! Os airbags frontais de grande volume expandem-
se de forma explosiva. Isto pode causar feridas ou,
inclusive, a morte da criança.
ATENÇÃO! Não use a ATON 2 nos bancos
dianteiros com airbag frontal activo. Isto não afecta
os airbags laterais.
AVISO! Se a cadeira infantil não está estável ou bem
instalada poderá utilizar uma toalha ou uma manta para
outro assento de automóvel.
se desencadeiam num acidente, será impossível
PARA A PROTECÇÃO DO SEU AUTOMÓVEL!
Em alguns bancos de automóvel fabricados com
materiais sensíveis (por exemplo: couro, veludo, etc...)
o uso da cadeira infantil pode deixar marcas de uso
e/ou desgate. Para evitá-lo, deverá colocar uma manta
ou uma toalha por debaixo da cadeira.
LA MEJOR POSICIÓN EN EL AUTOMÓVIL
¡AVISO! Los airbags frontales de gran volumen se
expanden explosivamente. Esto puede causar heridas o
¡ATENCIÓN! No use la CYBEX ATON 2 en asientos
frontales con el airbag frontal activado. Esto no
afecta a los llamados airbags laterales.
¡AVISO!
instalada, puede utilizar una sábana o una toalla para
automóvil.
mientras conduce. Debido a las enormes fuerzas
¡PARA LA PROTECCIÓN DE SU AUTOMÓVIL!
En algunos asientos de automóvil realizados con material
sensible (por ejemplo cuero, terciopelo, etc.), el uso de
la silla de seguridad infantil puede dejar marcas de uso y
desgaste. Para evitarlo, debería poner una sábana o una
toalla bajo la silla infantil.

9
C
B
A
a
b
CARRYING HANDLE ADJUSTMENT
WARNING! Always secure the baby with the
integrated harness system.
The carrying handle can be adjusted into three different
positions:
A: Carrying/Driving-Position.
B: For placing the baby in the seat.
C: Safe sitting position outside the car.
NOTE! When using ATON 2 in combination with ATON
changes from Ato B.
WARNING! In order to avoid unwanted tilting of the
seat whilst carrying, make sure that the handle is
locked in the carrying position A.
• In order to adjust the handle press buttons bon left
and right side on the handle a.
• Adjust the carrying handle ato the desired position by
pressing the buttons b.

ENESPT
10
REGULAÇÃO DA ASA DE TRANSPORTE
de cintos integrado.
A: Posição de transporte / no veículo
B:
C: Posição segura fora do automóvel
ATENÇÃO! Quando utilizar a ATON 2 na base ISOFIX,
a asa de transporte deve ser mudada da posição Aà
posição B.
ATENÇÃO! Para evitar uma inclinação não
transporte A.
• bem ambos
os lados da asa a.
• Regule a asa de transporte aà posição pretendida
b.
AJUSTE DEL ASA DE TRANSPORTE
sistema de arneses integrado.
posiciones.
A: Posición de transporte / en el vehículo
B:
C: Posición segura fuera del automóvil
¡ATENCIÓN! Cuando se use la ATON 2 en la base
ISOFIX, el asa de transporte debe cambiarse de la
posición Aa la posición B.
¡ATENCIÓN! Para evitar una inclinación no
deseada de la silla cuando se transporta, asegúrese
transporte A.
• Para ajustar el asa presione los botones ba
ambos lados del asa a.
• Ajuste el asa de transporte aa la posición deseada
presionando sobre los botones b.

11
d
s
t
c
e
ADJUSTING THE SHOULDER BELTS
NOTE! Only if the shoulder belts care adjusted correctly
optimum security can be provided.
•
insert can be removed to provide enough space for
the child (see page 27).
• The height of the shoulder belts cmust be adjusted
in such a way that they run through the belt slots s
directly above the baby‘s shoulders.
To adjust the height of the shoulder belts cplease follow
the next steps:
• Press the red button to open the buckle e.
• Pull the shoulder pads d over the belt tongues tto
remove them.
• First pull one buckle tongue tthrough the cover and
out of the belt slot s. Now insert it again through the
next higher slot. Repeat this step to adjust the other
side as well.
NOTE! Please make sure that the shoulder belts care
evenly through the belt slots sand down to the buckle e.

