Daewoo DSK-355 User manual

DSK-355
Manual de instrucciones · User manual
Manuel d’instructions · Manual de instruções
ALTAVOZ DE TORRE CON
BLUETOOTH Y CD
CD BLUETOOTH TOWER
SPEAKER
HAUT-PARLEUR TOUR AVEC
BLUETOOTH ET CD
COLUNA TORRE BLUETOOTH
COM CD

ES
2
Gracias por adquirir el altavoz de torre DSK-355. Para poder sacar el máximo partido
de este producto y utilizarlo de forma segura, lea detenidamente el manual de
instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sonido estéreo con refuerzo de bajos; 80 W de potencia de salida
2. Soporta archivos de audio en formato MP3 y WAV procedentes de una unidad USB
o tarjeta SD/MMC
3. Soporta la reproducción de dispositivos externos de audio (MP3/MP4/PC, etc.) a
través de la entrada auxiliar mediante el uso del cable de audio
4. Cable CA: 220-240 V, 50/60 Hz
5. Función táctil
6. Funcionamiento mediante control remoto
7. Función Bluetooth
8. Altavoz: 74 mm, 4 OHMS, 15 Wx2; 130 mm, 8 OHMS, 50 Wx1
9. Potencia de salida: 80 W
10. Lector de USB
11. Ranura para tarjetas SD/MMC (para archivos MP3 y WAV)
13. Función de entrada auxiliar
14. Pantalla LED azul
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice equipos eléctricos, debe seguir siempre una serie de precauciones
básicas de seguridad.
- Asegúrese de que el dispositivo no esté demasiado cerca de otros dispositivos que
emitan calor ni esté sometido a luz solar directa.
- Compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponde con
la tensión de la red local antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica.
- No desatienda el dispositivo mientras esté conectado a la red eléctrica.
- No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
- Desenchufe el equipo después de utilizarlo y antes de limpiarlo o durante las tareas
de reparación.
- Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser efectuadas por personal técnico
cualicado.
- No opere este aparato si el enchufe o el cable presentan daños, tras un fallo de
funcionamiento o si el equipo se ha caído o ha sufrido algún tipo de daño.
- No utilice este equipo con nes distintos de los previstos.
- Coloque la unidad sobre una supercie estable y resistente al calor.
- No inserte ningún objeto por las aberturas ya que podría dañar el equipo y/o generar
un riesgo de descarga eléctrica.
-Noutiliceesteproductoencondicionesdehumedadoencondicionesmeteorológicas
adversas.

ES
3
ALIMENTACIÓN
Uso de la corriente alterna (CA)
1. Compruebe que la tensión de la unidad se corresponda con la red eléctrica local. En
caso contrario, consulte a su distribuidor o centro técnico.
2. Conecte el cable eléctrico a la entrada de CA y a la toma mural. La alimentación ya
está conectada y ya puede utilizar la unidad.
3. Para desconectar por completo la unidad, desenchufe el cable eléctrico de la toma mural.
* Desenchufe el cable eléctrico de la toma mural durante tormentas eléctricas fuertes
para proteger la unidad.
ALTAVOZ DE TORRE – DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
l. ENTRADA: Interruptor de modo, mantenga pulsado este botón para extraer el CD.
2. Canción anterior (pulse una vez para retroceder una emisora FM o una canción;
mantenga pulsado para rebobinar).
3.Tecla de reproducción/pausa; mantenga pulsado para iniciar la búsqueda automática
de emisoras FM.
4. Siguiente canción (pulse una vez para pasar a la siguiente emisora FM o canción;
mantenga pulsado para avanzar rápidamente).
5. Volumen -
6. Volumen +
7. Pantalla LED
8. Reproductor de CD
9. Ranura para tarjetas SD/MMC
10. Puerto USB o entrada de carga
11. Entrada auxiliar
12. Botón de ajuste de graves
13. Entrada 220 V-240 V
14. Botón de encendido/apagado

