CYBEX Cloud G i-Size User manual

Cloud G i-Size
User guide
R129/03, 40-87 cm, max. 13 kg
EN
CZ
HU
DK
IT
SK
SL
FR
ES
HR
NL
NO
PT
RU
PL
FI
SE
DE
UK
EE
BG
SR
TR
LT
BS
EL
AR
HE
LV
RO
SQ
MK
VI
MS
HY
HI
CMN
TH
CNR
YUE
JA
KO

CLICK!
7
4
A
B
C
1
12
19
22
33
8
16
5
6
9
10
11
1 2
3A
4A
Option A

CLICK!
14
20
3
14
PULLPULL
31
PULL
21
CLICK!
17
15
18
5A Option 1
Option 2
3B
4B
5B
Option B

1
DE.................................................................................................................... 2
EN.................................................................................................................... 6
IT ................................................................................................................... 10
FR.................................................................................................................. 14
NL.................................................................................................................. 18
PL .................................................................................................................. 22
HU ................................................................................................................. 26
CZ.................................................................................................................. 30
SK.................................................................................................................. 34
ES.................................................................................................................. 38
PT.................................................................................................................. 42
SE.................................................................................................................. 46
NO ................................................................................................................. 50
FI ................................................................................................................... 54
DK.................................................................................................................. 58
SL .................................................................................................................. 62
HR ................................................................................................................. 66
RU ................................................................................................................. 70
UK.................................................................................................................. 74
EE.................................................................................................................. 78
LT................................................................................................................... 82
LV .................................................................................................................. 86
TR.................................................................................................................. 90
AR.................................................................................................................. 94
HE.................................................................................................................. 98
BG ............................................................................................................... 102
SR................................................................................................................ 106
EL .................................................................................................................110
RO ................................................................................................................114
SQ ................................................................................................................118
BS................................................................................................................ 122
MK ............................................................................................................... 126
CNR............................................................................................................. 130
HI................................................................................................................. 134
TH................................................................................................................ 138
VI ................................................................................................................. 142
MS ............................................................................................................... 146
HY................................................................................................................ 150
CMN ............................................................................................................ 154
YUE ............................................................................................................. 158
JA................................................................................................................. 162
KO ............................................................................................................... 166
EN
CZ
HU
DK
IT
SK
SL
FR
ES
HR
NL
NO
PT
RU
PL
FI
SE
DE
UK
EE
BG
SR
TR
LT
BS
EL
AR
HE
LV
RO
SQ
MK
VI
MS
HY
HI
CMN
TH
CNR
YUE
JA
KO

DEDE
2
ZULASSUNG
Cloud G i-Size
Größe: 40 – 87 cm
Gewicht: bis 13 kg
Vielen Dank, dass Sie sich bei der Wahl eines Kindersitzes für den
Cloud G i-Size entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Einbau des Kindersitzes in
Ihr Fahrzeug sorgfältig durch und halten Sie sie zum späteren Nachschlagen
immer gribereit.
WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARNUNGEN
•Ohne Genehmigung der Zulassungstelle dürfen keine Veränderungen am
Kindersitz vorgenommen werden.
•Damit Ihr Kind richtig geschützt werden kann, ist es unbedingt notwendig,
den Kindersitz so zu verwenden, wie es in dieser Anleitung beschrieben
wird.
•Dieser Kindersitz darf nur auf Fahrzeugsitzen eingebaut werden, welche
laut Fahrzeughandbuch zur Verwendung von Kinderrückhaltesystemen
zugelassen sind.
•Der Kindersitz kann entweder mit der Base G und ISOFIX oder mit
einem Dreipunkt-Automatikgurt, der nach UN Regulierung Nr. 16 oder
gleichwertigem Standard zugelassen ist, befestigt werden.
•Bei Installation des Kindersitzes mittels Dreipunkt-Automatikgurt darf das
Fahrzeuggurtschloss keinesfalls in die Beckengurtführung des Kindersitzes
reichen. Ist die Gurtpeitsche zu lang, ist der Kindersitz für eine Verwendung
auf dieser Position im Fahrzeug nicht geeignet.
•Der Einbau dieses Kindersitzes auf dem Beifahrersitz mit aktiviertem
Frontairbag ist NICHT ZULÄSSIG.
•Benutzen Sie niemals andere als die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen und am Sitz markierten Punkte, um den Kindersitz zu
befestigen.
•Die Neugeboreneneinlage dient dem Schutz Ihres Kindes und muss bis zu
einer Körpergröße von 60 cm verwendet werden.
•Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass das Gurtsystem des
Kindersitzes korrekt eingestellt ist und stra am Körper anliegt. Den Gurt auf
keinen Fall verdrehen!
•Schnallen Sie Ihr Kind immer an, wenn es im Kindersitz sitzt.
•Nur eine korrekt eingestellte Kopfstütze bietet den größtmöglichen Schutz
und Komfort für Ihr Kind und gewährleistet außerdem den optimalen Verlauf
des Gurtsystems.
•Der Kindersitz muss, auch dann wenn er nicht benutzt wird, immer korrekt
im Fahrzeug befestigt sein.
•Wenn der Kindersitz mit der Base G verwendet wird, muss der Stützfuß
immer direkten Bodenkontakt haben. Besitzt Ihr Fahrzeug Staufächer im
Fußraum, wenden Sie sich unbedingt an den Fahrzeughersteller.
•Während der Fahrt muss der Kindersitz stets in rückwärtsgerichteter Position
eingebaut sein.
•Achten Sie immer darauf, dass der Kindersitz beim Schließen der
Fahrzeugtür oder beim Verstellen der Rückbank nicht eingeklemmt wird.
•Gepäckstücke oder andere Gegenstände im Fahrzeug müssen immer gut
befestigt werden. Sie können zu tödlichen Geschossen im Fahrzeug werden.
•Der Kindersitz darf keinesfalls ohne Bezug verwendet werden. Verwenden
Sie nur originale CYBEX-Bezüge, da auch der Bezug ein wesentlicher
Bestandteil der Funktion ist.
•Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurück.
•Stellen Sie den Kindersitz nicht auf erhöhten Flächen wie einem Tisch ab.
•Die Teile des Kindersitzes heizen sich in der Sonne auf. Ihr Kind kann
sich daran unter Umständen verbrennen. Schützen Sie Ihr Kind und den
Kindersitz vor intensiver Sonneneinstrahlung.
•Aufgrund eines Unfalles können am Kindersitz Beschädigungen auftreten,
die mit bloßem Auge nicht erkennbar sind. Bitte tauschen Sie nach einem
Unfall unbedingt den Sitz aus. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den
Händler oder Hersteller.
•Verwenden Sie diesen Kindersitz nicht länger als 8 Jahre. Der Sitz ist
während seiner Produktlebensdauer hohen Belastungen ausgesetzt, die mit
steigendem Alter zu einer Veränderung der Qualität des Materials führen.
•Die Kunststoteile können mit einem milden Reinigungsmittel und warmen
Wasser gereinigt werden. Bitte auf keinen Fall scharfe Reinigungs- oder
Bleichmittel verwenden!
•An einigen Fahrzeugsitzen aus empndlichem Material können durch
die Benutzung von Kindersitzen Druckstellen, Beschädigungen und/oder
Abfärbungen auftreten. Um dies zu vermeiden, können Sie z.B. einen
Sitzschoner unterlegen.

