Daewoo DTC-370 User manual

DTC-370
Teléfono - Phone - Téléphone - Telefone
MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES

DTC-370
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con pantalla LCD. Este manual le permitirá familiarizarse con este
aparato. Para obtener el máximo provecho de su nuevo teléfono, le sugerimos que lea detenidamente este
manual de instrucciones antes de utilizar el teléfono.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el teléfono, debe seguir siempre las siguientes instrucciones básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones.
3. Desenchufe el producto de la toma mural antes de limpiarlo. No utilice productos líquidos de limpieza ni
aerosoles. Utilice un paño húmedo.
4. No coloque este producto sobre carros, bases o mesas inestables, ya que podría caer y resultar
seriamente dañado.
5. No sobrecargue las tomas murales ni los alargadores ya que existe el riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
6. No introduzca ningún tipo de objeto por las ranuras del producto ya que podría tocar puntos peligrosos
que tienen tensión o componentes de cortocircuitos y causar un incendio o una descarga eléctrica. No
vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
7. Evite utilizar esta unidad durante tormentas eléctricas, desconéctela ya que existe un riesgo remoto de
descarga eléctrica causada por un rayo.
CARACTERÍSTICAS
Funciona sin baterías (Excepto la retro iluminación de la pantalla)
Compatible con el sistema FSK/DTMF
Pantalla LCD de 12 dígitos con calendario
35 llamadas entrantes y 5 llamadas enviadas
3 memorias con tan solo pulsar un botón
Número VIP programable
Función de código de área de 5 dígitos
Función de pre-marcación y edición
Función de pausa
Música de espera
5 niveles de contraste ajustables en la pantalla LCD
8 tipos de tono de llamada disponibles
Tono especial de llamada para llamadas VIP
Compatible con el modo de marcación por pulsos y tonos
2 niveles ajustables para el volumen del manos libres
4 niveles ajustables para el volumen de llamada
Retroiluminación de la pantalla LCD (requiere batería)
Marcación y altavoz por manos libres
A prueba de rayos y anti marcación desde teléfonos paralelos
Función de remarcar y remarcar automáticamente
Indicador LED de en uso

DTC-370
3
LOCALIZACIÓN DE LOS BOTONES
1. LCD
6. M3
11. TECLAS NUMÉRICAS
16. VOLUMEN (VOL)
2. ELIMINAR (DEL)
7. EN ESPERA/TIMBRE
(HOLD/RING)
12. SUBIR (UP)
17. BAJAR (DOWN)
3. M1
8. R
13. FUERA (OUT)
18. LÍNEA (LINE)
4. M2
9. REMARCAR (REDIAL)
14. AJUSTAR/ST (SET/ST)
5. LED “EN USO” (IN
USE LED)
10. H.F.
15. VIP/PAUSA (VIP/P)