ENESPT
12
REGULAÇÃO DOS CINTOS
AVISO! cestiverem regulados e
segurança possível.
•
espaço à criança (ver página 28).
• A altura dos cintos cdeve ser regulada de forma a
sdirectamente por
Para regular a altura dos cintos csiga os seguintes
passos:
• Pressione o botão vermelho para abrir o fecho e.
• Puxe da zona dos ombros dtpara
extrai-los.
• Puxe uma das abas do fecho t
da ranhura do cinto.
AVISO!cnão estão
ranhuras se.
AJUSTE DE LOS CINTURONES
¡AVISO! Sólo puede proporcionarse una seguridad
óptima si los cinturones cestán ajustados correctamente.
•
• La altura de los cinturones cdebe ajustarse de forma
sdirectamente
Para ajustar la altura de los cinturones csiga los
siguientes pasos:
• Presione el botón rojo para abrir el cierre e.
• Tire de las hombreras dt
para extraerlas.
• t
funda y fuera de la ranura del cinturón.
¡AVISO!c
shacia el cierre e.

SAFETY FOR YOUR BABY
NOTE! Always secure the baby in the child seat and
never leave your child unattended when putting the
ATON 2 on elevated surfaces (e.g. diaper changing
table, table, bench ...).
WARNING! Plastic parts of ATON 2 heat up in the
sun. Your baby may get burnt. Protect your baby
and the car seat from intense exposure to the sun
(e.g. putting a white blanket over the seat).
• Take your baby out of the car seat as often as
possible in order to relax its spine.
• Interrupt longer journeys. Remember this as well,
when using the ATON 2 outside the car.
NOTE! Never leave your child in the car unattended.

ENESPT
14
SEGURANÇA PARA O SEU BEBÉ
AVISO!
em superfícies altas (por exemplo: bancos, mesas, etc...).
ATENÇÃO! As partes de plástico da ATON 2
tapando a cadeira com uma manta).
•
vertebral.
•
automóvel.
AVISO!
SEGURIDAD PARA SU BEBÉ
¡AVISO!
un cambiador, mesa, banco...).
¡ATENCIÓN! Las partes de plástico de la CYBEX
ATON 2 se calientan cuando se exponen al sol. Su
de automóvil de una exposición intensa al sol (por
ejemplo colocando una sábana sobre la silla)
•
•
utilice la ATON fuera del automóvil.
¡AVISO! Nunca deje a su hijo sin atención en el
automóvil.

15
e
h
d
g
e
t
c
CLICK
SECURING THE BABY
NOTE! Please remove all toys and other hard objects
from the car seat.
• Open the buckle e.
• To loosen pull up the shoulder belts cwhile pushing
the central adjuster button gand pulling the
shoulder belts cup. Please always pull the belt
tongues tand not the belt pads d.
• Place your baby into the seat.
• Put the shoulder belts cstraight over the baby‘s
shoulders.
NOTE! Make sure that the shoulder belts care not
twisted.
• Join the buckle tongue sections ttogether and
insert them into the buckle ewith an audible CLICK.
Pull the central adjuster belt huntil the shoulder belts
• Push the red button to open the buckle e.
NOTE!
the baby and the shoulder belts.

ENESPT
16
COLOCAR O BEBÉ
AVISO!
objectos duros da cadeira do automóvel.
• Abra o fecho e.
• Para soltar um pouco os cintos, puxe os mesmos c
g. Puxe sempre das abas do cinto te não dos
cintos d.
•
• c
AVISO! cnão estão
torcidos.
• Una as duas abas te
ouvir um "click". Puxe o cinto de regulação
central hpara ajustar convenientemente os cintos ao
• Aperte o botão vermelho para abrir o fecho e.
AVISO! Deixe no máximo um dedo de espaço entre o
ASEGURANDO AL BEBÉ
¡AVISO! Por favor, retire todos los juguetes y otros
objetos duros de la silla de automóvil.
• Abra el cierre e.
• cmientras
presiona el botón de ajuste central g. Tire siempre de
ty no de las cintas d.
•
• cplanos sobre los hombros
¡AVISO! cno están
girados.
• te
CLIC. Tire del cinturón de ajuste
central h
• Apriete el botón rojo para abrir el cierre e.
¡AVISO! Deje como máximo un dedo de espacio entre el