ES
4
14
13
12
11
10
3
2
1
65
4
9
8
7
MANDO A DISTANCIA – DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES PARA EL MODO CD
1. ST-BY: pulsara para acceder al modo de
espera
2. MODE: pulsar para acceder al modo de
reproducción de CD/MP3:único/circular/
aleatorio
3. OPEN: pulsar para salir del reproductor
de CD
4. II : pulsar para reproducir un CD o hacer
una pausa
5. I : pulsar una vez: anterior
6. I : pulsar una vez: siguiente
7. ¡STOP: pulsar para detener la
reproducción del CD
8. CD/USB/SD/FM/AUX/ : cambio de
modo
9. PROG: programar la reproducción de
música en modo CD
10. FOLDER- en modo USB/SD/MMC: para
reproducirmúsicadearchivosde la carpeta
anterior de una tarjeta USB/SD/MMC
11. FOLDER+ en modo USB/SD/MMC:
para reproducir música de archivos de la
carpeta siguiente de una tarjeta USB/SD/
MMC
12. MUTE: activar el modo de silencio
13. VOL-: bajar el volumen
14. VOL+: subir el volumen
ENCENDIDO
1. Enchufe el cable a la toma mural. Pulse el botón de encendido situado en la parte
trasera del altavoz.
2. Seleccione la función deseada mediante el botón “INPUT”, puede escoger entre
Bluetooth, entrada auxiliar, USB, tarjeta SD o radio.
3. También puede utilizar el mando a distancia para seleccionar la función deseada.
FUNCIÓN DE BLUETOOTH
1. Utilice el botón “INPUT” del altavoz o el botón “ ” del mando a distancia para
cambiar a la función de Bluetooth. En la pantalla LED aparecerá“BLUE”.
2. Busque el nombre “DSK-355” en su dispositivo móvil y conéctelo, la pantalla
parpadeará durante el modo de conexión y, cuando el dispositivo esté conectado, el
sistema emitirá un pitido y la pantalla dejará de parpadear. Introduzca la contraseña
“0000”solo si es necesario.
NOTA: Si la unidad no se puede conectar al dispositivo Bluetooth, repita los pasos 1 y 2.
1. Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA para iniciar la reproducción o hacer una
pausa.

ES
5
2. Pulse ANTERIOR o SIGUIENTE para seleccionar las pistas.
3. Pulse VOL +/- para ajustar el nivel de volumen.
Nota: La distancia de recepción ecaz del BT es de unos 10 metros, pero puede variar
en función del dispositivo BT; por favor, lea detenidamente las instrucciones de su
dispositivo BT (IPHONE, IPAD, TELÉFONO MÓVIL, ETC.).
FUNCIÓN DE CD
1. Utilice el botón “INPUT” del altavoz o el botón “CD” del mando a distancia para
cambiar a la función de CD. En la pantalla LED aparecerá“OPEN”.
2. Inserte el CD en el lector de CD. Puede utilizar el mando a distancia o los botones
frontales para seleccionar la canción deseada y ajustar el volumen.
3. Pulse el botón“INPUT”para extraer el CD.
FUNCIONES DE USB Y SD MMC
1. Utilice el botón “INPUT” del altavoz o el botón “USB/SD” del mando a distancia para
cambiar a las funciones USB o SD. En la pantalla LED aparecerá“USB” o “SD”.
2. Inserte la unidad USB o la tarjeta SD que contiene archivos de música MP3 en el
puerto USB o puerto SD, la máquina empezará automáticamente a reproducir los
archivos de música.
3. Cambio de modo: pulse una vez los botones I “INPUT”Ipara cambiar de modo.
4. Control del volumen: durante la reproducción de música, pulse“VOL-”y“VOL+”para
ajustar el nivel de volumen; los mismos botones en el mando a distancia tienen el
mismo efecto.
5.Selección de música: durante la reproducción de música, pulse una vez I o I
para seleccionar la reproducción de archivos de música anteriores o siguientes; los
mismos botones en el mando a distancia tienen el mismo efecto.
6. Mantenga pulsados los botones I o Ipara rebobinar y avanzar rápidamente.
7. Pulse el botón I I para hacer una pausa y vuelva a pulsarlo para reanudar la
reproducción.
FUNCIÓN AUXILIAR
1. Pulse el botón“INPUT”del altavoz o del mando a distancia para seleccionar el modo
Aux. En la pantalla aparecerá “AUX”. Conecte un conector de entrada auxiliar de 3,5
mm a un dispositivo MP3 o teléfono móvil e inicie la reproducción.
FUNCIÓN DE RADIO
1. Pulse el botón“INPUT”del altavoz o del mando a distancia para seleccionar el modo
Radio. En la pantalla se mostrará la emisora de radio seleccionada.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA para acceder al
modo de búsqueda automática. La frecuencia de las emisoras de radio se guardará
automáticamente. Puede guardar un máximo de 20 emisoras.
3. Pulse I o I para seleccionar la emisora predeterminada que desee.
4. Pulse VOL +/- para ajustar el nivel de volumen.

