Daewoo DTC-700 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
DTC-700
TELÉFONO DE HILOS

ESP
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con teclas grandes. En este manual
encontrará información que le ayudará a familiarizarse con el teléfono.
Para obtener un rendimiento óptimo del teléfono, le recomendamos que lea este
manual de instrucciones atentamente antes de utilizarlo por primera vez.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice este teléfono, asegúrese de tomar siempre las precauciones de
seguridad básicas que se describen a continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y daños a las personas.
1. Lea atentamente y cumpla todas las advertencias e instrucciones.
2. Desenchufe el teléfono de la toma de línea de la pared antes de limpiarlo.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Límpielo con un trapo
húmedo.
3. No coloque el teléfono encima de supercies inestables ya que podría caer y
sufrir daños irreparables.
4. No introduzca objetos extraños de ningún tipo dentro del dispositivo a través
de las ranuras de la cubierta ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos
o cortocircuitar componentes, lo que podría ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo encima del teléfono.
5. No mueva ni desconecte el teléfono durante tormentas con aparato eléctrico ya
que existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
6. Si el teléfono presenta problemas, envíelo al servicio de asistencia técnica.
7. Siempre use baterías nuevas del tipo y tamaño especicados. Quite las baterías
viejas o descargadas y deseche de acuerdo con sus regulaciones locales.
CARACTERÍSTICAS
• FSK/DTMF/ETSI compatible con detección automática
• Pantalla LCD de 16 dígitos
• Llamada directa al 112.
• 4 memorias programables
• Llamada directa seleccionable entre los números de información 11822,11818
y 11825.
• 5 números programables para conexión automática del auricular.
• Función de transferencia de llamadas
• Función de rellamada
• Manos libres
• 2 niveles de volumen para el modo de manos libres
• 2 Niveles de volumen para el auricular
• Volumen ajustable del timbre
• Indicador LED de uso

ESP
3
DESCRIPCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
1 Pantalla LCD
2 112 directo
3 Memoria M1
4 Acceso contestador
5 Indicador mensaje
6 Información telefónica
7 Memoria M2
8 Memoria M3
9 Memoria M4
10 Transferencia de
llamadas
11 Rellamada
12 Manos libres
13 Indicador llamada
14 Memorias
15 Set
16 Teclas numéricas
17 Línea
18 Señal externa
19 Vol. timbre (HI/LO/OFF)
20 Vol. auricular (HI/LO)
21 Vol. manos libres
(HI/LO)

ESP
4
INSTALACIÓN
1. Introduzca un extremo del cable telefónico en la toma de línea de la base del
teléfono y el otro extremo en la toma telefónica de la pared.
2. Conecte el auricular y la base con un cable en espiral.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
1. Al recibir una llamada, el teléfono suena y la pantalla LCD muestra el número de
secuencia de la llamada, la luz indicadora de llamada se enciende.
NOTA: Para que el teléfono muestre el número entrante y otra información en la pantalla,
debe solicitar el servicio de identicación de llamadas a su compañía telefónica.
Desde el auricular
1. Descuelgue el auricular y hable con la otra persona.
2. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en la base.
Desde el altavoz
1. Cuando suene el teléfono, pulse el botón y hable con la persona que llama. Para
que la otra persona le pueda oír claramente, hable a una distancia máxima de 32 cm
del altavoz.
2. Cuando haya terminado, pulse el botón otra vez.
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA
Desde el auricular
1. Descuelgue el auricular.
2. Cuando oiga la señal de línea, marque el número que desee.
3. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en la base.
Desde el altavoz
1. Pulse el botón .
2. Cuando oiga la señal de línea, marque el número que desee.
3. Cuando haya terminado, pulse el botón otra vez.
Rellamada
1. Descuelgue el auricular o pulse el botón .
2. Pulse el botón RD para volver a llamar al último número marcado.
CAMBIO ENTRE AURICULAR Y MANOS LIBRES
1. Cuando utilice el auricular, presione el botón para pasar al modo manos libres
directamente, de esta forma tanto el auricular como el manos libres funcionarán.
Presione el botón otra vez para desactivar el manos libres, el auricular sigue
estando activo.