3
DE
SITZKOMPONENTEN
Neugeboreneneinlage (1)
Gurtschloss (2)
Fahrtrichtungskontrolle (D.D.C.) (3)
Stützfuß (4)
ISOFIX-Entrieglungstasten (5)
ISOFIX-Rastarme (6)
Basis (7)
ISOFIX-Befestigungspunkte (8)
ISOFIX-Indikatoren (9)
Einstelltaste des Stützfußes (10)
Stützfußindikator (11)
Tragebügel (12)
Entriegelungstasten des
Tragebügels (13)
Sitzverrieglungsindikator (14)
Neigungswinkelindikator (15)
Dreipunkt-Automatikgurt (16)
Beckengurtführung (17)
Diagonalgurtführung (18)
Linearer Seitenaufprallschutz
(L.S.P.) (19)
Rotations- und Entriegelungsgri (20)
Sitzentriegelungsgri (21)
Parkposition für den Stützfuß (22)
Kopfstütze (23)
Verstellgri der Kopfstütze (24)
Schultergurtauslässe (25)
Gurtverstelltaste (26)
Schultergurte (27)
Schlosszunge (28)
Zentralverstellgurt (29)
Sonnenverdeck (30)
Fahrtrichtungsindikator (31)
Entriegelungsgri für die
Liegeposition (32)
Entriegelungstaste für die
Kinderwagenadapter (33)
DER RICHTIGE PLATZ IM FAHRZEUG
Dies ist ein verbessertes Kinderrückhaltesystem der Kategorie i-Size.
Es ist nach der UN Regulierung Nr. 129/03 zur Verwendung auf solchen
Fahrzeugsitzen genehmigt, die gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers
im Fahrzeughandbuch für i-Size-Rückhaltesysteme geeignet sind. Verfügt
Ihr Fahrzeug über keinen i-Size Sitzplatz, überprüfen Sie bitte anhand der
Fahrzeug-Typenliste, ob eine Verwendung erlaubt ist. Die aktuelle Version
der Typenliste erhalten Sie auf go.cybex-online.com/cloud-g-isize-car-
compatibility.
Alternativ kann der Kindersitz auch ohne Base auf einem nach vorne
gerichteten Fahrzeugsitz benutzt werden, der mit einem automatischen
Dreipunkt-Automatikgurt nach UN R16 ausgestattet ist.
Möglicherweise können nicht alle Sitz- und Liegepositionen in allen
zugelassenen Fahrzeugen genutzt werden.
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN
40 – 87 cm, max. 13 kg
40 – 60 cm > 60 cm 40 – 60 cm > 60 cm
Die beim Kauf integrierte Neugeboreneneinlage (1) sollte entfernt werden,
wenn Ihr Kind größer als 60 cm ist. Zum Entfernen der Neugeboreneneinlage
(1) önen Sie das Gurtschloss (2), ziehen Sie die Schulterpolster ab und
entnehmen die Neugeboreneneinlage (1).
EINBAU IN DAS FAHRZEUG
Achten Sie stets darauf, dass…
• die Rückenlehne des Fahrzeugsitzes in aufrechter Position eingerastet ist.
• bei Einbau des Kindersitzes auf dem Beifahrersitz, dieser in der hintersten
Position steht.
💡Die Babyschale ist ausschließlich für vorwärtsgerichtete Fahrzeugsitze, die
mit ISOFIX oder 3-Punkt Gurtsystem ausgestattet sind, gemacht.
Einbau des Kindersitzes mit Base G
1. Stellen Sie sicher, dass die Taste für die Fahrtrichtungskontrolle (D.D.C.)
(3) auf die unterste Position eingestellt ist.
2. Klappen Sie den Stützfuß (4) aus, bis er in der vordersten Position
einrastet.
3. Betätigen Sie die ISOFIX-Entrieglungstasten (5), um die ISOFIX-Rastarme
(6) auszufahren.

DE
4
💡Beide ISOFIX-Entriegelungstasten können unabhängig voneinander betätigt
und die ISOFIX-Rastarme somit separat verstellt werden.
4. Schieben Sie die ISOFIX-Rastarme (6) bis zum Anschlag aus der Base G.
5. Stellen Sie die Basis (7) auf den entsprechenden Fahrzeugsitz.
6. Schieben Sie die beiden ISOFIX-Rastarme (6) in die ISOFIX-
Befestigungspunkte (8), bis sie mit einem hörbaren "KLICK" einrasten. Die
beiden ISOFIX-Indikatoren (9) schalten von ROT auf GRÜN.
7. Vergewissern Sie sich, dass die Basis (7) gut hält, indem Sie versuchen,
sie aus den ISOFIX-Befestigungspunkten (8) herauszuziehen.
8. Schieben Sie die Basis (7) in Richtung Rückenlehne, bis diese fest und
möglichst vollächig anliegt.
💡Wechselseitiges Hin- und Herbewegen der Basis verspannt diese zusätzlich
mit der Rückenlehne des Fahrzeugs.
9. Betätigen Sie die Einstelltaste des Stützfußes (10) und ziehen Sie diesen
soweit aus, bis er den Fahrzeugboden berührt.
10. Ziehen Sie den Stützfuß (4) zur nächsten Verrastung aus, um eine
optimale Kraftaufnahme zu gewährleisten.
11. Der Stützfußindikator (11) schaltet auf GRÜN, wenn der Stützfuß richtig am
Fahrzeugboden aufsteht.
12. Bringen Sie den Tragebügel (12) in die Position A. Drücken Sie dafür
gleichzeitig die beiden Entriegelungstasten des Tragebügels (13) links und
rechts am Tragebügel.
13. Positionieren Sie den Kindersitz auf der Basis (7).
14. Der Kindersitz kann auch in der Einstiegsposition auf der Basis positioniert
werden. Anschließend drehen Sie den Kindersitz, bis er entgegen der
Fahrtrichtung ausgerichtet ist.
15. Stellen Sie sicher, dass der Kindersitz mit einem hörbaren "KLICK"
verriegelt.
16. Kontrollieren Sie anschließend, ob der Sitzverrieglungsindikator (14) an der
Basis GRÜN zeigt.
Einbau des Kindersitzes mit Dreipunkt-Automatikgurt
1. Stellen Sie den Kindersitz entgegen der Fahrtrichtung auf den
Fahrzeugsitz.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Tragebügel (12) in Position A eingerastet
ist.
3. Stellen Sie sicher, dass der Neigungswinkelindikator (15) parallel zum
Fahrzeugboden ausgerichtet ist.
4. Ziehen Sie den Dreipunkt-Automatikgurt (16) des Fahrzeugs heraus und
legen Sie dessen Beckengurtteil in die Beckengurtführung (17).
5. Rasten Sie den Dreipunkt-Automatikgurt (16) im Fahrzeuggurtschloss ein.
6. Straen Sie den Beckenteil des Gurts, indem Sie am Diagonalteil des
Gurts in Fahrtrichtung ziehen.
7. Führen Sie den Diagonalteil des Gurts hinter das Kopfende des
Kindersitzes durch die Diagonalgurtführung (18) und oberhalb des linearen
Seitenaufprallschutzes (L.S.P) (19).
AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG
Ausbau des Kindersitzes mit Base G
1. Ziehen Sie einen der Sitzentriegelungsgrie (20)/(21) nach oben, um den
Kindersitz von der Basis (7) zu entriegeln.
2. Kippen Sie den Kindersitz etwas und heben Sie ihn von der Basis (7).
3. Entriegeln Sie die ISOFIX-Rastarme (6) beidseitig, indem Sie die ISOFIX-
Entriegelungstasten (5) drücken und gleichzeitig zurückziehen.
4. Ziehen Sie die Basis (7) aus den ISOFIX-Befestigungspunkten (8).
5. Entfernen Sie die Basis (7) und schieben Sie die ISOFIX-Rastarme (6)
vollständig in die Transportposition zurück.
6. Schieben Sie den Stützfuß (4) in seine Ausgangsposition und klappen
ihn ein um Platz zu sparen. An der Unterseite der Basis gibt es eine
Parkposition für den Stützfuß (22).
Ausbau des Kindersitzes mit Dreipunkt-Automatikgurt
1. Nehmen Sie den Diagonalteil des Gurts aus der Diagonalgurtführung (18).
2. Önen Sie das Fahrzeuggurtschloss und nehmen Sie den Beckenteil des
Gurts aus den Beckengurtführungen (17).
ANPASSEN DER KOPFSTÜTZE
Die verstellbare Kopfstütze (23) kann durch Ziehen des Verstellgris der
Kopfstütze (24) angepasst werden. Stellen Sie sicher, dass die Kopfstütze so
eingestellt ist, dass die Schultergurtauslässe (25) auf Höhe der Schultern oder
knapp darunter liegen.
SICHERN DES KINDES
1. Drücken Sie die Gurtverstelltaste (26) und ziehen Sie gleichzeitig an
beiden Schultergurten (27), um die Gurte zu lockern.
2. Önen Sie das Gurtschloss (2) durch kräftiges Drücken der roten Taste.
3. Setzen Sie Ihr Kind mit dem Gesäß ganz hinten in den Kindersitz.