ES
6
Memoria:
Si desea guardar una emisora de radio en la memoria, en primer lugar debe localizar
la emisora. Para buscar manualmente una emisora, debe pulsar los botones I
o I durante 2 segundos y luego soltarlos, la unidad pasará a la siguiente emisora
disponible.
Una vez haya localizado la emisora deseada, pulse el botón “PROG” del mando a
distancia, “CH00” parpadeará en la pantalla, seleccione el número predeterminado en
el que desea guardar la emisora (CH01, CH02… CH20) pulsando I o I en el mando
a distancia y pulse“PROG”para conrmar.
MODO DE ESPERA
El altavoz accederá al modo de espera (ahorro de energía) cuando no reciba ninguna
señal. Para reactivar la unidad, pulse los botones “POWER” y “MODE” del mando a
distancia, o el botón“INPUT” del altavoz.
ESPECIFICACIONES:
Versión Bluetooth 2.1
Potencia de salida: 80 W
Altavoz: 74 mm, 4 OHMS, 15 Wx2; 130 mm, 8 OHMS, 50 Wx1
Ratio S/N: >75 db
CA/Entrada 220 V-240 V, 50 Hz/60 Hz
Separación del sonido: >43 DB
Cable de audio de 3,5 mm
USB/SD/MMC/AUX
Respuesta de frecuencia: 40 HZ-20 KHZ
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este símbolo indica que este producto cumple con la directiva europea 2002/96/CE.
No deseche este producto junto con la basura normal, debe depositarlo en un lugar de
recogida de productos eléctricos y electrónicos.
=
=

ES
7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARANTE
Nombre: INDUSTRIAS MASATS S.L.U.
Domicilio: C/Metalurgia, 38-42 2ª Planta-08038 Barcelona
Teléfono: 932910505
Fax: 932910547
CIF: B-61666913
Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
PRODUCTO
Nombre: Altavoz de torre con bluetooth y cd
Marca: Daewoo
Modelo: DSK-355
Al que se reere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 300 328 V1.9.1(2015-02)
EN 55013:2013
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007/A11:2011
EN 50566:2013
EN 62479:2010
EN 60065:2014
Información adicional:
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del Consejo de 9 de Marzo de 1999, (transpuesta a la legislación española mediante
Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000).
Barcelona, 27 de julio de 2016 D. Sergi Rigat
Director de Marketing

ES
8
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y
Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes
condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS POR
OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de
avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en
perfecto estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de
la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del producto
y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por
otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de
avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde
se adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta
donde se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el
nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una explicación de la
avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural
debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…,
quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones
adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de
competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.

EN
9
Thank you for purchasing DSK-355 Tower Speaker In order to make the best use of this
product and to use it safely please read the instruction manual carefully and keep it for
future reference.
PRODUCT FEATURES
1. Produces stereo sound, bass reex, 80W output power
2. Supports MP3,WAV format audio les from a USB ash driver or SD/MMC card
3. Supports external audio player (MP3/MP4/PC.etc.) from Aux In while using the audio
cable
4. AC Cable: 220-240V, 50/60Hz.
5. Touch function board
6. Remote control operation
7. Bluetooth function
8. Speaker: 74mm, 4OHMS, 15Wx2 ; 130mm, 8OHMS, 50Wx1
9. Output Power: 80W
10. USB Reader
11. SD/MMC card slot ( for MP3,WAV les)
13. Aux Input function
14.Blue LED screen
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical equipment you should always follow basic safety precautions.
- Make sure the device is not too close to devices that emit heat or direct sunlight.
- Check that the voltage indicated on the nameplate corresponds to the voltage of the
local network before connecting the device to the mains.
- Do not leave the device unattended while connected to the mains.
- Do not immerse the device in water or other liquids.
- You must unplug the equipment after use and before cleaning or during repair
work.
- Repairs to electrical appliances should be referred to qualied service personnel.
- Do not operate this appliance if the plug or cord is damaged, after a malfunction or
if the equipment has been dropped or damaged in any way.
- Do not use this equipment for purposes other than intended.
- Place the equipment on a stable and heat resistant surface.
- Do not insert any objects into the openings as this may damage the equipment and
/ or risk of electric shock.
- Do not use this product in wet conditions or in bad weather.