DTC-370
4
PUESTA EN MARCHA
1. Inserte un extremo del cable de línea en la toma de línea "LINEA" que encontrará en la base del teléfono
y el otro extremo, en la toma mural. Al insertar el cable de línea, en la pantalla LCD aparecerán la hora y
la fecha.
2. Este teléfono no necesita baterías para ninguna de sus funciones ya que funciona con la electricidad de la
línea telefónica. Si desea retroiluminar la pantalla o mantener las llamadas entrantes y enviadas cuando
lo desconecte de la línea, puede introducir tres pilas tipo 1.5V AA.
3. Conecte el auricular y la base con el cable telefónico suministrado.
4. Este teléfono permite identificar a la persona que llama. Para activar este servicio, póngase en contacto
con la empresa de telefonía. Este servicio puede tener costes adicionales en la factura telefónica.
RECIBIR LLAMADAS
La unidad sonará cuando reciba una llamada. Si ha contratado usted el servicio de identificación de llamadas,
en la pantalla LCD se mostrarán el mes, el día, la hora, el número de la llamada entrante y el icono NEW. Si se
reciben dos o más llamadas perdidas de un mismo número, en la pantalla aparecerá el icono REP.
Desde el terminal
1. Coja el terminal y hable. Cuando haya terminado, deje de nuevo el terminal en la base.
Cambiar a manos libres
1. Cuando esté hablando por el terminal, pulse la tecla y deje el terminal en la base.
2. Cuando haya terminado, vuelva a pulsar .
Desde el manos libres
1. Cuando suene el teléfono, pulse y hable. Cuando haya terminado, vuelva a pulsar .
Nota: Por lo general, la empresa de telecomunicaciones transmite el mensaje entrante entre el primer y el
segundo timbre de llamada. Por lo tanto, responda tras el segundo timbre.
HACER LLAMADAS
Desde el terminal
1. Coja el terminal.
2. Cuando escuche el tono de llamada, marque el número deseado. En la pantalla LCD se activará el
contador de duración de la llamada.
3. Cuando haya terminado, deje de nuevo el terminal en la base.
Desde el manos libres
1. Pulse la tecla .
2. Cuando escuche el tono de llamada, marque el número deseado. La unidad empezará a contar la
duración de la llamada. Cuando haya terminado, vuelva a pulsar .
Función de remarcar
1. Coja el terminal o pulse la tecla . Pulse la tecla REDIAL y se volverá a marcar el último número
marcado.
Función de premarcar
1. Con el teléfono colgado, marque el número que desee. En caso de error, utilice la tecla DEL para borrar.
2. Pulse la tecla REDIAL y se marcará el número.

DTC-370
5
Remarcar automáticamente
1. Pulse la tecla y marque un número, si el sistema emite el tono de línea ocupada:
2. Pulse la tecla REDIAL y automáticamente se volverá a marcar el último número marcado cada 6
segundos hasta que la línea quede libre.
Durante la remarcación automática, si desea finalizar la marcación, coja el terminal o pulse la tecla .
INDICADOR LED DE EN USO
El LED de “en uso” se iluminará cuando esté usted utilizando el teléfono al pulsar o descolgar el terminal.
REVISAR, RELLAMAR Y ELIMINAR LLAMADAS ENTRANTES
El teléfono puede registrar 35 llamadas entrantes. Cuando la memoria está llena, la primera llamada será
reemplazada (salvo que sea VIP).
Si el número entrante es un número oculto, en la pantalla aparece ….p….
Si la llamada entrante procede de una zona sin servicio de identificación de llamadas, en la pantalla
aparece ….o….
Revisar llamadas entrantes
1. Con el teléfono colgado o descolgado, pulse las teclas ▲ o▼para consultar las llamadas entrantes.
2. Una vez revisados todos los registros, en la pantalla aparece …END…
Rellamar a llamadas entrantes
1. Con el teléfono colgado o descolgado, pulse las teclas ▲ o▼para comprobar el número deseado.
2. Pulse la tecla REDIAL y el número se marcará automáticamente.
3. O pulse dos veces REDIAL, el teléfono añadirá automáticamente un “0” a los números de llamadas
internacionales y marcará.
Rellamar a números locales: El teléfono puede filtrar automáticamente el prefijo telefónico local si este está
configurado (consulte el apartado sobre ajuste de un prefijo local).
Rellamar a números internacionales:
Si en la pantalla LCD aparece un número internacional, pulse dos veces la tecla REDIAL, el teléfono añadirá
automáticamente un “0” y marcará el número mostrado en la pantalla. Si la línea está ocupada, pulse REDIAL
para marcar el número repetidamente.
Eliminar llamadas entrantes
1. Revise el número entrante que desee.
2. Pulse la tecla DEL para eliminar el número y en la pantalla aparecerá el siguiente número.
Nota: Si mantiene pulsada la tecla DEL durante 3 segundos, se borrarán todos los mensajes entrantes.
REVISAR, RELLAMAR Y ELIMINAR LLAMADAS ENVIADAS
El teléfono permite registrar 5 mensajes enviados, números de secuencias y duraciones de llamadas. Puede
revisar, rellamar y eliminar llamadas enviadas. Si hay más de 5 llamadas enviadas, la primera es sustituida
por la última. Cuando usted consulta una llamada enviada, en la pantalla LCD no se muestran la hora y fecha
actuales, sino la duración de la llamada.
Revisar llamadas enviadas
1. Con el teléfono colgado o descolgado.
2. Pulse la tecla OUT y en la pantalla LCD aparecerá el último número marcado.
3. Mantenga pulsada la tecla OUT y en la pantalla aparecerá ...END… una vez revisados todos los números
salientes.

