Daewoo DTC-215 User manual

DTC-215
Manual de instrucciones
User manual
Manuel d’instrucons
Manual de instruções
TELÉFONO DE HILOS
CORDED PHONE
TÉLÉPHONE FILAIRE
TELEFONE COM FIO

ES
2
Selector Modo de marcación
Selector volumen de llamada
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el teléfono, debería seguir siempre las siguientes precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales:
1. Desenchufe el producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de
limpieza líquidos ni aerosoles, solo debe usar un paño humedecido para limpiar el teléfono.
2. No deje este producto en supercies inestables, podría caer y sufrir daños importantes.
3. No sobrecargue las tomas de pared ni los cables alargadores ya que podría provocar un
incendio o descarga eléctrica.
4. En ningún caso introduzca objetos extraños en el interior de este producto a través de las
ranuras ya que podrían afectar a puntos eléctricos peligrosos o generar cortocircuitos que
podrían dar lugar a un incendio o descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de
líquido sobre el producto.
5. Evite mover o desconectar la unidad durante tormentas fuertes, ya que existe un riesgo
remoto de descarga eléctrica debido a la existencia de rayos y truenos.
6. Solamente personas cualicadas deberían abrir el teléfono, en caso de avería envíe la unidad
al servicio técnico.
DESCRIPCIÓN GENERAL

ES
3
Selector de modo
de marcación
Cable del auricular
Selector de volumen
de llamada
1.- Conectar el teléfono a la línea telefónica (1).
2.- Conectar el cable del auricular (2), conrmar que
hay tono de llamada.
Auricular
Cable telefónico
Al conector de la
línea telefónica
INSTALACIÓN
RECIBIR UNA LLAMADA
1. Descuelgue el terminal y hable con la otra parte. Cuando haya terminado, deje de nuevo el
terminal en la base.
HACER UNA LLAMADA
1. Descuelgue el terminal. Cuando escuche el tono de llamada, marque el número deseado.
2. Cuando haya terminado, deje de nuevo el terminal en la base.
lRellamada
Descuelgue el terminal. Pulse la tecla REDIAL, se marcará de nuevo el último número marcado.
OTRAS FUNCIONES
- Presione MUTE para silenciar el altavoz
- Presione PAUSE para añadir una pausa
INTERRUPTOR P-T
Cuando el teléfono esté colgado, coloque el interruptor MODE en T (TONO) o P (PULSO) para
seleccionar el modo de marcación.

ES
4
AJUSTAR EL VOLUMEN DE LLAMADA
Coloque el interruptor RING en la posición HIGH (Alto), MID (Medio) o OFF (Desconectado) según
desee.
FUNCIÓN DE TRANSFERENCIA
Si durante una conversación quiere transferir una llamada a otro número de teléfono, pulse la
tecla R/FLASH y marque el número de destino. Al escuchar la señal de tono, deje el terminal en la
base para nalizar la transferencia de la llamada.
INSTALACIÓN EN PARED
Para instalarlo en la pared siga las siguientes instrucciones:
- Presione las pestañas para quitar el adaptador de montaje de pared de la parte inferior del
teléfono.
- Coloque el cable de línea dentro del adaptador de pared.
- Instale el adaptador en la pared mediante tornillos.
- Conecte la línea telefónica y coloque el teléfono en el adaptador instalando de arriba abajo.
- Conecte el cable del auricular.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.