EN
10
POWER SUPPLY
Using AC power
1. Check if the power voltage of the unit corresponds to your local AC power supply. If
it does not, consult to your dealer or service center.
2. Connect the power cord to the AC socket inlet and the wall outlet. The power supply
is now connected and ready for use.
3. To switch o completely, unplug the power cord from the wall outlet.
* Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy
thunderstorms.
TOWER SPEAKER -DESCRIPTION OF PART
l. INPUT: Mode Switch, long press this button to exit CD
2. Previous Song (press one time to back FM Channel or previous song; Press continue
long to rewind)
3. Play/Pause key; press long time continue to auto search FM channel
4. Next song (press one time to next FM channel or next song; Press continue long to
fast forward)
5. Volume -
6. Volume +
7. LED display
8. CD Player
9. SD/MMC card slot
10. USB port or Charging input
11. Aux in
12. Bass adjustment Turner
13. Input 220V-240V
14. POWER ON/OFF

EN
14
13
12
11
10
3
2
1
65
4
9
8
7
11
REMOTE-DESCRIPTION OF PARTS FOR CD MODE
1 ST-BY press to enter into Standby mode
2. MODE: press to CD/MP3 play mode:
single/circle/random
3. OPEN: press to exit CD player
4. II : press to CD play/pause
5. I : press one time: previous
6. I : press one time: next
7. ¡STOP: CD will stop playing
8. CD/USB/SD/FM/AUX/ : mode
transfer
9. PROG : program music to play on CD
status
10. FOLDER- on mode USB/SD/MMC to
select to play music from USB/SD/MMC
card slot next folder les
11. FOLDER+ on mode USB/SD/MMC to
select to play music from USB/SD/MMC
card slot previous folder les
12. MUTE
13. VOL- : volume down
14. VOL+ : volume up
POWER ON
1. Plug the line cord to the wall outlet. Press the power button located on the rear part
of the tower speaker.
2. Choose the desired function using the “INPUT” button, you can switch between
Bluetooth - Aux In -USB - SD card - Radio.
3. You can also use the remote control to select the desired function.
BLUETOOTH FUNCTION
1. Use INPUT on the tower speaker machine or“ ”button on remote control to switch
to Bluetooth function. The LED display will show“BLUE”
2. Search for Bluetooth name“DSK-355”on your mobile device and pair both devices,
the display will ash while it is in pairing mode, once the device is paired you will
hear a beep tone and the display will stop ashing. Then insert the password“0000”
if it is necessary only.
NOTE: If the unit cannot be connected to the Bluetooth device, repeat the steps 1 & 2.

EN
12
1. Press PLAY/PAUSE button to play or pause playback.
2. Press BACK or NEXT to select tracks.
3. Press VOL +/- to adjust volume level.
Note: BT eective receiving distance of about 10M, dierent BT devices may be slightly
dierent operation, please read carefully your BT device (IPHONE, IPAD, MOBILE PHONE,
ETC.) instructions.
CD FUNCTION
1. Use INPUT on the tower speaker machine or“CD”button on remote control to switch
to CD function. The LED display will show“OPEN”
2. Insert the CD on the CD reader. You can use the remote control or front keys to select
the desired song and adjust the volume level
3. Press the INPUT button to release the CD once you nish listening to it.
USB & SD MMC FUNCTIONS
1. Use INPUT on the tower speaker machine or “USB/SD” button on remote control to
switch to USB or SD functions. The LED display will show“USB” or “SD”
2. Insert the USB ash disk or SD card containing MP3 music les into the USB port or
SD port, the machine will automatically play the music les.
3. Mode Shift: press one time I “INPUT”Ito shift mode.
4. Volume Control: While playing music, press “VOL-”and “VOL+” to adjust the volume
level, press “VOL-”key and “VOL+”key in the remote control can have the same
eect.
5. Music Selection Operation: While playing music, press one time I key or I key
on the machine to select to play previous and next music les or remote control
have the same eect.
7. Press long time continue I key or I key to control fast forward and rewind.
8. Press II key to pause, press II key again to resume play.
AUX FUNCTION
1. Press “INPUT” key on the machine or remote control to select Aux mode, the display
will show “AUH”. Connect the 3,5mm AUN in jack to an MP3 or mobile phone and
start the playback.
RADIO FUNCTION
1. Press“INPUT”key on the machine or remote control to select Radio mode, the display
will show the current radio station.
2. Press and hold PLAY/PAUSE to enter the automatic channel scan mode. After
searching the radio will store the frequency automatically. You can store up to 20
Preset memories
3. Press I or I to select the preset Channel desired.
4. Press VOL +/- to adjust volume level.