5
DE
4. Führen Sie die Schultergurte (27) gerade über die Schultern Ihres Kindes.
5. Führen Sie die beiden Schlosszungen (28) zusammen und rasten Sie
diese im Gurtschloss (2) mit einem hörbaren "KLICK" ein.
6. Sollten Sie einen Sitz mit SensorSafe Clip verwenden, schließen Sie den
Clip mit einem hörbaren "KLICK" und schieben Sie den geschlossenen
Clip nach unten in Richtung des Gurtschlosses (2).
7. Ziehen Sie am Zentralverstellgurt (29), um die Schultergurte (27) soweit zu
straen, bis diese am Körper Ihres Kindes anliegen.
💡Der Gurt sollte soweit gestrat sein, dass es nicht möglich ist, eine Falte in
einen der Gurte zu legen.
8. Bei Verwendung mit Sensor Safe positionieren Sie den Clip nun direkt
unterhalb der Schulterpolster.
DREHFUNKTION BASE G
Ziehen Sie den Sitzrotationsgri (20) um den Sitz auf der Base G zu drehen.
Achten Sie immer darauf, dass der Kindersitz ordnungsgemäß eingerastet ist
und der Fahrtrichtungsindikator (31) GRÜN zeigt.
💡Der Kindersitz wird automatisch von der Basis entriegelt sobald der
Sitzrotationsgri gezogen wird.
EINSTELLEN DES SONNENVERDECKS
Klappen Sie das Sonnenverdeck (30) aus, indem Sie an der
Kunststoabdeckung ziehen.
EINSTELLEN DER LIEGEPOSITIONEN
Durch Betätigen des Entriegelungsgris für die Liegeposition (32) und
gleichzeitiges Hinunterdrücken des Rückenteiles kann die Liegeposition des
Kindersitzes angepasst werden.
REISESYSTEM
Sie können den Kindersitz auf jedem dafür zugelassenen Kinderwagen
befestigen. Rasten Sie den Kindersitz auf dem dafür zugelassenen Adapter
mit Blickrichtung zum Elternteil ein. Zur Entriegelung halten Sie die beiden
Entriegelungstasten für den Kinderwagenadapter (33) gedrückt und heben den
Kindersitz nach oben.
AB- UND AUFZIEHEN DES BEZUGES
Der Bezug des Kindersitzes besteht aus 6 Teilen. Diese sind an mehreren
Stellen am Kindersitz befestigt. Lösen Sie alle Befestigungen, anschließend
können die Einzelteile abgezogen werden. Um den Bezug wieder zu
befestigen, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
💡Der Bezug darf nur bei 30 °C im Schonwaschgang gewaschen werden,
ansonsten kann es zu Ausfärbungen des Bezugstoes kommen. Bitte den
Bezug gesondert von anderer Wäsche waschen und nicht im Trockner oder
in der prallen Sonne trocknen!
HERSTELLERGARANTIE- UND ENTSORGUNGSBESTIMMUNGEN
Cybex GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Deutschland) gewährt
Ihnen 3 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Die Garantie gilt in dem Land, in
dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher
verkauft wurde. Den Inhalt der Garantie und alle wesentlichen Angaben, die
für die Geltendmachung der Garantie erforderlich sind, nden Sie auf unserer
Homepage go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Wird in
der Artikelbeschreibung eine Garantie ausgewiesen, bleiben Ihre gesetzlichen
Mängelrechte uns gegenüber hiervon unberührt.
Bitte beachten Sie die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes.

ENEN
6
CERTIFICATION
Cloud G i-Size
Size range: 40 – 87 cm
Weight: max. 13 kg
Thank you for deciding on the Cloud G i-Size when choosing your car seat.
Carefully read this user guide before installing the car seat in your vehicle and
always keep it to hand for future reference.
IMPORTANT INFORMATION AND WARNINGS
•Without the approval of the Type Approval Authority, the car seat may not be
modied or added to in any way.
•In order to keep your child properly protected, it is absolutely essential that
you use the car seat as described in this User guide.
•This car seat may only be installed on vehicle seats which are approved for
the use of child restraint systems according to the vehicle manual.
•The car seat can either be attached with the Base G and ISOFIX, or with a
3-point automatic belt that is approved according to UN regulation No. 16 or
an equivalent standard.
•If the car seat is installed using a 3-point automatic belt, the vehicle belt
buckle must never reach in the lap belt guide of the car seat. If the belt whip
is too long, the car seat is not suitable for use in this position in the vehicle.
•The installation of this car seat on the front passenger seat with the
front airbag activated is NOT PERMITTED.
•Do not use any load-bearing contact points other than those described in the
User guide and marked on the child restraint.
•The newborn inlay is used to protect your child and must be used up until
they have reached a height of 60 cm.
•Before each journey make sure that the car seat harness system is correctly
adjusted and ts tightly to the child's body. The belts must never be twisted!
•Always buckle up your child when it is in the car seat.
•Only an optimally adjusted headrest can oer your child maximum protection
and comfort while ensuring that the belt system can be tted appropriately.
•The car seat must always be correctly installed and secured in the vehicle
even when not in use.
•If the car seat is used with the Base G the load leg must always make
direct contact with the oor of the vehicle. If your vehicle has storage
compartments in the footwell, be sure to contact the vehicle manufacturer.
•While driving, the car seat must always be installed in the rear-facing
position.
•Always ensure that the car seat is not jammed against any surface when
closing the vehicle door or adjusting the back seat.
•Luggage or any other objects present in the vehicle must always be rmly
secured. Otherwise, they may be thrown within the vehicle, which could
cause fatal injuries.
•The car seat must never be used without the seat cover. Ensure that only an
original CYBEX seat cover is used, as the cover is a key element allowing
the seat to function correctly.
•Never leave your child unattended in the vehicle.
•Do not place the car seats on raised surfaces, such as a table.
•Parts of this child restraint system can heat up when exposed to direct
sunlight and could potentially burn your child's skin. Protect your child and
the car seat from direct sun exposure.
•An accident may cause damage to the car seat that is not identiable with
the naked eye. Please replace the car seat after an accident. In case of
doubt, please consult your dealer or the manufacturer.
•Do not use this car seat for more than 8 years. The car seat is exposed to
high stress during its product lifespan, which leads to changes in the quality
of its materials with increasing age.
•The plastic parts can be cleaned with a mild cleaning agent and warm water.
Never use harsh cleaning agents or bleaches!
•On some vehicle seats made of sensitive materials, the use of car seats may
leave marks and/or cause discolouration. To prevent this, you can place a
blanket, towel or similar underneath the car seat to protect the vehicle seat.