17
SAFETY IN THE CAR
In order to guarantee the best possible safety for all
passengers make sure that …
• foldable backrests in the car are locked in their
upright position
• when installing the ATON 2 on the front passenger
seat, adjust the car seat in rearmost position
WARNING! Never use the ATON 2 on a car seat
so-called side airbags.
• you properly secure all objects likely to cause injury in
the case of an accident
• all passengers in the car are buckled up
WARNING! The child seat must always be secured
with the seat belt even if not in use. In case of an
emergency brake or accident, an unsecured child
seat may injure other passengers or yourself.

ENESPT
18
SEGURANÇA NO AUTOMÓVEL
Para garantir uma máxima segurança a todos os
• os encostos reclináveis do automóvel estão
•
regule o banco na posição mais atrás possível.
ATENÇÃO! Nunca use a ATON 2 em veículos
aos airbags laterais.
•
possam causar ferimentos.
• todos os passageiros no automóvel levam o cinto de
segurança apertado.
ATENÇÃO! A cadeira de segurança infantil, deve
estar sempre presa com o cinto de segurança,
caso de travagem de emergência ou acidente, a
cadeira poderá ser projectada e causar ferimentos a
um passageiro ou a si.
SEGURIDAD EN EL AUTOMÓVIL
Para garantizar la máxima seguridad a todos los
• Los respaldos reclinables del automóvil se.
• Cuando instale la CYBEX ATON 2 en el asiento del
copiloto, ajuste el asiento del coche en la posición
más atrás posible.
¡ATENCIÓN! Nunca use la CYBEX ATON 2 en
cambio puede utilizarse con los llamados airbags
laterales.
•
pudiesen causar heridas en caso de accidente.
• Todos los pasajeros en el automóvil llevan el
cinturón de seguridad abrochado.
¡ATENCIÓN! La silla de seguridad debe estar
siempre asegurada en el automóvil con el cinturón
ella. En caso de un frenazo de emergencia o un
pasajeros o a usted mismo.

19
INSTALLING THE SEAT
• Make sure that the carrying handle ais in the upper
position A. (see page 9)
• Place the seat against driving position on the car
seat. (The feet of the baby point in the direction of the
backrest of the car seat).
• CYBEX ATON 2 can be used on all seats with a
three-point automatic retractor belt. We generally
recommend to use the seat in the back of the
vehicle. In the front, your child is usually exposed to
higher risks in case of an accident.
WARNING! The seat must not be used with a two-
point belt or a lap belt. When securing your child
with a two-point belt, this may result in injuries or
death of the child.
• Make sure that the horizontal marking on the safety
sticker p
• Pull the three-point belt over the child seat.
• Insert the belt tongue into the car belt buckle q.
a
p
a
k
q
Other manuals for ATON 2
4
Table of contents
Other CYBEX Car Seat manuals

CYBEX
CYBEX SOLUTION Q3-FIX User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION X-FIX How to use

CYBEX
CYBEX Cloud G i-Size User manual

CYBEX
CYBEX Cloud Q User manual

CYBEX
CYBEX Pallas 2 User manual

CYBEX
CYBEX 514110006 Installation guide

CYBEX
CYBEX SOLUTION X-FIX User manual

CYBEX
CYBEX JUNO M-FIX User manual

CYBEX
CYBEX PALLAS M User manual

CYBEX
CYBEX ATON User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION X-FIX User manual

CYBEX
CYBEX JUNO M-FIX User manual

CYBEX
CYBEX PALLAS-fix User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION Q3-FIX User manual

CYBEX
CYBEX BASE M User manual

CYBEX
CYBEX ATON 4 User manual

CYBEX
CYBEX ATON BASE 2-FIX User manual

CYBEX
CYBEX LUX User manual

CYBEX
CYBEX ATON 2 User manual

CYBEX
CYBEX PLATINUM CLOUD Z i-SIZE User manual