EN
13
Preset memory:
If you want to store a radio station in the preset memory rstly nd the desired radio
station. To search for a station manually you have to press I or I 2 seconds and
then release, it will go to the next available station.
Once you nd the desired station press “PROG” key on the remote control, “CH00”
will ash on the display, choose the desired preset number (CH01, CH02,…CH20) by
pressing I or I on the remote control and press PROG to conrmed.
STANDBY
The speaker will enter the sleeping (power saving) mode when there is no signal input.
It can be restarted when pressed POW-ER and MODE button on the remote, or INPUT
on the speaker.
SPECIFICATION:
Bluetooth version 2.1
80W output power
Speaker: 74mm, 4OHMS, 15Wx2 ; 130mm, 8OHMS, 50Wx1
S/N Ratio: >75db
AC/ Input 220V-240V,50Hz/60Hz
Horn sound separation: >43DB
3.5mm audio cable
USB /SD/MMC /AUX
Frequency response: 40HZ-20KHZ
PRODUCT DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t
throw used batteries in dustbin.
Please contact your retailer in order to protect the environment.
Electrical products should not be disposal of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the
date of purchase. If the care advice and instructions contained in this manual are not
followed the guarantee will be automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or invoice.
Industrias Masats S. L. U. exclusive importer.
=
=

FR
14
Nous vous remercions pour avoir acquis ce haut-parleur tour DSK-355. Pour tirer le
maximum prot de ce produit et l’utiliser d’une manière sûre, lisez attentivement le
manuel d’instructions et conservez pour de futures consultations.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Son stéréo avec bass boost ; 80 W de puissance de sortie.
2. Supporte des dossiers audio en format MP3 et WAV d’une unité USB ou carte SD/
MMC
3. Supporte la reproduction de dispositifs externes audio (MP3/MP4/PC, etc.) à travers
de l’entrée auxiliaire par l’utilisation d’un câble audio.
4. Câble CA: 220-240 V, 50/60 Hz
5. Fonction tactile
6. Fonctionnement par contrôle à distance
7. Fonction Bluetooth
8. Haut-parleur: 74 mm, 4 OHMS, 15 Wx2; 130 mm, 8 OHMS, 50 Wx1
9. Puissance de sortie: 80 W
10. Lecteur USB
11. Rainure pour cartes SD/MMC (pour dossiers MP3 et WAV)
13. Fonction entrée auxiliaire
14. Écran LED bleu
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utiliserez des équipes électriques, vous devez toujours suivre une série
de précautions essentielles de sécurité.
- Assurez-vous que le dispositif ne se trouve pas trop à proximité d’autres dispositifs
qui émettent de la chaleur ou est exposé à la lumière solaire directe.
- Vériez que la tension indiquée sur la plaque de caractéristiques correspond avec la
tension du réseau local avant de connecter le dispositif au réseau électrique.
- Ne pas négliger le dispositif pendant qu’il est connecté au réseau électrique.
- Ne pas submerger le dispositif dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Débranchez l’équipe après son utilisation et avant de le nettoyer ou pendant les
tâches de réparation.
- Les réparations d’appareils électriques doivent être réalisées par un professionnel
technique qualié.
- Ne pas utiliser l’appareil si la prise ou le câble présentent des dommages, suite à
une panne de fonctionnement ou si l’équipe est tombé ou a souert un dommage
quelconque.
- Ne pas utiliser cette équipe pour des nalités diérentes aux prévues.
- Placez l’unité sur une supercie stable et résistante à la chaleur.
- Ne pas insérer des objets à travers les ouvertures car elles pourraient endommager
l’équipe et/ou générer un risque de décharge électrique.
- Ne pas utiliser ce produit dans des conditions humides ou dans des conditions
météorologiques adverses.