EN
7
PRODUCT PARTS
Newborn inlay (1)
Belt buckle (2)
Driving Direction Control (D.D.C.) (3)
Load leg (4)
ISOFIX-Release buttons (5)
ISOFIX-Locking arms (6)
Base (7)
ISOFIX-Anchorage points (8)
ISOFIX-Indicators (9)
Load leg adjustment button (10)
Load leg indicator (11)
Carrying handle (12)
Carrying handle release buttons (13)
Seat locking indicator (14)
Tilt angle indicator (15)
3-point automatic belt (16)
Lap belt guide (17)
Diagonal belt guide (18)
Linear side-impact protection
(L.S.P.) (19)
Seat rotation and release handle (20)
Seat release handle (21)
Load leg parking position (22)
Headrest (23)
Headrest adjustment handle (24)
Shoulder harness outlets (25)
Belt adjustment button (26)
Shoulder belt (27)
Buckle tongue (28)
Central adjustment belt (29)
Sun canopy (30)
Driving direction indicator (31)
Release handle for lie-at position (32)
Release button for stroller adapter (33)
THE CORRECT POSITION IN THE VEHICLE
This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. It is approved according
to UN Regulation No. R129/03, for use in i-Size compatible vehicle seating
positions as indicated by vehicle manufacturers in their vehicle user manuals. If
your vehicle does not have an i-Size seating position, please check the vehicle
Type List. You can obtain the most up-to-date version of the Type List from
go.cybex-online.com/cloud-g-isize-car-compatibility.
Alternatively, the car seat may be installed on forward-facing vehicle seats
equipped with a 3-point automatic belt system.
It is not guaranteed that all sitting and reclining positions can be used in all
approved vehicles.
DIFFERENT USES OF THE SEAT
40 – 87 cm, max. 13 kg
40 – 60 cm > 60 cm 40 – 60 cm > 60 cm
The Newborn inlay (1) integrated at purchase should be removed if your child
is taller than 60 cm. To remove the Newborn inlay (1) open the belt buckle (2),
pull o the shoulder pads and remove the inlay.
INSTALLATION IN THE VEHICLE
Always ensure that…
• the backrest of the vehicle seat is locked in its upright position.
• when installing the car seat on the front passenger seat, adjust the vehicle
seat as far back as possible.
💡The infant car seat is exclusively made for forward facing car seats, which
are equipped with ISOFIX or with a 3-point belt system.
Installation of the car seat with Base G
1. Keep the Driving Direction Control (D.D.C.) button (3) completely
downward.
2. Fold out the Load leg (4) until it locks into its foremost position.
3. Release the ISOFIX-Release buttons (5) to extend the ISOFIX-Locking
arms (6).
💡The ISOFIX-Release buttons can both be released independently allowing
the ISOFIX-Locking arms to be adjusted independently.

EN
8
4. Push the ISOFIX-Locking arms (6) out of the Base G to their furthest
extent.
5. Place the Base (7) on an appropriate seat in the vehicle.
6. Push the ISOFIX-Locking arms (6) into the ISOFIX-Anchorage points
(8) until these lock into place with an audible "CLICK". The two ISOFIX-
Indicators (9) will switch from RED to GREEN.
7. Ensure the Base (7) is secure by trying to pull it out of the ISOFIX-
Anchorage points (8).
8. Push the Base (7) towards the backrest of the vehicle seat until it is fully
aligned with the backrest.
💡Moving the base from side to side will also brace it against the vehicle
backrest.
9. Press the Load leg adjustment button (10) and extend the leg until it
touches the vehicle oor.
10. Pull the Load leg (4) out to the next locking position to ensure optimal force
transmission.
11. The Load leg indicator (11) switches to GREEN when the load leg is
correctly positioned on the vehicle oor.
12. Move the Carrying handle (12) to position A. Therefor, press the two
Carrying Handle release buttons (13) on the left and right of the Carrying
Handle at the same time.
13. Place the car seat on the Base (7).
14. The car seat can also be placed in its entry position on the base. Then turn
the car seat until it is aligned opposite to the direction of travel.
15. Please ensure that the car seat locks into place with an audible "CLICK".
16. Check whether the Seat locking indicator (14) on the base is GREEN.
Installing the car seat with 3-point automatic belt
1. Place the car seat on the vehicle seat against the direction of travel.
2. Make sure that the Carrying handle (12) is locked in position A.
3. Make sure that the Tilt angle indicator (15) is parallel with the vehicle oor.
4. Pull out the 3-point automatic belt (16) and place its lap section into the lap
belt guide (17).
5. Lock the 3-point automatic belt (16) of the vehicle in its belt buckle.
6. Tighten the lap section by pulling the diagonal section in the direction of
travel.
7. Guide the diagonal section of the belt behind the head end of the car seat
and through the Diagonal belt guide (18) and above the Linear side-impact
protection (L.S.P) (19).
REMOVAL FROM THE VEHICLE
Removal of the car seat with Base G
1. To unlock the car seat from the Base (7), pull one of the Seat release
handles (20)/(21) up.
2. Tilt the car seat slightly and lift it o the Base (7).
3. Unlock the ISOFIX-Locking arms (6) on both sides by pressing the ISOFIX-
Release buttons (5) and at the same time pulling them back.
4. Pull out the Base (7) from the ISOFIX-Anchorage points (8).
5. Remove the Base (7) and slide the ISOFIX-Locking arms (6) completely
back into their transport positions.
6. Push the Load leg (4) back into its original position and then fold it in to
save space. There is a Load leg parking position (22) indicated on the
underside of the base.
Removal of the car seat with 3-point automatic belt
1. Take the diagonal section of the belt out of the Diagonal belt guide (18).
2. Unlock the vehicle seat belt buckle and take the lap section of the belt out
from the Lap belt guides (17).
ADJUSTING THE HEADREST
The adjustable Headrest (23) can be adjusted by using the Headrest
adjustment handle (24). When adjusting the headrest ensure that the Shoulder
harness outlets (25) are at shoulder level or slightly below.
SECURING THE CHILD
1. Press the Belt adjustment button (26) and pull both Shoulder belts (27) at
the same time to loosen them.
2. Undo the Belt buckle (2) by pressing the red button rmly.
3. Put your child in the car seat with the buttocks at the back.
4. Place the Shoulder belts (27) directly over your child's shoulders.
5. Place both Buckle tongues (28) together and lock them in place in the Belt
buckle (2). You should hear an audible "CLICK".
6. If you are using a seat with a SensorSafe Clip, push the clip closed until
you hear an audible "CLICK" and slide the closed clip down towards the
Belt buckle (2).

EN
9
7. Pull on the Central adjustment belt (29) to tighten the Shoulder belts (27)
until they rest snug against your child's body.
💡The harness should be tted tight enough so that it is not possible to put a
fold in any of the straps.
8. When using the SensorSafe clip, position the clip directly below the
shoulder pads.
ROTATION FUNCTION BASE G
Pull the Seat rotation handle (20) on the Base G to turn the car seat.
Before starting your journey, make sure that the car seat is properly locked into
place and the Driving direction indicator (31) shows GREEN.
💡The car seat will automatically be unlocked from the base as soon as the
seat rotation handle is pulled.
ADJUSTING THE SUN CANOPY
Unfold the Sun canopy (30) by pulling on the plastic cover.
ADJUSTING THE LIE-FLAT POSITIONS
The car seat can be switched to the lie-at position by pressing the release
handle for the lie-at position (32) while simultaneously shifting the back
section downwards.
TRAVEL SYSTEM
You can attach the car seat to any approved stroller. Click the car seat onto
the approved adapter, facing the parent. To unlock, hold down the two Release
buttons for the stroller adapter (33) and lift it up.
REMOVING AND REATTACHING THE SEAT COVER
The car seat cover consists of 6 parts. These are fastened to the car seat
at several places. Once unfastened, the individual parts of the cover can be
removed. To reattach the cover, follow the removal instructions in the reverse
order.
💡The cover may only be washed at 30°C with a delicate wash program
otherwise it may result in discolouration of the cover fabric. Please wash
the cover separately from other laundry and do not dry it in the dryer or in
direct sunlight!
MANUFACTURER'S WARRANTY AND DISPOSAL REGULATION
CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) gives you 3
years warranty on this product. The warranty is valid in the country where
this product was initially sold by a retailer to a customer. The contents of the
warranty and all essential information required for the assertion of the warranty
can be found on our homepage: go.cybex-online.com/manufacturer-
warranty-car-seats. If a warranty is shown in the article description, your legal
rights against us for defects remain unaected.
Please observe the waste disposal regulations in your country.