ES
5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARANTE
Nombre: INDUSTRIAS MASATS S.L.U.
Domicilio: C/Metalurgia, 38-42 2ª Planta - 08038 Barcelona
Teléfono: 932910505
Fax: 932910547
CIF: B-61666913
Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
PRODUCTO
Nombre: Teléfono de hilos
Marca: Daewoo
Modelo: DTC-215
Al que se reere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos
Directiva EMC 2004/108/CE
EN 55022:2010
EN 55024:2010
Directiva LVD 2006/95/EC
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Información adicional:
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, (transpuesta a la legislación española mediante Real Decreto 1890/2000,
de 20 de noviembre de 2000).
Barcelona, 22 de junio de 2016 D. Sergi Rigat
Director de Marketing

ES
6
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor
(Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y
Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos 15
DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Ocial de
la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o
cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto estado,
completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o ticket de venta
donde se indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos
DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Ocial de
la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o
cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se adquirió, con
embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique claramente
la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el nombre y dirección del establecimiento
vendedor así como una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido a
su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de
esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas
para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos averiados
o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de competencia exclusiva los
Tribunales de la ciudad de Barcelona.

ENG
DIALING MODE Selector
RINGER Selector
Button
Button
Button
Button
7
SAFETY INSTRUCTIONS
When you use the telephone you should always follow the basic safety instructions below to
reduce the risk of re, electric shock and personal injury:
1. Unplug the product from the wall socket before cleaning it. Do not use liquid or aerosol
cleaning products, just use a damp cloth to clean the telephone.
2. Do not put this product on unstable surfaces, it could fall and suer signicant damage.
3. Do not overload wall sockets or extension cables as this could cause a re or electric shock.
4. Never insert foreign objects into this product through the slots as this could aect dangerous
electric points or cause a short-circuit that could lead to a re or electric shock. Do not spill
any type of liquid on the product.
5. Avoid moving or disconnecting the product during heavy storms, as there is a remote risk of
electric shock from thunder and lightning.
6. Only qualied personnel should open the telephone, in the event of any breakage send the
unit to the technical service.
GENERAL DESCRIPTION

ENG
DIALING MODE
Selector
Handset Cord
RINGER Selector
1.- Connect the telephone line cord (1).
2.- Connect the handset cord (2), then conrm the
dial tone.
Handset
Telephone Line Cord
To Single-Line
Telephone Jack
8
INSTALATION
ANSWERING CALLS
1. Pick up the handset and speak to the other person.
2. When you have nished, put the handset back on the base unit.
MAKING CALL
1. Pick up the handset. When you hear the dial tone, dial the required number.
2. When you have nished, put the handset back on the base unit.
lTo redial the last number dialed
Lift the handset. Press REDIAL button.
OTHER FUNCTIONS
- Press MUTE to mute a call.
- Press PAUSE to add in a pause

ENG
9
P-T SWITCH
When the telephone is hung up, set the MODE switch to T (TONE) or P (PULSE) to select the dial
mode.
ADJUTING THE RINGTONE VOLUME
Set the RING switch to HIGH, MID (Medium) or OFF (Disconnected) as preferred.
TRANSFER FUNCTION
If during a conversation you want to transfer a call to another telephone number, press the R/
FLASH key and dial the destination number. When you hear the dial tone, put the handset back
on the base unit to nishing transferring the call.
WALL MOUNTING
To mount the telephone on the wall, follow the instructions below:
- Press the tabs, then remove the wall mounting adaptor.
- Tuck the telephone line cord inside the wall mounting adaptor, and push it in.
- Install screen using the wall template below.
- Connect the telephone line cord. Mount the unit, then slide down.
- Fasten the cord to prevent it from being disconnected.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
As a consumer, when you wish to dispose of the product take it to a waste treatment plant or a
specic drop-o point designed for this purpose. In this way you can help protect and improve
the environment.
WARRANTY
This device has 2 years warranty from the buying date against all manufactured defective
problems. Batteries are not related to this warranty.
The non-fullment of the instructions or cautions use in this manual implies automatically a
cancellation of the warranty. It is necessary to show the buying invoice to validate this warranty.
Exclusive importer Industrias Masats S.L.U., www.electronicaamagas.com

