Daewoo DAPSP5L User manual

Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea
www.daewoopowerproducts.com
USER'S MANUAL
DAPSP5L
PRESSURE SPRAYER
Manuális permetező
Eredeti útmutató fordítása

1
English language 2
Český jazyk 4
Slovenský jazyk 6
Magyar nyelv 10
Język polski 8
.....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
...................................................................................................................................
....................................................................................................................................
...................................................................................................................................
EN
CZ
SK
PL
HU

2
EN
1. INSTRUCTION FOR USE
1. Open Lid to Fill.
2. Do not exceed maximum filling level.
3. Recommended maximum 25 pumps.
4. Open safety pressure relief valve when 40 PSI.
5. Use on/off trigger to control spray.
6. Adjust nozzle at end for either fine mist or direct spray.
7. Always release pressure when job is finished.
8. Empty bottle.
2. SAFETY WARNING
1. Always wear protective clothing. Gloves and mask when spraying.
2. Avoid spraying in strong wids.
3. If spraying in light wind conditions always spray with the wind blowing the spray away from you.
4. Always release pressure before refilling. Servicing or storing.
5. Do not leave sprayer unattended while pressurised.
6. Chemical sprays are dangerous. If swallowed or come in contact with the skin. Please always
refer to the chemical supplier safety instructions or contact the poisons information centre or a
dorctor inmediately.
7. Wash thoroughly after use.
3. PARTS LIST
1. Pump handle
2. Safety valve
3. Spray bottle
4. Pump
5. Adjustable spray nozzle
6. Nozzle connector
7. Trigger
8. Hand grip

3
1. INSTRUCTION FOR USE
1. Open Lid to Fill.
2. Do not exceed maximum filling level.
3. Recommended maximum 25 pumps.
4. Open safety pressure relief valve when 40 PSI.
5. Use on/off trigger to control spray.
6. Adjust nozzle at end for either fine mist or direct spray.
7. Always release pressure when job is finished.
8. Empty bottle.
2. SAFETY WARNING
1. Always wear protective clothing. Gloves and mask when spraying.
2. Avoid spraying in strong wids.
3. If spraying in light wind conditions always spray with the wind blowing the spray away from you.
4. Always release pressure before refilling. Servicing or storing.
5. Do not leave sprayer unattended while pressurised.
6. Chemical sprays are dangerous. If swallowed or come in contact with the skin. Please always
refer to the chemical supplier safety instructions or contact the poisons information centre or a
dorctor inmediately.
7. Wash thoroughly after use.
3. PARTS LIST
1. Pump handle
2. Safety valve
3. Spray bottle
4. Pump
5. Adjustable spray nozzle
6. Nozzle connector
7. Trigger
8. Hand grip

4
CZ
1. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
1. Pro naplnění otevřete víko.
2. Nepřekračujte maximální hladinu.
3. Doporučené maximální množství je dostačující na 25 čerpání.
4. Otevřete bezpečnostní přetlakový ventil, když tlak dosáhne hodnoty 40 PSI.
5. Používejte zapínač/vypínačpro regulaci postřiku
6. Nastavením trysky můžete zvolit způsob. rozprašování jemné mlhy nebo přímého postřikování
7. Po ukončení práce vždy vypusťte tlak.
8. Vyprázdněte nádrž.
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Vždy používejte ochranné oblečení. Při práci používejte rukavice a ochrannou masku.
2. Nepostřikujte za silného větru.
3. V případěprovádění postřiku za mírného vánku, postřikujte ve směru po větru od Vás, aby nedošlo
k zasažení osob postřikem.
4. Před opakovaném naplněním nádrže vždy vypusťte tlak. Údržba nebo skladování.
5. Nenechávejte tlakový postřikovačbez dozoru, dokud je zařízení pod tlakem.
6. Styk postřikových přípravkůs pokožkou nebo jejich spolknutí je nebezpečné. Prosím, přečtěte si
vždy bezpečnostní pokyny dodavatele chemické látky, nebo okamžitěkontaktujte toxikologické
informační středisko nebo lékaře.
7. Po použití důkladněumyjte.
3. SEZNAM SOUČÁSTEK
1. Páka pumpy
2. Bezpečnostní ventil
3. Tlaková nádoba
4. Konstrukce pumpy
5. Nastavitelná tryska
6. Postřikovací nástavec
7. Postřikovací rameno
8. Rukojeť