10
ITIT
CERTIFICAZIONE
Cloud G i-Size
Gamma dimensionale: 40 – 87 cm
Peso: max 13 kg
Grazie per aver scelto il seggiolino auto Cloud G i-Size.
Leggere attentamente questa guida utente prima di installare il seggiolino auto
nel veicolo e tenerla sempre a portata di mano per riferimenti futuri.
INFORMAZIONI IMPORTANTI E AVVERTENZE
•Senza l'approvazione dell'autorità di omologazione, il seggiolino auto non
può essere modicato né subire aggiunte in alcun modo.
•Al ne di mantenere il bambino correttamente protetto, è assolutamente
essenziale utilizzare il seggiolino auto secondo le istruzioni di questa Guida
utente.
•Questo seggiolino auto può essere installato solo sui sedili dei veicoli
approvati per l'uso dei sistemi di ritenuta per bambini secondo il manuale
del veicolo.
•Il seggiolino auto può essere ssato con Base G e ISOFIX oppure
con una cintura automatica a 3 punti approvata dal regolamento UN N. 16 o
da una norma equivalente.
•Se il seggiolino auto viene installato usando una cintura automatica a 3
punti, la bbia della cintura del veicolo non deve mai raggiungere il gancio
guida della cintura addominale del seggiolino. Se la cintura è troppo lunga, il
seggiolino auto non è idoneo all’uso in questa posizione nel veicolo.
•L'installazione di questo seggiolino auto sul sedile anteriore per il
passeggero con l'airbag anteriore attivato NON È CONSENTITA.
•Non utilizzare punti di contatto portanti diversi da quelli descritti nella Guida
utente e contrassegnati sul sistema di ritenuta del bambino.
•L'inserto neonato si utilizza per proteggere il bambino e deve essere
utilizzato nché il bambino non raggiunge l'altezza di 60 cm.
•Prima di ogni viaggio, assicurarsi che la cintura del seggiolino auto sia
regolata correttamente e che si adatti perfettamente al corpo del bambino.
Le cinture non devono mai essere attorcigliate!
•Allacciare sempre la cintura del bambino quando si trova sul seggiolino auto.
•Solo un poggiatesta regolato in modo ottimale è capace di orire la
protezione e il comfort massimi garantendo allo stesso tempo che la cintura
sia montata adeguatamente.
•Il seggiolino auto deve essere sempre installato e ssato al veicolo
correttamente, anche quando non è in uso.
•Se il seggiolino auto è usato con Base G, il supporto di stabilità deve sempre
essere a contatto diretto con il pavimento del veicolo. Se il veicolo presenta
vani portaoggetti sotto il sedile, assicurarsi di contattare il fabbricante del
veicolo.
•Durante la guida, il seggiolino auto deve essere sempre installato in senso
contrario di marcia.
•Assicurarsi sempre di non bloccare il seggiolino auto contro alcuna supercie
quando si chiude lo sportello del veicolo o si regola il sedile posteriore.
•Bagagli o altri oggetti presenti nel veicolo devono essere sempre ssati in
modo sicuro. Altrimenti potrebbero spostarsi con violenza nel veicolo, il che
potrebbe provocare lesioni fatali.
•Il seggiolino auto non deve mai essere utilizzato senza il rivestimento della
seduta. Assicurarsi di usare solo un rivestimento della seduta originale
CYBEX, poiché il rivestimento è un elemento chiave che consente il corretto
funzionamento del dispositivo.
•Non lasciare mai il bambino nel veicolo senza supervisione.
•Non posizionare i seggiolini auto su superci sopraelevate, come un tavolo.
•Parti di questo sistema di ritenuta per bambini possono riscaldarsi se
esposte alla luce solare diretta e potrebbero, potenzialmente, ustionare la
pelle del bambino. Proteggere il bambino e il seggiolino auto dall'esposizione
alla luce solare diretta.
•Un incidente potrebbe provocare al seggiolino auto danni non identicabili a
occhio nudo. Sostituire il seggiolino auto dopo un incidente. In caso di dubbi,
consultare il rivenditore o il fabbricante.
•Non usare questo seggiolino auto per più di 8 anni. Il seggiolino auto è
esposto a stress elevato durante la sua vita d'uso, il che porta a cambiamenti
nella qualità dei materiali con il passare degli anni.
•Le parti in plastica possono essere pulite con un detergente delicato e acqua
calda. Non utilizzare mai detergenti aggressivi né candeggina!
•Su alcuni sedili dei veicoli realizzati in materiali delicati, l'uso di seggiolini
auto può lasciare segni e/o provocare scolorimento. Per evitarlo, è possibile
mettere una coperta, un asciugamano o simili sotto il seggiolino auto in
modo da proteggere il sedile del veicolo.

11
IT
PARTI DEL PRODOTTO
Inserto neonato (1)
Fibbia della cintura (2)
Controllo direzione di marcia (D.D.C.)
(3)
Gamba d’appoggio (4)
Pulsanti di rilascio ISOFIX (5)
Bracci di blocco ISOFIX (6)
Base (7)
Punti di ancoraggio ISOFIX (8)
Indicatori ISOFIX (9)
Pulsante di regolazione della gamba
d’appoggio (10)
Indicatore della gamba d’appoggio (11)
Maniglia di trasporto (12)
Pulsanti di rilascio della maniglia di
trasporto (13)
Indicatore di blocco del seggiolino (14)
Indicatore angolo di inclinazione (15)
Cintura automatica a 3 punti (16)
Gancio guida della cintura addominale
(17)
Gancio guida della cintura diagonale
(18)
Protezione lineare nell'impatto laterale
(L.S.P.) (19)
Maniglia di rotazione e rilascio del
seggiolino (20)
Maniglia di rilascio del seggiolino (21)
Posizione di fermo della gamba
d’appoggio (22)
Poggiatesta (23)
Maniglia di regolazione del poggiatesta
(24)
Uscite cintura spalla (25)
Pulsante di regolazione della cintura
(26)
Cinture (27)
Linguetta della bbia (28)
Cintura di regolazione centrale (29)
Capottina solare (30)
Indicatore direzione di marcia (31)
Maniglia di sblocco per posizione
piana (32)
Pulsante di rilascio adattatore per
passeggino (33)
CORRETTA POSIZIONE NEL VEICOLO
Questo è un sistema avanzato di contenzione per bambini i-Size. È approvato
ai sensi del Regolamento UN N. R129/03, per l'uso con sedute in veicoli
compatibili con i-Size nelle posizioni indicate dal fabbricante del veicolo nel
relativo manuale utente. Se il veicolo non è dotato di una posizione di seduta
i-Size, controllare l'elenco con i tipi di veicoli. Si può ottenere la versione più
aggiornata dell'elenco con i tipi al sito web go.cybex-online.com/cloud-g-
isize-car-compatibility.
In alternativa, il seggiolino auto può essere installato su sedili fronte strada
dotati di cintura automatica a 3 punti.
Non è garantito che tutte le posizioni di seduta e reclinabili possano essere
utilizzate in tutti i veicoli approvati.
DIVERSI USI DEL SEGGIOLINO
40 – 87 cm, max 13 kg
40 – 60 cm > 60 cm 40 – 60 cm > 60 cm
L’inserto neonato (1) integrato all’acquisto deve essere rimosso se il bambino
è più alto di 60 cm. Per rimuovere l’inserto neonato (1), aprire la bbia della
cintura (2), rimuovere i cuscinetti per le spalle e quindi l’inserto.
INSTALLAZIONE NEL VEICOLO
Assicurarsi sempre che...
• lo schienale del sedile del veicolo sia bloccato in posizione verticale.
• Quando si installa il seggiolino auto sul sedile anteriore per il passeggero,
regolare il sedile del veicolo il più lontano possibile.
💡Il seggiolino auto può solo essere posizionato su sedili dell'auto rivolti in
avanti, dotati di sistema ISOFIX o cintura a 3 punti.
Installazione del seggiolino auto con Base G
1. Tenere il pulsante del controllo direzione di marcia (D.D.C.) (3)
completamente premuto.
2. Aprire la gamba d’appoggio (4) nché non si blocca nella posizione più
avanzata.
3. Rilasciare i pulsanti di rilascio ISOFIX (5) per estendere i bracci di blocco
ISOFIX (6).