ESP
5
2. Cuando esté usando la función manos libres, si descuelga el auricular se conectará
en sonido en el auricular y se desconectara automáticamente el manos libres.
R (TRANSFERENCIA DE LLAMADA)
Para transferir una llamada en curso a otro número de teléfono, marque la tecla Ry a
continuación marque el número de destino. Espere tono y coloque el auricular en la
base para nalizar la transferencia de la llamada.
LLAMADAS DIRECTAS
Servicio de emergencias 112
Para llamar al número de emergencias 112 simplemente pulse el botón 112 tanto
en modo colgado como descolgado. El número de emergencias está grabado en la
memoria y no se puede eliminar.
Servicio de información telefónica
a. Grabación del número de información
Notas: a) Solo los números 11822, 11825 o 11818 se pueden grabar en la tecla INFO,
cualquier otro número se grabará como número erróneo.
b) El número grabado por defecto es 11822.
1. Con el auricular colgado, presione el botón SET y el botón INFO, en el LCD aparecerá
“C_”
2. Cuando introduzca el número puede encontrarse dos situaciones:
2.1) Si introduce el número incorrecto y presiona el botón INFO, el LCD mostrará “C_”
de nuevo para solicitar el número correcto. Si lo introduce erróneamente 3 veces el
teléfono volverá a modo colgado.
2.2 Si introduce el número correctamente *11822#, la pantalla LCD mostrará
“C*11822#_”. Presione INFO, el LCD mostrará “_”, esto signica que ya puede grabar el
nuevo número. Entonces podrá encontrarse también con dos situaciones:
2.2.1) Si introduce el número incorrecto y presiona INFO, el LCD mostrará “_”de nuevo
para pedir un nuevo número correcto. Si lo introduce incorrecto 3 veces el teléfono
volverá al modo colgado.
2.2.2) Si introduce cualquiera de los números 11822, 11818 o 11825, la pantalla LCD
mostrará “11825_”, luego pulse el botón INFO y el nuevo número se grabará.
b. Marcación del número grabado
1. En modo colgado, presione el botón INFO
2. El número memorizado se marcará.

ESP
6
CONFIGURACIÓN DE LAS MEMORIAS DIRECTAS M1-M4
a. Grabación
1. En modo colgado, presione la tecla Set, la pantalla LCD mostrará “_”
2. Introduzca el número directo que quiera grabar, no debe superar los 32 dígitos.
3. Presione uno de los botones de memoria M1-M4.
b. Marcar
En modo colgado, presione uno de los 4 botones de memoria directa M1-M4, el
número grabado se marcará.
CONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL AURICULAR
Autorizar números entrantes
1. Con el auricular colgado, pulse el botón SET, la pantalla mostrará “_”.
2. Introduzca el primer número autorizado, no debe superar los 32 dígitos.
3. Presione la tecla MEM y el botón 1.
4. En total puede grabar 5 números autorizados, debe usar el mismo procedimiento
para autorizar el segundo, tercero, etc., en las teclas numéricas 2-5.
Conexión automática del auricular con los números autorizados.
Cuando el teléfono recibe una llamada entrante, comparará el número entrante con
la lista de números autorizados. Si el número entrante coincide con uno de estos 5
números, el teléfono automáticamente pasará a modo manos libres para contestar
la llamada.
FUNCIÓN CONTESTADOR DE LA COMPAÑÍA DE TELECOMUNICACIONES.
Activar el servicio de contestador de la compañía telefónica.
1. Con el auricular colgado, pulse los botones INFO y MEM.
2. El número “*10#”se marcará y se mostrará en la pantalla LCD.
3. Cuelgue el auricular o presione para colgar, ahora el servicio de contestador
está activo.
Acceso al servicio de contestado de su compañía de telecomunicaciones
1. Cuando el servicio está activo, la compañía de telecomunicaciones puede recibir y
guardar mensajes de voz mientras hace que la luz indicadora de mensaje se ilumine.
2. Presione la tecla CONT, el número 069 se marcará automáticamente dándole acceso
al servicio de su compañía telefónica para escuchar el mensaje de voz guardado.
3. Cuelgue el auricular o presione para colgar una vez haya escuchado el mensaje,
la luz indicadora de mensaje dejará de parpadear.