FR
10
Sélecteur Mode de numérotation
Sélecteur volume d’appel
Touche
Touche
Touche
Touche
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utiliserez le téléphone, vous devrez toujours suivre les précautions essentielles de
sécurité pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de dommages personnels :
1. Débranchez le produit de la prise du mur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage liquides ni des aérosols, vous pouvez seulement utiliser un drap humide pour
nettoyer le téléphone.
2. Ne pas laisser le produit sur des supercies instables, il pourrait tomber et sourir de graves
dommages.
3. Ne pas surcharger les prises du mur ni les câbles rallonge car cela pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
4. Ne jamais introduire des objets étranges à l’intérieur de ce produit ni à travers les rainures
car cela pourrait aecter des points électriques dangereux ou générer des court-circuit qui
pourraient provoquer un incendie ou une décharger électrique. Ne jamais verser aucun type
de liquide sur le produit.
5. Evitez de déplacer ou de déconnecter l’unité pendant de fortes tempêtes, car il existe un
risque de décharge électrique causé par l’existence de foudre ou de tonnerres.
6. Seulement les personnes qualiées peuvent ouvrir le téléphone, en cas de panne envoyez
l’unité au service technique.
DESCRIPTION GENERALE

FR
11
Sélecteur du mode
de numérotation
Câble de l’écouteur
Sélecteur du volume d’appel
1.- Connecter le téléphone à la ligne téléphonique (1).
2.- Connecter le câble de l’écouteur (2), conrmer qu’il y a un
ton d’appel.
Ecouteur
Câble téléphonique
Au connecteur de la
ligne téléphonique
INSTALLATION
RECEVOIR UN APPEL
1. Décrochez le combiné et parlez avec une autre personne. Lorsque vous aurez terminé, laissez
à nouveau le combiné sur la base.
REALISER UN APPEL
1. Décrochez le combiné. Lorsque vous écouterez le ton d’appel, composez le numéro
souhaité.
2. Lorsque vous aurez terminé, laissez à nouveau le combiné sur la base.
lRappel
Décrochez le combiné. Appuyez sur la touche REDIAL, le dernier numéro utilisé se composera à
nouveau.
AUTRES FONCTIONS
- Appuyez sur MUTE pour silencier le haut-parleur
- Appuyez sur PAUSE pour ajouter une pause.

FR
12
INTERRUPTEUR P-T
Lorsque le téléphone est raccroché, placez l’interrupteur sur MODE en T (TONALITÉ) ou P
(IMPULSION) pour sélectionner le mode de numérotation. ES
AJUSTER LE VOLUME D’APPEL
Placer l’interrupteur RING sur la position HIGH (Fort), MID (Moyen) ou OFF (Déconnecté) selon
votre choix.
FONCTION DE TRANSFERT
Si pendant la conversation vous souhaitez transférer un appel à un autre numéro de téléphone,
appuyez sur la touche R/FLASH et composer le numéro du destinataire. Lorsque vous écouterez
le ton, laissez le combiné sur la base pour terminer le transfert d’appel.
INSTALLATION SUR MUR
Pour installer le téléphone sur un mur suivez les instructions suivantes :
- Appuyez sur les onglets pour retirer l’adaptateur de montage du mur de la partie inférieure
du téléphone.
- Placer le câble de la ligne à l’intérieur de l’adaptateur du mur.
- Installez l’adaptateur sur le mur à l’aide de vis.
- Connectez la ligne téléphonique et placez le téléphone sur l’adaptateur en installant de haut
en bas.
- Connectez le câble à l’écouteur.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En tant que consommateur, lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de l’appareil déposez-le
dans un centre de recyclage ou conteneur spécique. De cette manière vous collaborerez à la
protection et à l’amélioration de l’environnement.
GUARANTIE
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre tout défaut de
fabrication. L’inaccomplissement des instructions et précautions d’utilisation indiquées sur ce
manuel impliquent la perte automatique de la garantie.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket d’achat original.
Importateur exclusif Industrias Masats S.L.U.