5
1. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
1. Pro naplnění otevřete víko.
2. Nepřekračujte maximální hladinu.
3. Doporučené maximální množství je dostačující na 25 čerpání.
4. Otevřete bezpečnostní přetlakový ventil, když tlak dosáhne hodnoty 40 PSI.
5. Používejte zapínač/vypínačpro regulaci postřiku
6. Nastavením trysky můžete zvolit způsob. rozprašování jemné mlhy nebo přímého postřikování
7. Po ukončení práce vždy vypusťte tlak.
8. Vyprázdněte nádrž.
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Vždy používejte ochranné oblečení. Při práci používejte rukavice a ochrannou masku.
2. Nepostřikujte za silného větru.
3. V případěprovádění postřiku za mírného vánku, postřikujte ve směru po větru od Vás, aby nedošlo
k zasažení osob postřikem.
4. Před opakovaném naplněním nádrže vždy vypusťte tlak. Údržba nebo skladování.
5. Nenechávejte tlakový postřikovačbez dozoru, dokud je zařízení pod tlakem.
6. Styk postřikových přípravkůs pokožkou nebo jejich spolknutí je nebezpečné. Prosím, přečtěte si
vždy bezpečnostní pokyny dodavatele chemické látky, nebo okamžitěkontaktujte toxikologické
informační středisko nebo lékaře.
7. Po použití důkladněumyjte.
3. SEZNAM SOUČÁSTEK
1. Páka pumpy
2. Bezpečnostní ventil
3. Tlaková nádoba
4. Konstrukce pumpy
5. Nastavitelná tryska
6. Postřikovací nástavec
7. Postřikovací rameno
8. Rukojeť

6
SK
1. NÁVOD NA POUŽITIE
1. K naplneniu otvorte veko.
2. Neprekračujte maximálnu hladinu naplňovania
3. Odporúčané maximálne množstvo postačuje na 25 čerpaní.
4. Otvorte bezpečnostný ventil na limitovanie tlaku, keďdosiahne 40 PSI.
5. Používajte vypínač/zapínačpre reguláciu postreku.
6. Nastavením hrotu dýzy viete pozmeňovaťmedzi jemnou hmlou a priamym striekaním.
7. Pri ukončení práce vždy vypustite tlak.
8. Vyprázdnite nádrž.
2. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
1. Vždy noste ochranný odev. Pri postrekovaní noste rukavice a ochrannú masku.
2. Vyhýbajte sa postrekovaniu v silnom vetre.
3. Ak postrekujete pri miernom vetre, robte to tak, aby vietor fúkal postrek v smere od Vás.
4. Pred opätovným naplnením vždy vypustite tlak. Údržba alebo skladovanie.
5. Nenechávajte tlakový postrekovačbez dozoru, kým je pod tlakom.
6. Prehltnutie chemických postrekov alebo ich kontakt s pokožkou je nebezpečný. Prosíme, aby ste
prečítali bezpečnostné predpisy dodávateľa chemických látok, resp. okamžite vyhľadajte toxikologic-
kú informačnú ústredňu alebo lekára.
7. Po použití dôkladne umyte.
3. ZOZNAM SÚČIASTOK
1. Rameno na pumpovanie
2. Bezpečnostný ventil
3. Tlaková nádrž
4. Pumpový mechanizmus
5. Nastaviteľná dýza
6. Postreková rúra
7. Postrekové rameno
8. Rukoväť