ESP
7
Desactivar el servicio de contestador de la compañía telefónica.
1. Con el auricular colgado, presione las teclas CONT y MEM.
2. El número “#10#”se marcará y se mostrará en la pantalla LCD
3. Cuelgue el auricular o presione para colgar, ahora el servicio de contestador
está desactivado.
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Si tiene contratado este servicio con su compañía telefónica, al recibir una llamada,
el número llamante se mostrará en la pantalla.
PANTALLA LCD
La pantalla LCD cuenta con 16 dígitos de gran tamaño para una fácil lectura. En
modo colgado la pantalla permanecerá vacía.
Cuando el usuario descuelga el teléfono o presiona , la pantalla se activa y
muestra el símbolo “_”. Cuando se active cualquiera de las funciones anteriormente
mencionadas la pantalla LCD mostrará el mensaje pertinente en cada caso.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Volumen de llamada
Mueva el botón RING situado en la parte inferior del teléfono para seleccionar el
volumen deseado, consta de tres posiciones (HI/LO/OFF). Si selecciona el modo OFF
el teléfono no sonará para ninguna llamada entrante, tan solo se encenderá el LED
de llamada entrante.
Volumen del auricular
Mueva el botón AURIC situado en la parte inferior del teléfono para seleccionar el
volumen deseado para el auricular, consta de dos posiciones (HI/LO). De esta forma
podrá seleccionar el volumen deseado a través del auricular para la conversación.
Volumen del manos libres
Mueva el botón situado en la parte inferior del teléfono para seleccionar el
volumen deseado para el manos libres, consta de dos posiciones (HI/LO).

ESP
8
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Flamagas S.A. declara que el producto DTC-700 cumple los
requisitos y objetivos de protección básicos de la directiva 1999/5/CE sobre equipos
radioelectricos y equipos terminales de telecomunicacion.
Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite la
dirección:
www.electronicaamagas.com
GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de 2 años desde la fecha de adquisición contra todo
fallo de fabricación. El incumplimiento de las instrucciones o precauciones de uso
contenidas en este manual implican la pérdida automática de la garantía.
Para que esta garantía tenga validez, es necesario presentar el ticket o factura de
compra original. Importador exclusivo Flamagas S.A.
SERVICIO TÉCNICO
Para cualquier tipo de consulta sobre este producto o reparaciones de producto en
garantía no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio técnico.
TECNOLEC, S.L.
Tel 93 340 87 53
email: [email protected]
(Para productos adquiridos en España)

USER MANUAL
DTC-700
CORDED PHONE

ENG
10
INTRODUCTION
Thank you for your purchasing our newest safety telephone with big dialing
buttons. This manual is designed to familiarize you with this phone.
To get the maximum use from your new phone, we suggest that you read this
Instruction Manual carefully before operating it.
SAFETY INSTRUCTION
When using your telephone equipment, the following basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to
persons:
1. Read and understand all instructions and follow all warnings.
2. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use damp cloth for cleaning.
3. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may
fall, causing serious damage to the product.
4. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk
of re or electric shock.
5. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they
may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a
risk of re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
6. Avoid using this unit during an electrical storm, move or disconnect the unit,
there may be a remote risk of electronic shock from lightning and thunder.
FEATURES
• FSK/DTMF dual systems compatible
• 16-digit one line LCD display
• 112 direct call
• 4 programmable direct calls
• One direct call selectable from 11822, 11818 and 11825
• 5 programmable incoming numbers to auto-turn on speakerphone
• Network answering machine function
• Redial, Pause and Flash function
• Hands-free function
• Ringing volume HI/LO/OFF switchable
• Handset and hands-free volume HI/LO switchable
• Message waiting and ringing LED indicator