FR
15
ALIMENTATION
Utilisation du courant alternatif (CA)
1. Vériez que la tension de l’unité se correspond avec celle du réseau électrique local. Dans le
cas contraire, consultez avec votre distributeur ou centre technique.
2. Connectez le câble électrique à l’entrée CA et à la prise murale. L’alimentation est connectée
donc vous pouvez commencer à utiliser l’unité.
3. Pour déconnecter complétement l’unité, débranchez le câble électrique de la prise murale.
* Débranchez le câble électrique de la prise murale lors de fortes tempêtes électriques an de
protéger l’unité.
HAUT-PARLEUR TOUR – DESCRIPTION DES PARTIES
l. ENTRÉE: Interrupteur de mode, maintenez appuyée cette touche pour sortir du CD
2. Chanson antérieure (appuyez une fois pour reculer une émission FM ou une chanson;
maintenez appuyée la touche pour rembobiner)
3. Touche de reproduction/pause; maintenez appuyée la touche pour initier la recherche
automatique d’émissions FM
4. Chanson suivante appuyez une fois pour passer à l’émission suivante FM ou chanson;
maintenez appuyée la touche pour avancer rapidement)
5. Volume -
6. Volume +
7. Écran LED
8. Reproducteur de CD
9. Rainure pour cartes SD/MMC
10. Port USB ou entrée de charge
11. Entrée auxiliaire
12. Syntoniseur de réglage de graves
13. Entrée 220 V-240 V
14. Touche d’allumé/éteint

FR
16
14
13
12
11
10
3
2
1
65
4
9
8
7
MANDO A DISTANCIA – DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES PARA EL MODO CD
1. ST-BY: appuyer pour accéder au mode
d’attente
2. MODE: appuyer pour accéder au mode
de reproduction de CD/MP3:unique/
circulaire/aléatoire
3. OPEN: appuyer pour sortir du
reproducteur de CD
4. I I : appuyer pour reproduire un CD ou
faire une pause
5. I : appuyer une fois: antérieur
6. I : appuyer une fois: suivant
7. ¡STOP : appuyer pour arrêter la
reproduction du CD
8. CD/USB/SD/FM/AUX/ : changement du
mode
9. PROG: programmer la reproduction de
musique en mode CD
10. FOLDER- en mode USB/SD/MMC:
pour reproduire de la musique du dossier
antérieur d’une carte USB/SD/MMC
11. FOLDER+ en mode USB/SD/MMC:
pour reproduire de la musique du dossier
suivant d’une carte USB/SD/MMC
12. MUTE: activer le mode de silence
13. VOL-: baisser le volume
14. VOL+: augmenter le volume
EN MARCHE
1. Branchez le câble à la prise murale. Appuyez sur la touche d’allumé située sur la
partie arrière du haut-parleur.
2. Sélectionnez la fonction souhaitée à l’aide de la touche“INPUT”, vous pouvez choisir
parmi Bluetooth, entrée auxiliaire, USB ou carte SD.
3. Vous pouvez aussi utiliser la commande à distance pour sélectionner la fonction
souhaitée.
FONCTION DE BLUETOOTH
1. Utilisez la touche“INPUT”du haut-parleur ou la touche de la commande à distance
pour changer à la fonction de Bluetooth. Sur l’écran LED s’achera“BLUE”.
2. Cherchez le nom “DSK-355” sur votre dispositif mobile et connectez un dispositif
audio, l’écran clignotera pendant le mode de connexion et lorsque le dispositif est
connecté, le système émettra un bip et l’écran arrêtera de clignoter. Introduisez le
mot de passe“0000”seulement si besoin.
NOTE: Si l’unité ne peut pas se connecter au dispositif Bluetooth, répétez les pas 1 et 2.