7
1. NÁVOD NA POUŽITIE
1. K naplneniu otvorte veko.
2. Neprekračujte maximálnu hladinu naplňovania
3. Odporúčané maximálne množstvo postačuje na 25 čerpaní.
4. Otvorte bezpečnostný ventil na limitovanie tlaku, keďdosiahne 40 PSI.
5. Používajte vypínač/zapínačpre reguláciu postreku.
6. Nastavením hrotu dýzy viete pozmeňovaťmedzi jemnou hmlou a priamym striekaním.
7. Pri ukončení práce vždy vypustite tlak.
8. Vyprázdnite nádrž.
2. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
1. Vždy noste ochranný odev. Pri postrekovaní noste rukavice a ochrannú masku.
2. Vyhýbajte sa postrekovaniu v silnom vetre.
3. Ak postrekujete pri miernom vetre, robte to tak, aby vietor fúkal postrek v smere od Vás.
4. Pred opätovným naplnením vždy vypustite tlak. Údržba alebo skladovanie.
5. Nenechávajte tlakový postrekovačbez dozoru, kým je pod tlakom.
6. Prehltnutie chemických postrekov alebo ich kontakt s pokožkou je nebezpečný. Prosíme, aby ste
prečítali bezpečnostné predpisy dodávateľa chemických látok, resp. okamžite vyhľadajte toxikologic-
kú informačnú ústredňu alebo lekára.
7. Po použití dôkladne umyte.
3. ZOZNAM SÚČIASTOK
1. Rameno na pumpovanie
2. Bezpečnostný ventil
3. Tlaková nádrž
4. Pumpový mechanizmus
5. Nastaviteľná dýza
6. Postreková rúra
7. Postrekové rameno
8. Rukoväť

8
PL
1. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1. W celu napełnienia należy otworzyćpokrywę
2. Nie przekraczaćmaksymalnego poziomu napełnienia.
3. Zalecany maksymalny poziom jest wystarczający na 25 pompowań.
4. Przy osiągnięciu 40 PSI należy otworzyćciśnieniowy zawór nadmiarowy bezpieczeństwa.
5. Użyćwłącznika/wyłącznika do regulacji rozpylania
6. Regulacja końcówki dyszy umożliwia ustawienie rozpylania od drobnej mgiełki po bezpośredni
natrysk.
7. Po zakończeniu pracy każdorazowo należy uwolnićciśnienie.
8. Opróżnićzbiornik.
2. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Zawsze nosićodzieżochronną. Podczas używania opryskiwacza należy nosićrękawice i maskę
ochronną.
2. Unikaćkorzystania z opryskiwacza przy silnym wietrze.
3. W przypadku używania opryskiwacza przy lekkim wietrze należy pryskaćz wiatrem od siebie.
4. Przed ponownym napełnieniem należy każdorazowo uwolnićciśnienie. Konserwacja lub prze-
chowywanie.
5. Nie pozostawiaćopryskiwacza będącego pod ciśnieniem bez nadzoru.
6. Połknięcie lub kontakt ze skórąrozpylonych środków chemicznych jest niebezpieczne. Należy
każdorazowo zapoznaćsięz przepisami bezpieczeństwa dostawcy środków chemicznych i w razie
potrzeby skontaktowaćsięz centrum informacji toksykologicznej lub lekarzem.
7. Po użyciu dokładnie umyć
3. LISTA CZĘŚCI
1. Dźwignia pompująca
2. Zawór bezpieczeństwa
3. Zbiornik ciśnieniowy
4. Zespół pompy
5. Regulowana dysza
6. Rurka natryskowa
7. Ramiennie opryskiwacza
8. Uchwyt