PT
13
Seletor de modo de marcação
Seletor de volume de chamada
Silêncio
(MUTE)
Pausa
(PAUSE)
Temporizador
(FLASH)
Remarcação
(REDIAL)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Sempre que utilizar o telefone, deverá seguir as seguintes precauções básicas de segurança para
reduzir o risco de incêndio, descarga elétrica e danos pessoais:
1. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza
líquidos nem aerossóis; utilize apenas um pano húmido para limpar o telefone.
2. Não coloque o aparelho em superfícies instáveis, para evitar que caia e sofra danos que afetem
o seu funcionamento.
3. Não sobrecarregue as tomadas elétricas nem as extensões, pois isso poderá acarretar riscos
de incêndio ou descarga elétrica.
4. Não introduza objetos estranhos no interior do aparelho através das ranhuras, pois isso poderia
afetar pontos elétricos perigosos ou provocar curto-circuitos que poderiam ocasionar um
incêndio ou descarga elétrica. Não verta líquidos sobre o aparelho.
5. Evite mover ou desligar o aparelho durante tempestades fortes, pois existe um risco remoto
de descarga elétrica devido à ocorrência de raios e trovões.
6. O telefone só poderá ser aberto por prossionais qualicados; em caso de avaria, envie o
aparelho para o serviço técnico.
DESCRIÇÃO GERAL

PT
14
Interruptor de
modo de marcação
Cabo do auricular
Interruptor de volume
de chamada
1.- Ligar o aparelho à linha telefónica (1).
2.- Ligar o cabo do auricular (2) e conrmar que
existe tom de chamada.
Auricular
Cabo telefónico
À entrada da linha
telefónica
INSTALAÇÃO
RECEBER UMA CHAMADA
1. Desligue o terminal e fale com o seu interlocutor. Quando terminar, volte a colocar o terminal
na base.
FAZER UMA CHAMADA
1. Desligue o terminal. Quando ouvir o tom de chamada, marque o número desejado.
2. Quando terminar, volte a colocar o terminal na base.
lRemarcação
Retire o terminal da base. Prima a tecla REDIAL para voltar a marcar o último número marcado.
OUTRAS FUNÇÕES
- Prima a tecla MUTE para silenciar o aparelho
- Prima a tecla PAUSE para acrescentar uma pausa à marcação do número

PT
15
INTERRUPTOR P-T (Impulsos-Tons)
Com o telefone na base, coloque o interruptor MODE na posição T (TONS) ou P (IMPULSOS) para
selecionar o modo de marcação.
AJUSTAR O VOLUME DE CHAMADA
Coloque o interruptor (RING) na posição Alto (HIGH), Médio (MID), ou Desligado (OFF).
FUNÇÃO DE TRANSFERÊNCIA
Se desejar transferir uma chamada em curso para outro número de telefone, prima a tecla R/
FLASH e marque o número desejado. Quando ouvir o tom de chamada, coloque o terminal na
base para nalizar a transferência da chamada.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
Para instalar o telefone na parede, siga as instruções indicadas abaixo:
- Prima as patilhas para retirar o adaptador de instalação na parede da parte inferior do
telefone.
- Coloque o cabo da linha telefónica dentro do adaptador de parede.
- Instale o adaptador na parede com parafusos.
- Ligue a linha telefónica e coloque o telefone no adaptador, instalando-o de cima para baixo.
- Ligue o cabo do auricular.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Quando desejar eliminar o aparelho, deposite-o num centro de recolha de resíduos ou
num contentor apropriado para esse m. Deste modo, estará a contribuir para o cuidado do
ambiente.
GUARANTIA
Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra quaisquer
defeitos de fabrico. O incumprimento das instruções ou precauções de utilização contidas neste
manual implica a perda automática da garantia.
Para que esta garantia seja válida, é necessário apresentar o recibo ou a factura de compra
original. Importador exclusivo Industrias Masats S.L.U.
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Telephone manuals

Daewoo
Daewoo Sky link S42 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-115 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-150 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-700 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-410 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-7000 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1100 User manual

Daewoo
Daewoo DTD 5000 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-370 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-240 User manual