FR
17
1. Appuyez sur la touche de REPRODUCTION/PAUSE pour initier la reproduction ou
faire une pause.
2. Appuyez sur ANTERIEUR ou SUIVANT pour sélectionner les pistes.
3. Appuyez sur VOL +/- pour ajuster le niveau du volume.
Note: La distance de réception ecace du BT est de 10 mètres approximativement, mais
peut varier en fonction du dispositif BT; on prie de lire attentivement les instructions de
votre dispositif BT (IPHONE, IPAD, TELÉFONO MÓVIL, ETC.).
FONCTION DE CD
1. Utilisez la touche “INPUT”du haut-parleur ou de la touche“MODE”de la commande
à distance pour changer à la fonction de CD. Sur l’écran LED s’achera “OPEN”.
2) Insérez le CD sur le lecteur de CD. Vous pouvez utiliser la commande à distance ou
les touches frontales pour sélec-tionner la chanson souhaitée et ajuster le volume.
3) Appuyez sur la touche“INPUT” pour retirer le CD.
FONCTIONS USB ET SD MMC
1. Utilisez la touche “INPUT” du haut-parleur ou la touche “MODE” de la commande à
distance pour changer aux fonctions USB ou SD. Sur l’écran LED s’achera “USB”ou
“SD”.
2. Insérez l’unité USB ou la carte SD qui contient les dossiers de musique MP3 sur le
port USB ou port SD, l’appareil com-mencera automatiquement à reproduire les
dossiers de musique.
3. Changement de mode: appuyez une fois sur les touches I I pour changer de
mode.
4. Contrôle du volume: pendant la reproduction de musique, appuyez“VOL-”et“VOL+”
pour ajuster le niveau du volume; les mêmes touches sur la commande à distance
ont la même fonction.
5. Sélection de musique: pendant la reproduction de musique, appuyez une fois sur
I ou Ipour sélectionner la repro-duction de dossiers de musique antérieurs ou
suivants; les mêmes touches sur la commande à distance ont la même fonction.
6. Maintenez appuyée les touches I ou I pour rembobiner et avancer
rapidement.
7. Appuyez sur la touche I I pour faire une pause et appuyez à nouveau pour
redémarrer la reproduction.
FONCTION AUXILIAIRE
1. Appuyez sur la touche“INPUT”du haut-parleur ou de la commande à distancia pour
sélectionner le mode Aux. Sur l’écran s’achera “AUX”. Connectez un connecteur
d’entrée auxiliaire de 3,5 mm à un dispositif MP3 ou téléphone mobile et initiez la
reproduction.
FONCTION DE RADIO
1. Appuyez sur la touche “INPUT”du haut-parleur ou de la commande à distance pour
sélectionner le mode Radio. Sur l’écran s’achera l’émission de radio sélectionnée.

FR
18
2. Appuyez et maintenez appuyée la touche de REPRODUCTION/PAUSE pour
accéder au mode de recherche automatique. La fréquence des émissions de radio
se sauvegardera automatiquement. Vous pouvez garder jusqu’à 20 émissions
maximum.
3. Appuyez sur I ou I pour sélectionner l’émission prédéterminée que vous
souhaitez.
4. Appuyez sur VOL +/- pour ajuster le niveau du volume.
Mémoire:
Si vous souhaitez sauvegarder une émission de radio de la mémoire, dans uns premier
temps vous devez localiser l’émission. Pour chercher manuellement une émission, vous
devez appuyer sur les touches I ou I pendant 2 secondes et ensuite les lâcher,
l’unité passera à l’émission suivante disponible.
Une fois vous aurez localisé l’émission souhaité, appuyez sur la touche “PROG” de
la commande à distance, “CH00” clignotera sur l’écran, sélectionnez le numéro
prédéterminée sur lequel vous souhaitez garder l’émission (CH01, CH02… CH20) en
appuyant sur I ou I sur la commande à distance et appuyez sur “PROG” pour
conrmer.
MODE D’ATTENTE
Le haut-parleur accédera au mode d’attente (économie d’énergie) lorsqu’il ne recevra
aucun signal. Pour réactiver l’unité, appuyez sur les touches “POWER” et “MODE” de la
commande à distance, ou la touche“INPUT” du haut-parleur.
SPÉCIFICATIONS:
Version Bluetooth 2.1
Puissance de sortie: 80 W
Haut-parleur: 74 mm, 4 OHMS, 15 Wx2; 130 mm, 8 OHMS, 50 Wx1
Ratio S/N: >75 db
CA/Entrée 220 V-240 V, 50 Hz/60 Hz
Séparation du son: >43 DB
Câble audio de 3,5 mm
USB/SD/MMC/AUX
Réponse de fréquence: 40 HZ-20 KHZ
ELIMINATION DU PRODUIT
Soyez attentifs aux aspects environnementaux de l’élimination des piles.
Ne jamais jeter les piles à la poubelle. Contactez avec votre distributeur local pour
protéger l’environnement. Les produits électriques ne peuvent pas s’éliminer avec les
résidus domestiques.
Prière de recycler lorsqu’il existe une installation aménagée.
=
=