9
1. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1. W celu napełnienia należy otworzyćpokrywę
2. Nie przekraczaćmaksymalnego poziomu napełnienia.
3. Zalecany maksymalny poziom jest wystarczający na 25 pompowań.
4. Przy osiągnięciu 40 PSI należy otworzyćciśnieniowy zawór nadmiarowy bezpieczeństwa.
5. Użyćwłącznika/wyłącznika do regulacji rozpylania
6. Regulacja końcówki dyszy umożliwia ustawienie rozpylania od drobnej mgiełki po bezpośredni
natrysk.
7. Po zakończeniu pracy każdorazowo należy uwolnićciśnienie.
8. Opróżnićzbiornik.
2. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Zawsze nosićodzieżochronną. Podczas używania opryskiwacza należy nosićrękawice i maskę
ochronną.
2. Unikaćkorzystania z opryskiwacza przy silnym wietrze.
3. W przypadku używania opryskiwacza przy lekkim wietrze należy pryskaćz wiatrem od siebie.
4. Przed ponownym napełnieniem należy każdorazowo uwolnićciśnienie. Konserwacja lub prze-
chowywanie.
5. Nie pozostawiaćopryskiwacza będącego pod ciśnieniem bez nadzoru.
6. Połknięcie lub kontakt ze skórąrozpylonych środków chemicznych jest niebezpieczne. Należy
każdorazowo zapoznaćsięz przepisami bezpieczeństwa dostawcy środków chemicznych i w razie
potrzeby skontaktowaćsięz centrum informacji toksykologicznej lub lekarzem.
7. Po użyciu dokładnie umyć
3. LISTA CZĘŚCI
1. Dźwignia pompująca
2. Zawór bezpieczeństwa
3. Zbiornik ciśnieniowy
4. Zespół pompy
5. Regulowana dysza
6. Rurka natryskowa
7. Ramiennie opryskiwacza
8. Uchwyt

10
HU
1. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Betöltéshez nyissa fel a fedelet.
2. Ne lépje túl a maximális töltési szintet.
3. Az ajánlott maximális mennyiség 25 szivattyúzásra elegendő.
4. Nyissa ki a biztonsági nyomáshatároló szelepet, amikor eléri a 40 PSI-t.
5. Használja a be-/kikapcsolót a permet szabályozásához.
6. A fúvóka hegyének beállításával tud finom köd vagy közvetlen spray között váltani.
7. A munka befejezésekor mindig engedje le a nyomást.
8. Ürítse ki a tartályt.
2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
1. Mindig viseljen védőruházatot. Permetezéskor viseljen kesztyűt és védőmaszkot.
2. Kerülje az erős szélben való permetezést.
3. Ha enyhe szélben permetez, mindig úgy permetezzen, hogy a szél Öntől elfelé fújja a permetet.
4. Újbóli feltöltés előtt mindig engedje le a nyomást. Karbantartás vagy tárolás.
5. Ne hagyja felügyelet nélkül a nyomáspermetezőt, amíg nyomás alatt áll.
6. A vegyi permetek lenyelése vagy bőrrel való érintkezése veszélyes. Kérjük, mindig olvassa el a
vegyi anyag szállítójának biztonsági előírásait, illetve azonnal forduljon a toxikológiai információs
központhoz vagy orvoshoz.
3. ALKATRÉSZLISTA
1. Rameno na pumpovanie
2. Bezpečnostný ventil
3. Tlaková nádrž
4. Pumpový mechanizmus
5. Nastaviteľná dýza
6. Postreková rúra
7. Postrekové rameno
8. Rukoväť

11
1. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Betöltéshez nyissa fel a fedelet.
2. Ne lépje túl a maximális töltési szintet.
3. Az ajánlott maximális mennyiség 25 szivattyúzásra elegendő.
4. Nyissa ki a biztonsági nyomáshatároló szelepet, amikor eléri a 40 PSI-t.
5. Használja a be-/kikapcsolót a permet szabályozásához.
6. A fúvóka hegyének beállításával tud finom köd vagy közvetlen spray között váltani.
7. A munka befejezésekor mindig engedje le a nyomást.
8. Ürítse ki a tartályt.
2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
1. Mindig viseljen védőruházatot. Permetezéskor viseljen kesztyűt és védőmaszkot.
2. Kerülje az erős szélben való permetezést.
3. Ha enyhe szélben permetez, mindig úgy permetezzen, hogy a szél Öntől elfelé fújja a permetet.
4. Újbóli feltöltés előtt mindig engedje le a nyomást. Karbantartás vagy tárolás.
5. Ne hagyja felügyelet nélkül a nyomáspermetezőt, amíg nyomás alatt áll.
6. A vegyi permetek lenyelése vagy bőrrel való érintkezése veszélyes. Kérjük, mindig olvassa el a
vegyi anyag szállítójának biztonsági előírásait, illetve azonnal forduljon a toxikológiai információs
központhoz vagy orvoshoz.
3. ALKATRÉSZLISTA
1. Szivattyú kar
2. Biztonsági szelep
3. Nyomástartó tartály
4. Szivattyú mechanizmus
5. Állítható fúvóka
6. Permetezőcső
7. Permetező kar
8. Fogantyú

EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
1.A. A gyártó neve és címe:
TAIZHOU CITY HANGYU PLASTIC CO.,LTD
No.1008 Qihang Road,Binhai Industry Zone,Jiaojiang,Taizhou,Zhejiang
People’s Republic of China
1.B.: Az importőr neve és címe:
ELECTRO SOLUTION HUNGARY KFT.
Ferenc Körút 44. FSZT. 6.
Budapest, Hungary
Irányítószám: 1092
2. Termékcikkek azonosítása:
Daewoo kézi permetező DAPSP5L
3. Nyilatkozat kiállásának dátuma Magyarországon 2020.10.01.
Ezzel a megfelelőségi nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a következő cikkek:A permetezőgépek megfelelnek a
gépekről szóló 2006/42/EK irányelv szabályainak, és az alábbi harmonizált szabvány megfelelt az EN
ISO12100:2010,EN ISO 19932-1:2013,EN ISO 19932-2:2013,EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010,
EN 61000-6-1:2007,EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012,EN 61000-3-2:2014,EN 61000-3-3:2013
Permetezők
Modellszám: DAMSP16L, Brand DAEWOO
EAN Code: 7799034006791
1.Tartály kapacitás:5L
2. Tömlő hossza: 1.3m
Nettó súly
Bruttó súly
Kiskereskedelmi
csomagolás
szélesség mm
Kiskereskedelmi
csomagolás
hossz mm
Kiskereskedelmi
csomagolás
magasság mm
0.76 kg/db
0.9 kg/db
180mm
180mm
430mm
Az Electro Solution Hungary Kft, a DAEWOO Products meghatalmazott képviselője kijelenti, hogy a "műszaki
adatok" alatt felsorolt termékek megfelelnek a következőknek:
2006/42/EC, and the following harmonized standard have been complied with EN ISO12100:2010,EN ISO
19932-1:2013,EN ISO 19932-2:2013,EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010,
EN 61000-6-1:2007,EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012,EN 61000-3-2:2014,EN 61000-3-3:2013
ezennel megerősítjük, hogy teljesíti az összes vonatkozó rendelkezést
RELATED TO CE DIRECTIVE(S):
-2006/42/EC(MACHINERY)
-2014/35/EU(LOW VOLTAGE)
-2014/30/EU(ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY)
Budapest, 2021.01.23
NÉV: Janos Mag
Ügyvezető Electro Solution Hungary Kft.
DAEWOO termékek kizárólagos forgalmazója

www.daewoopowerproducts.com
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Paint Sprayer manuals

Daewoo
Daewoo DASP700 User manual

Daewoo
Daewoo DASP500 User manual

Daewoo
Daewoo DAPS16C User manual

Daewoo
Daewoo DALPG18-1 User manual

Daewoo
Daewoo DAKPM18-3A User manual

Daewoo
Daewoo DAMS16K User manual

Daewoo
Daewoo DASP600L User manual

Daewoo
Daewoo DASP 400 User manual

Daewoo
Daewoo DAGS14-3AH User manual

Daewoo
Daewoo DAMSP16L User manual
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Binks
Binks TROPHY SERIES Service manual

ViscoTec
ViscoTec preeflow eco-CONTROL SC1200 Commissioning and maintenance manual

Iwata
Iwata AZ3 HTE P.A.S. Concept Use and maintenance manual

Tecomec
Tecomec GEOline 8406024 instruction manual

Hozelock
Hozelock KILLASPRAY PLUS Instructions & warnings

Graco
Graco G3 Series manual