ENG
11
SILK SCREEN
1 LCD
2 112
3 M1
4 Cont
5 IMens LED
6 Infor
7 M2
8 M3
9 M4
10 R
11 RD
12 Speaker
13 RING LED
14 Mem
15 Set
16 Numerical key
17 LINE
18 EXT
19 Ring (HI/LO/OFF)
20 Auric (HI/LO)
21 Speaker (HI/LO)

ENG
12
GETTING STARTED
1. Insert one end of the line cord to the line jack of the base and the other end to the
wall outlet of exchange.
2. Connect the handset and the unit with coiled line.
3. Setting the dialing mode to correct mode according to the directions from your
local telecom.
4. Apply for the caller ID from your local telecom oce.
FUNCTION AND OPERATION DESCRIPTION
RECEIVING A CALL
When a call comes, the telephone rings and LCD displays the incoming call number,
also the Ring LED on the bottom of the base ickers
From handset
1. When the telephone rings, pick up the handset to answer the call and talk to the
other party by handset.
2. When nished, return the handset to the base.
From speakerphone
1. When the telephone rings, press key to answer the call and talk to the caller
in hands-free mode. For the other party to hear your voice clearly, speak into the
speaker from a distance of 32 cm or less.
2. When nished, press key again.
MAKING A CALL
From handset
1. Pick up the handset.
2. When you hear the dialing tone, dial the desired number.
3. When nished, return the handset to the base.
From Speakerphone
1. Press key
2. When you hear the dialing tone, dial the desired number.
3. When nished, press key again.
SWITCH BETWEEN HANDSET AND SPEAKERPHONE
1. When using the handset, press key to turn on the loudspeaker directly, now
the handset microphone and hands-free loudspeaker are Info at one time. Press
key again to turn o loudspeaker, the handset mode is Info still.
2. When hands-free loudspeaker is Info only, pick up the handset to turn to handset
mode, the hands-free loudspeaker turns o.

ENG
13
REDIAL FUNCTION
Pick up the handset or press key, then press RD key. Only the rst 32 digits of last
dialled number will be dialled out.
PAUSE FUNCTION
When dialling, press RD key to insert a 3.6s pause time between the dialled digits.
FLASH FUNCTION
The ash time is 100ms, it can support some special network service, such as
answering waiting call, transferring incoming call, etc. These services require a
subscription, the detailed operations depend on the dierent exchanger.
R CALL TRANSFER FUNCTION
To transfer a call during a conversation to another phone number, press R key and
dial the desired destination number. When you here tone signal return the handset
to the base to nish the call transfer.
DIRECT CALL FUNCTION
Emergency Service 112
1. At on-hook or o-hook state, press 112 key.
2. The emergency call number 112 is dialled out.
Note: The emergency call number 112 is pre-stored in CPU and can’t be changed.
Network Information Service 11822
a. Record the information number
Note: a) Only 11822, 11825 or 11818 can be recorded to the Info key, any other
number will be regarded as a wrong number.
b) Default recording number is 11822, if you need to change the recorded number
what you recorded before, you should enter into 11822 rst correctly.
1. At on-hook state, press Set key and Info key, LCD displays“C_”.
2. Enter into the right number, you may meet two situations:
2.1) If you entered the wrong number and press Info key, LCD displays “C_” again to
ask for the right number. If there are 3 fails consecutively, the phone will return back
to on-hook state.
2.2) If you entered into the right number of *11822#, LCD displays“C*11822#_”. Press
Info key, LCD displays “_”, that means you can record the new number, you may also
meet two situations:

ENG
14
2.2.1) If you entered the wrong number and press Info key, LCD displays “_” again
to ask for the right number. If there are 3 fails consecutively, the phone will return
back to on-hook state.
2.2.2) If you entered into any of the number 11822, 11818, or 11825 which are
regarded as right numbers, for example 11825, LCD displays “11825_”, then press
Info key, the new number of 11825 was recorded.
b. Dial the recorded information number
1. At on-hook or o-hook state, press Info key.
2. The recorded information number is dialled out.
Function of Programmable Direct Call M1-M4
a. Store
1. At on-hook state, press Set key, LCD displays “_”.
2. Input the direct call number you want to store not exceeding 32 digits.
3. Press one of the four direct call keys M1-M4.
b. Dial
At on-hook or o-hook state, press one of the four direct call keys M1-M4, the stored
number will be dialled out.
AUTO-TURN ON SPEAKERPHONE REMOTELY
Authorize incoming numbers
1. At on-hook state, press Set key, LCD displays “_”.
2. Input the rst authorized number not exceeding 32 digits.
3. Press Mem key and the number key 1.
4. Total 5 numbers can be authorized, use the same way to authorize the second,
third, fourth and fth numbers to the number key 2~5.
Auto-turn on speakerphone by authorized incoming numbers
When the telephone is receiving an incoming call, it will compare the incoming
number with the list of authorized numbers. If the incoming number matches with
one of the ve authorized numbers, then the telephone automatically turns on
speakerphone to answer the call.
FUNCTION TELECOM NETWORK ANSWERING MACHINE
Activate the telecom network answering machine
1. At on-hook or o-hook state, press Mem and Info keys.
2. The number “*10#” is dialled out and displayed on LCD.
3. Hang up the handset or press key to hang up, now the network answering
machine is Info.

ENG
15
Access to the Messages of the telecom network answering machine
1. When the network answering machine is Info, the telecom network can receive
and keep voice message for the phone, while it sends a message waiting signal to
this telephone to power on the Mens LED, then the LED is blinking to indicate.
2. Press Cont key, the number “069” is dialled out to telecom network for getting
back the voice message.
3. Hang up the handset or press key to hang up, the Mens LED stops blinking.
Deactivate of the telecom network answering machine
1. At on-hook or o-hook state, press Mem and Cont keys.
2. The number “#10#” is dialled out and displayed on LCD.
3. Hang up the handset or press key to hang up, now the network answering
machine is deactive.
CALLER ID
When the telephone is receiving an incoming call, the incoming call number
is displayed on LCD. If it isn’t answered, the number will remain on LCD until the
telephone goes to o-hook and then returns back to on-hook again.
LCD DISPLAY
Numeric display with one line of 16 big seven-segment digits. In on-hook state, the
LCD displays nothing. When the user picks up the handset or press key, the line
is detected as active, then LCD will display the symbol “_”. Upon activation of any
the mentioned functions above, LCD will present the messages corresponding to
each case.
VOLUME CONTROL
Ringing volume control
Slide the three-position switch Ring (HI/LO/OFF) to select the ringing volume for
incoming calls. Please note if OFF position is selected, the telephone doesn’t ring
for any incoming call. If you don’t want to be disturbed by ringing tone some time,
you can slide the switch to OFF position, but don’t forget to return it to HI or LO
position after that.
Handset volume control
Slide the two-position switch Auric(HI/LO) to select the comfortable handset
conversation volume.
Hands-free volume control
Slide the two-position switch Speaker(HI/LO) to select the comfortable hands-free
conversation volume.

ENG
16
STATEMENT OF COMPLIANCE
Flamagas S.A. hereby declares that the DTC-700 product complies with the
requisites and basic safety requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and
Telecommunications Terminal Equipment.
For a full copy of the statement of compliance please see:
www.electronicaamagas.com
GARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the
date of purchase.
If the care advice and instructions contained in this manual are not followed the
guarantee will be automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or
invoice. Flamagas S.A. exclusive importer.