FR
19
GARANTIE
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre tout
défaut de fabrication. L’inaccomplissement des instructions et précautions d’utilisation
indiquées sur ce manuel impliquent la perte automatique de la garantie.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket d’achat
original. Importateur exclusif Flamagas S.A., www.amagas.com.

PT
20
Obrigado por adquirir a Coluna Torre DSK-355. Para otimizar o funcionamento deste
produto e utilizá-lo de forma segura, leia atentamente este manual de instruções e
guarde-lo para consultas futuras.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Som estéreo com baixos melhorados; potência de saída de 80W
2. Compatível com cheiros de áudio de formato MP3 e WAV em dispositivos USB ou
Cartão SD/MMC
3. Compatível com reprodutor de áudio externo (MP3/MP4/PC, etc.) a partir da entrada
Aux com cabo de áudio
4. Cabo AC: 220-240V, 50/60Hz
5. Painel de controlo tátil
6. Controlo remoto
7. Função Bluetooth
8. Coluna: 74mm, 4OHMS, 15Wx2 ; 130mm, 8OHMS, 50Wx1
9. Potência de saída: 80W
10. Leitor USB
11. Ranhura para Cartão SD/MMC (para cheiros MP3 e WAV)
13. Função Aux
14. Ecrã de LED azul
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Durante a utilização de equipamentos elétricos, deverá sempre seguir as precauções
de segurança básicas.
- Certique-se de que o aparelho não se encontra demasiado próximo de dispositivos
que emitam calor e que não está sujeito à luz solar direta.
- Verique se a voltagem indicada no produto corresponde à voltagem da rede local
antes de ligar o aparelho à alimentação elétrica.
- Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver ligado à alimentação elétrica.
- Não submerja o aparelho em água ou outros líquidos.
- Deverá desligar o aparelho depois de o utilizar e antes de o limpar ou realizar ações
de reparação.
- As reparações de aparelhos elétricos devem ser realizadas por prossionais
qualicados.
- Não utilize este aparelho se o cabo ou tomada estiverem danicados, após uma falha
de funcionamento grave ou se caiu ou sofreu quaisquer tipo de danos.
- Não utilize este aparelho para ns diferentes aos indicados.
- Coloque o aparelho numa superfície estável e resistente ao calor.
- Não introduza quaisquer objetos nos orifícios de respiração do aparelho, pois pode
provocar danos ao equipa-mento ou o risco de choque elétrico.
- Não utilize este aparelho em condições húmidas ou durante tempestades.
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Speakers manuals

Daewoo
Daewoo AVS1410 User manual

Daewoo
Daewoo DBT-05S User manual

Daewoo
Daewoo DBT-301 User manual

Daewoo
Daewoo DBT-301 User manual

Daewoo
Daewoo AVS1398 User manual

Daewoo
Daewoo DSK-360 User manual

Daewoo
Daewoo DBT-302 User manual

Daewoo
Daewoo DSK-500 User manual

Daewoo
Daewoo DTS-42SP User manual

Daewoo
Daewoo DBT-06 User manual

Daewoo
Daewoo DBT-305 User manual

Daewoo
Daewoo DSK-380 User manual

Daewoo
Daewoo DBT-02 User manual

Daewoo
Daewoo DSK-390 User manual

Daewoo
Daewoo DBT-04 User manual

Daewoo
Daewoo DSK-300 User manual

Daewoo
Daewoo Fabric Speaker User manual

Daewoo
Daewoo DSK-610 User manual

Daewoo
Daewoo AVS1424 User manual

Daewoo
Daewoo Grey Smart User manual