12
IT
💡I pulsanti di rilascio ISOFIX possono essere rilasciati entrambi in modo
indipendente consentendo ai bracci di blocco ISOFIX di essere regolati in
modo autonomo.
4. Premere al massimo i bracci di blocco ISOFIX (6) al di fuori della Base G
no alla loro massima estensione.
5. Posizionare la Base (7) su un sedile adeguato del veicolo.
6. Premere i bracci di blocco ISOFIX (6) nei punti di ancoraggio ISOFIX (8)
nché non saranno bloccati in posizione con un "CLIC" ben udibile. I due
indicatori ISOFIX (9) da ROSSI diventeranno VERDI.
7. Assicurarsi che la Base (7) sia ben salda cercando di tirarla dai punti di
ancoraggio ISOFIX (8).
8. Spingere la Base (7) verso lo schienale del sedile del veicolo nché non è
completamente allineata con lo schienale.
💡Lo spostamento della base da una parte all’altra permetterà inoltre di
sorreggerla contro lo schienale del sedile.
9. Premere il pulsante di regolazione della gamba d’appoggio (10) ed
estenderla nché non tocca il pavimento del veicolo.
10. Tirare la gamba d’appoggio (4) nella successiva posizione di blocco per
garantire una trasmissione di forza ottimale.
11. L'indicatore della gamba d’appoggio (11) diventa VERDE quando è
posizionata correttamente sul pavimento del veicolo.
12. Spostare la maniglia di trasporto (12) in posizione A. Quindi premere
contemporaneamente i due pulsanti di rilascio (13) della maniglia di
trasporto a sinistra e a destra della stessa.
13. Posizionare il seggiolino auto sulla Base (7).
14. Il seggiolino auto può anche essere collocato nella posizione di ingresso
sulla base. Quindi ruotare il seggiolino auto nché non è allineato in
posizione opposta alla direzione di marcia.
15. Assicurarsi che il seggiolino auto si blocchi in posizione con un "CLIC".
16. Vericare che l’indicatore di blocco del seggiolino (14) sulla base sia
VERDE.
Installazione del seggiolino auto con cintura automatica a 3 punti
1. Posizionare il seggiolino auto sul sedile del veicolo in posizione contraria
alla direzione di marcia.
2. Assicurarsi che la maniglia di trasporto (12) sia bloccata in posizione A.
3. Assicurarsi che l’indicatore angolo di inclinazione (15) sia parallelo al
pavimento del veicolo.
4. Tirare la cintura automatica a 3 punti (16) e posizionarne la sezione
addominale nel gancio guida della cintura di sicurezza addominale (17).
5. Bloccare la cintura automatica a 3 punti (16) del veicolo nella bbia.
6. Fissare la sezione addominale tirando la sezione diagonale in direzione
di marcia.
7. Guidare la sezione diagonale della cintura dietro il poggiatesta del
seggiolino auto, attraverso il gancio guida della cintura diagonale (18) e
sopra la protezione lineare nell’impatto laterale (L.S.P.) (19).
RIMOZIONE DAL VEICOLO
Rimozione del seggiolino auto con Base G
1. Per sbloccare il seggiolino auto dalla Base (7), tirare una delle maniglie di
rilascio del seggiolino (20)/(21) verso l'alto.
2. Inclinare leggermente il seggiolino auto e sollevarlo dalla Base (7).
3. Sbloccare i bracci di blocco ISOFIX (6) su entrambi i lati premendo i
pulsanti di rilascio ISOFIX (5) e tirandoli contemporaneamente.
4. Tirare la Base (7) dai punti di ancoraggio ISOFIX (8).
5. Rimuovere la Base (7) e far scorrere completamente indietro i bracci di
blocco ISOFIX (6) no a raggiungere la posizione di trasporto.
6. Spingere la gamba d’appoggio (4) in posizione originale, quindi ripiegarla
per risparmiare spazio. Sul lato inferiore della base è indicata la posizione
di stazionamento della gamba d’appoggio (22).
Rimozione del seggiolino auto con cintura automatica a 3 punti
1. Estrarre la sezione diagonale della cintura dal gancio guida della cintura
diagonale (18).
2. Sbloccare la bbia della cintura del sedile ed estrarre la sezione
addominale della cintura dai ganci guida della cintura di sicurezza
addominale (17).
REGOLAZIONE DEL POGGIATESTA
Il poggiatesta regolabile (23) può essere regolato usando la maniglia di
regolazione del poggiatesta (24). Durante la regolazione del poggiatesta
assicurarsi che le Uscite della cintura per la spalla (25) si trovino all'altezza
delle spalle o leggermente al di sotto.
MESSA IN SICUREZZA DEL BAMBINO
1. Premere il pulsante di regolazione della cintura (26) e tirare entrambe le
cinture di sicurezza (27) contemporaneamente per allentarle.