MANUEL D’INSTRUCTIONS
DTC-700
TÉLÉPHONE FILAIRE

FR
18
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour votre conance en notre nouveau téléphone avec
clavier à grandes touches. Sur ce manuel vous trouverez toute l’information
nécessaire qui vous permettra de vous familiarisez avec le téléphone.
Pour obtenir un rendement optimal du téléphone, lisez attentivement le manuel
avant de l’utiliser pour la première fois.
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
Lorsque vous utiliserez ce téléphone, assurez-vous de prendre toujours toutes les
mesures de précaution décrites ci-dessous, an d’éviter le risque d’incendies, de
décharges électriques ou dommages sur les personnes.
1. Lisez attentivement les instructions et suivez les avertissements.
2. Débranchez le téléphone de la prise du mur avant de le nettoyer. Ne pas
utiliser ni des produits de nettoyage ni des aérosols. Nettoyez le téléphone
avec un drap humide.
3. Ne pas placer le téléphone sur des supercies instables car il pourrait tomber
et subir des dommages irréparables.
4. Ne pas introduire des objets étranges d’aucun type dans le dispositif à travers
les rainures de la carcasse car ils pourraient toucher des points de voltages
dangereux ou court-circuiter les composants, par conséquent provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Ne pas verser des liquides d’aucun type
sur l téléphone.
5. Ne pas déplacer ni débrancher le téléphone lors d’une tempête car il existe le
risque de sourir une décharge électrique.
6. S’il présente des problèmes, amenez le téléphone au service d’assistance
technique.
7. Toujours utiliser des batteries neuves du type et taille spécié. Retirez les
batteries vielles ou épuisées et recyclez conforme les régulations locales.
CARACTERISTIQUES
• FSK/DTMF/ETSI compatible avec détection automatique
• Ecran LCD de 16 digits
• Appel direct au 112
• 4 mémoires programmables
• Appel direct sélectionnable entre les numéros d’information 11822,11818
et 11825
• 5 numéros programmables pour connexion automatique du téléphone
• Fonction de transfert d’appels
• Fonction de rappel
• Mains libres
• 2 niveaux de volume pour le mode mains libres
• 2 niveaux de volume pour le téléphone
• Volume ajustable de la sonnerie
• Indicateur LED en ligne

FR
19
DESCRIPTION DE LA LOCALISATION DES COMPOSANTS
1 Ecran LCD
2 112 direct
3 Mémoire M1
4 Accès répondeur
5 Indicateur message
6 Information télépho-
nique
7 Mémoire M2
8 Mémoire M3
9 Mémoire M4
10 Transfert d’appels
11 Rappel
12 Mains libres
13 Indicateur appel
14 Mémoires
15 Set
16 Clavier numérique
17 Ligne
18 Signal Externe
19 Vol. sonnerie (HI/
LO/OFF)
20 Vol. téléphone (HI/LO)
21 Vol. mains libres
(HI/LO)

FR
20
INSTALLATION
1. Introduisez une extrémité du câble téléphonique dans la prise de ligne de la base
du téléphone et l’autre extrémité dans la prise du mur.
2. Connectez le téléphone et la base avec un câble spiralé.
RECEPTION D’UN APPEL
1. Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et l’écran LCD ache le
numéro de l’appelant, le LED indicateur d’appel s’allume.
NOTE: An que le téléphone ache le numéro entrant et une autre information, vous
devez solliciter le service d’identication d’appels à votre opérateur téléphonique.
Depuis le téléphone
1. Décrochez le téléphone et parlez avec une autre personne.
2. Un fois terminé, replacez le téléphone sur la base.
Depuis le haut-parleur
1. Quand le téléphone sonne, appuyez sur la touche et parlez avec la personne
qui appelle. An que l’autre personne puisse vous entendre correctement, parlez à
une distance de 32 cm maximum du haut-parleur.
2. Une fois terminé, appuyez sur la touche à nouveau.
REALISER UN APPEL
Depuis le téléphone
1. Décrochez le téléphone
2. Lorsque vous écouterez le signal de ligne, composez le numéro que vous
souhaitez.
3. Un fois terminé, replacez le téléphone sur la base.
Depuis le haut-parleur
1. Appuyez sur la touche .
2. Lorsque vous écouterez le signal de ligne, composez le numéro que vous
souhaitez.
3. Une fois terminé, appuyez sur la touche à nouveau.
Rappel
1. Décrochez le téléphone ou appuyez sur la touche .
2. Appuyez sur la touche RD pour rappeler au dernier numéro composé.
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Telephone manuals

Daewoo
Daewoo DTC-115 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-150 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1100 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-370 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-7000 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-400 User manual

Daewoo
Daewoo Sky link S42 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-215 User manual

Daewoo
Daewoo DTD 5000 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-240 User manual