13
IT
2. Sganciare la bbia della cintura (2) premendo con fermezza il pulsante
rosso.
3. Posizionare il bambino sul seggiolino auto con il fondoschiena sulla parte
posteriore.
4. Posizionare le cinture trasversali (27) direttamente sulle spalle del
bambino.
5. Posizionare entrambe le linguette della bbia (28) e bloccarle in posizione
nella bbia della cintura (2). Si dovrebbe sentire un "CLIC".
6. Se si usa un seggiolino con gancio SensorSafe, premere il gancio per
chiuderlo nché non si sente un "CLIC" e far scorrere il gancio chiuso
verso la bbia della cintura (2).
7. Tirare la cintura di regolazione centrale (29) per ssare le cinture
trasversali (27) nché non sono aderenti al corpo del bambino.
💡La cintura deve essere abbastanza stretta da non rendere possibile la
creazione di pieghe in nessuna delle cinture.
8. Quando si usa il gancio SensorSafe, posizionarlo direttamente al di sotto
dei cuscinetti per le spalle.
FUNZIONE DI ROTAZIONE DELLA BASE G
Tirare la maniglia di rotazione del seggiolino (20) sulla Base G per girare il
seggiolino auto.
Prima di iniziare il viaggio, assicurarsi che il seggiolino auto sia bloccato in
posizione e che l’indicatore di direzione di marcia (31) sia VERDE.
💡Non appena la maniglia di rotazione del seggiolino sarà tirata, il seggiolino
auto si sbloccherà automaticamente dalla base.
REGOLAZIONE DELLA CAPOTTINA SOLARE
Aprire la capottina solare (30) tirando il rivestimento in plastica.
REGOLAZIONE DELLE POSIZIONI SUPINE
Il seggiolino auto può essere portato alla posizione piana premendo la maniglia
di rilascio per la posizione piana (32), spostando contemporaneamente la
sezione posteriore verso il basso.
SISTEMA DA VIAGGIO
È possibile ssare il seggiolino auto a qualsiasi passeggino approvato. Far
scattare il seggiolino auto nell’adattatore approvato in direzione del genitore.
Per sbloccarlo, tenere premuti i due pulsanti di rilascio per l’adattatore del
passeggino (33) e sollevarlo.
RIMOZIONE E RICOLLOCAZIONE DEL RIVESTIMENTO DELLA
SEDUTA
Il rivestimento del seggiolino auto è composto da 6 parti. Queste sono ssate
al seggiolino auto in posizioni diverse. Una volta sbloccate, le singole parti del
rivestimento possono essere rimosse. Per ricollocare il rivestimento, seguire le
istruzioni per la rimozione al contrario.
💡Il rivestimento può essere lavato solo a 30°C con un programma di
lavaggio per capi delicati, altrimenti il tessuto potrebbe scolorirsi. Lavare il
rivestimento separatamente dagli altri capi e non asciugarlo in asciugatrice
né alla luce solare diretta!
GARANZIA DEL FABBRICANTE E REGOLAMENTO SULLO
SMALTIMENTO
CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) ore 3 anni
di garanzia su questo prodotto. La garanzia è valida nel Paese in cui
questo prodotto è stato inizialmente venduto da un rivenditore al dettaglio
al cliente. Il contenuto della garanzia e tutte le informazioni essenziali
richieste per la validità della garanzia sono disponibili sulla nostra homepage:
go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Se la descrizione
dell’articolo presenta una garanzia, i diritti legali contro di noi per eventuali
difetti restano inalterati.
Osservare le norme per lo smaltimento dei riuti del proprio Paese.

FRFR
14
CERTIFICATION
Cloud G i-Size
Gamme de tailles : 40 – 87 cm
Poids : max. 13 kg
Merci d'avoir opté pour le Cloud G i-Size lors du choix de votre siège auto.
Lisez attentivement ce guide de l'utilisateur avant d'installer le siège auto dans
votre véhicule et gardez-le toujours à portée de main pour référence future.
INFORMATIONS IMPORTANTES ET AVERTISSEMENTS
•Sans l'approbation de l'autorité d'homologation de type, le siège auto ne peut
être modié ou ajouté de quelque manière que ce soit.
•An de protéger correctement votre enfant, il est absolument essentiel que
vous utilisiez le siège auto tel que décrit dans ce guide de l'utilisateur.
•Ce siège auto ne peut être installé que sur des sièges de véhicule
homologués pour l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants
conformément au manuel du véhicule.
•Le siège auto peut être xé soit avec la Base G et ISOFIX, soit avec une
ceinture automatique à 3 points homologuée selon le règlement UN n° 16 ou
une norme équivalente.
•Si le siège auto est installé à l'aide d'une ceinture automatique à 3 points,
la boucle de la ceinture du véhicule ne doit jamais pénétrer dans le guide
de la ceinture sous-abdominale du siège auto. Si le fouet de ceinture est
trop long, le siège auto n'est pas adapté à une utilisation dans cette position
dans le véhicule.
•L'installation de ce siège auto sur le siège passager avant avec l'airbag
frontal activé n'est PAS AUTORISÉE.
•N'utilisez pas de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans le
Guide de l'utilisateur et marqués sur le dispositif de retenue pour enfants.
•L'insert nouveau-né est utilisé pour protéger votre enfant et doit être utilisé
jusqu'à ce qu'il ait atteint une hauteur de 60 cm.
•Avant chaque trajet, assurez-vous que le système de harnais du siège auto
est correctement réglé et bien ajusté au corps de l'enfant. Les ceintures ne
doivent jamais être tordues !
•Attachez toujours votre enfant lorsqu'il est dans le siège auto.
•Seul un appui-tête réglé de manière optimale peut orir à votre enfant un
maximum de protection et de confort tout en garantissant que le système de
ceinture peut être adapté de manière appropriée.
•Le siège auto doit toujours être correctement installé et xé dans le véhicule
même lorsqu'il n'est pas utilisé.
•Si le siège auto est utilisé avec la Base G, la jambe de charge doit toujours
être en contact direct avec le plancher du véhicule. Si votre véhicule est
équipé de compartiments de rangement dans le plancher, assurez-vous de
contacter le constructeur du véhicule.
•Pendant la conduite, le siège auto doit toujours être installé en position dos
à la route.
•Assurez-vous toujours que le siège auto n'est pas coincé contre une surface
lors de la fermeture de la porte du véhicule ou du réglage du siège arrière.
•Les bagages ou tout autre objet présent dans le véhicule doivent toujours
être solidement xés. Sinon, ils pourraient être projetés à l'intérieur du
véhicule, ce qui pourrait entraîner des blessures mortelles.
•Le siège auto ne doit jamais être utilisé sans la housse de siège. Assurez-
vous que seule une housse de siège CYBEX d'origine est utilisée, car la
housse est un élément clé permettant au siège de fonctionner correctement.
•Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le véhicule.
•Ne placez pas les sièges auto sur des surfaces surélevées, comme une
table.
•Certaines parties de ce système de retenue pour enfant peuvent chauer
lorsqu'elles sont exposées à la lumière directe du soleil et pourraient brûler
la peau de votre enfant. Protégez votre enfant et le siège auto de l'exposition
directe au soleil.
•Un accident peut causer des dommages au siège auto qui ne sont pas
identiables à l'œil nu. Veuillez remplacer le siège auto après un accident.
En cas de doute, veuillez consulter votre revendeur ou le fabricant.
•N'utilisez pas ce siège auto pendant plus de 8 ans. Le siège auto est exposé
à de fortes contraintes au cours de sa durée de vie, ce qui entraîne des
modications de la qualité de ses matériaux avec l'âge.
•Les pièces en plastique peuvent être nettoyées avec un détergent doux et
de l'eau tiède. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou d'eau
de Javel !
•Sur certains sièges de véhicule en matériaux sensibles, l'utilisation de sièges
auto peut laisser des traces et/ou provoquer une décoloration. Pour éviter
ce problème, vous pouvez placer une couverture, une serviette ou un tissu
similaire sous le siège auto pour protéger le siège du véhicule.

FR
15
PIÈCES DU PRODUIT
Insert nouveau-né (1)
Boucle de ceinture (2)
Contrôle de la direction de conduite
(DDC : Driving Direction Control) (3)
Jambe de charge (4)
Boutons de déverrouillage ISOFIX (5)
Bras de verrouillage ISOFIX (6)
Base (7)
Points d'ancrage ISOFIX (8)
Indicateurs ISOFIX (9)
Bouton de réglage de la jambe de
charge (10)
Indicateur de jambe de charge (11)
Poignée de transport (12)
Boutons de déverrouillage de la
poignée de transport (13)
Indicateur de verrouillage du siège (14)
Indicateur d'angle d'inclinaison (15)
Ceinture automatique 3 points (16)
Guide ceinture sous-abdominale (17)
Guide ceinture diagonal (18)
Protection linéaire contre les impacts
latéraux (P.L.L) (19)
Poignée de rotation et de
déverrouillage du siège (20)
Poignée de déverrouillage du siège
(21)
Position de stationnement de la jambe
de charge (22)
Appui-tête (23)
Poignée de réglage de l'appui-tête (24)
Sorties de harnais d'épaule (25)
Bouton de réglage de la ceinture (26)
Bretelle (27)
Languette de boucle (28)
Ceinture de réglage centrale (29)
Pare-soleil (30)
Indicateur de sens de marche (31)
Poignée de déverrouillage pour
position à plat (32)
Bouton de déverrouillage pour
adaptateur poussette (33)
LA POSITION CORRECTE DANS LE VÉHICULE
Il s'agit d'un système de retenue pour enfants amélioré i-Size. Il est homologué
conformément au règlement UN n° R129/03, pour une utilisation en positions
assises i-Size dans les véhicules compatibles, comme indiqué par les
constructeurs automobiles dans leurs manuels d'utilisation des véhicules.
Si votre véhicule n'est pas équipé d'une position assise i-Size, veuillez
consulter la liste des types de véhicules. Vous pouvez obtenir la version la
plus récente de la liste de types sur go.cybex-online.com/cloud-g-isize-car-
compatibility.
En outre, le siège auto peut être installé sur des sièges de véhicule orientés
vers l'avant équipés d'un système de ceinture automatique à 3 points.
Il n'est pas garanti que toutes les positions assises et allongées puissent être
utilisées dans tous les véhicules homologués.
LES DIFFÉRENTES UTILISATIONS DU SIÈGE
40 – 87 cm, max. 13 kg
40 – 60 cm > 60 cm 40 – 60 cm > 60 cm
L'insert nouveau-né (1) intégré à l'achat doit être retiré si votre enfant mesure
plus de 60 cm. Pour retirer l'insert nouveau-né (1), ouvrez la boucle de ceinture
(2), retirez les épaulettes et retirez l'insert.
INSTALLATION DANS LE VÉHICULE
Assurez-vous toujours que…
• le dossier du siège du véhicule est verrouillé en position verticale.
• lors de l'installation du siège auto sur le siège passager avant, vous
reculez le siège du véhicule au maximum.
💡Le siège auto pour bébé est exclusivement conçu pour les sièges auto
orientés vers l'avant, qui sont équipés d'ISOFIX ou d'un système de ceinture
à 3 points.
Installation du siège auto avec Base G
1. Maintenez le bouton Driving Direction Control (D.D.C.) (3) complètement
vers le bas.
2. Dépliez la jambe de charge (4) jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans sa
position la plus avancée.
3. Relâchez les boutons de déverrouillage ISOFIX (5) pour étendre les bras
de verrouillage ISOFIX (6).

FR
16
💡Les boutons de déverrouillage ISOFIX peuvent tous deux être relâchés
indépendamment, ce qui permet de régler indépendamment les bras de
verrouillage ISOFIX.
4. Poussez les bras de verrouillage ISOFIX (6) hors de la Base G au
maximum.
5. Placez la Base (7) sur un siège approprié dans le véhicule.
6. Poussez les bras de verrouillage ISOFIX (6) dans les points d'ancrage
ISOFIX (8) jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place avec un « CLIC »
audible. Les deux indicateurs ISOFIX (9) passeront du ROUGE au VERT
7. Assurez-vous que la base (7) est sécurisée en essayant de la retirer des
points d'ancrage ISOFIX (8).
8. Poussez la Base (7) vers le dossier du siège du véhicule jusqu'à ce qu'elle
soit complètement alignée avec le dossier.
💡En déplaçant la base d'un côté à l'autre, vous la calera également contre le
dossier du véhicule.
9. Appuyez sur le bouton de réglage de la jambe de charge (10) et étendez la
jambe jusqu'à ce qu'elle touche le plancher du véhicule.
10. Tirez la jambe de charge (4) jusqu'à la position de verrouillage suivante
pour assurer une transmission optimale de la force.
11. L'indicateur de jambe de charge (11) passe au VERT lorsque la jambe de
charge est correctement positionnée sur le plancher du véhicule.
12. Déplacez la poignée de transport (12) en position A. Pour ce faire, appuyez
simultanément sur les deux boutons de déverrouillage de la poignée de
transport (13) à gauche et à droite de la poignée de transport.
13. Placez le siège auto sur la Base (7).
14. Le siège auto peut également être placé dans sa position d'entrée sur la
base. Tournez ensuite le siège auto jusqu'à ce qu'il soit aligné dans le sens
opposé au sens de la marche.
15. Veuillez vous assurer que le siège auto se verrouille en place avec un
« CLIC » audible.
16. Vériez si l'indicateur de verrouillage du siège (14) sur la base est VERT.
Installation du siège auto avec ceinture automatique à 3 points
1. Placez le siège auto sur le siège du véhicule dans le sens inverse de la
marche.
2. Assurez-vous que la poignée de transport (12) est verrouillée en position A.
3. Assurez-vous que l'indicateur d'angle d'inclinaison (15) est parallèle au
plancher du véhicule.
4. Retirez la ceinture automatique à 3 points (16) et placez sa section sous-
abdominale dans le guide ceinture sous-abdominal (17).
5. Verrouillez la ceinture automatique à 3 points (16) du véhicule dans sa
boucle de ceinture.
6. Serrez la section ventrale en tirant la section diagonale dans le sens de
la marche.
7. Guidez la section diagonale de la ceinture derrière la tête du siège auto
et à travers le guide ceinture diagonal (18) et au-dessus de la protection
linéaire contre les impacts latéraux (P.L.L) (19).
RETRAIT DU VÉHICULE
Retrait du siège auto avec Base G
1. Pour déverrouiller le siège auto de la base (7), tirez l'une des poignées de
déverrouillage du siège (20)/(21) vers le haut.
2. Inclinez légèrement le siège auto et soulevez-le de la Base (7).
3. Déverrouillez les bras de verrouillage ISOFIX (6) des deux côtés en
appuyant sur les boutons de déverrouillage ISOFIX (5) et en les tirant
simultanément vers l'arrière.
4. Retirez la base (7) des points d'ancrage ISOFIX (8).
5. Retirez la base (7) et faites glisser complètement les bras de verrouillage
ISOFIX (6) dans leurs positions de transport.
6. Repoussez la jambe de charge (4) dans sa position d'origine, puis repliez-
la pour gagner de la place. Il y a une position de stationnement de jambe
de charge (22) indiquée sur le dessous de la base.
Retrait du siège auto avec ceinture automatique à 3 points
1. Retirez la section diagonale de la ceinture du guide ceinture diagonal (18).
2. Déverrouillez la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule et sortez
la partie sous-abdominale de la ceinture des guides ceinture sous-
abdominaux (17).
RÉGLAGE DE L'APPUI-TÊTE
L'appui-tête réglable (23) peut être ajusté à l'aide de la poignée de réglage
de l'appui-tête (24). Lors du réglage de l'appui-tête, assurez-vous que les
sorties du harnais d'épaule (25) sont au niveau des épaules ou légèrement
en dessous.
SÉCURISATION DE L'ENFANT
1. Appuyez sur le bouton de réglage de la ceinture (26) et tirez les deux
bretelles (27) en même temps pour les desserrer.
Table of contents
Languages:
Other CYBEX Car Seat manuals

CYBEX
CYBEX ATON User manual

CYBEX
CYBEX Solution User manual

CYBEX
CYBEX PALLAS-fix User manual

CYBEX
CYBEX ATON User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION X-FIX How to use

CYBEX
CYBEX SIRONA S i-SIZE Manual

CYBEX
CYBEX Sirona M User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION X-FIX User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION X-FIX User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION Q2-fix User manual

CYBEX
CYBEX PALLAS M SL User manual

CYBEX
CYBEX PLATINUM User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION M-FIX SL User manual

CYBEX
CYBEX PALLAS 2-FIX User manual

CYBEX
CYBEX Pallas M-FIX User manual

CYBEX
CYBEX Platinum Sirona User manual

CYBEX
CYBEX SIRONA Q i-SIZE User manual

CYBEX
CYBEX SOLUTION M-FIX User manual

CYBEX
CYBEX Sirona How to use

CYBEX
CYBEX ATON User manual