DTC-370
6
Rellamar a llamadas enviadas
1. Con el teléfono colgado o descolgado.
2. Pulse la tecla OUT para consultar el número que desee.
3. Pulse la tecla REDIAL y el número se marcará automáticamente.
Eliminar llamadas enviadas
1. Con el teléfono colgado o descolgado, pulse la tecla OUT para revisar el número.
2. Pulse DEL para borrarlo y en la pantalla LCD aparecerá el siguiente número.
Nota: Si mantiene pulsada la tecla DEL durante 3 segundos, se borrarán todas las llamadas enviadas.
AJUSTAR UN NÚMERO COMO VIP
Con el teléfono colgado, revise el número entrante o saliente que desee.
1. Pulse la tecla VIP/P para ajustar el número como número VIP. En la pantalla aparecerá el icono .
2. Vuelva a pulsar VIP/P, el número VIP volver a ser un número normal i el icono desaparecerá.
3. El número establecido como número VIP no se puede borrar, pero si mantienen pulsada la tecla DEL
durante 3 segundos, se borrarán todos los números, incluidos los VIP.
Notas:
1. Cuando la memoria está llena, la unidad sustituye automáticamente el primer número, salvo que se trate
de un número VIP.
2. Pero si todos los números son VIP y la memoria está llena, la unidad sustituirá automáticamente el primer
número VIP. Se emitirá un tono especial de llamada cuando se reciba una llamada VIP.
3.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
1. Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST, en la pantalla aparece SET 1 DATE.
2. Pulse la tecla SET/ST, los dos últimos dígitos del año parpadearán.
3. Pulse ▲ o▼para editar el año y pulse SET/ST para confirmar. Utilice el mismo método para ajustar el
mes, el día, la hora y los minutos. Pulse la tecla DEL para salir.
Nota: Mes: 1-12 Fecha: 1-31 Hora: 00-23 Minuto: 00-59
AJUSTE DE UN PREFIJO LOCAL
Puede ajustar un prefijo local y evitar así en algunos países tener que marcar el prefijo en cada llamada. Si no
quiere ajustar un prefijo, puede dejarlo como CODE - - - - -
1. Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST y luego pulse ▲, en la pantalla aparecerá SET 2 CODE.
2. Vuelva a pulsar SET/ST, en la pantalla aparecerá CODE - - - - -
3. Pulse ▲ o▼para ajustar el primer dígito del prefijo.
4. Pulse SET/ST para confirmar e introduzca el segundo dígito. Siga el mismo procedimiento para ajustar los
últimos dígitos.
5. Pulse DEL para salir.
Nota: Si el prefijo solo tiene 4 dígitos, el último dígito se puede dejar “-”. Una vez configurado el prefijo local, la
unidad filtrará automáticamente el prefijo si los primeros dígitos del número entrante coinciden con el prefijo
local.

DTC-370
7
AJUSTE DEL CÓDIGO PABX
Puede ajustar un código PABX cuando el teléfono está conectado a una centralita telefónica, de este modo
evitará tener que marcar el código cada vez que quiera marcar un número saliente, de lo contrario, deje este
código vacío: PCODE --
1. Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST y luego pulse ▲2 veces, en la pantalla aparecerá SET 3
PCODE.
2. Pulse la tecla SET/ST para confirmar, en la pantalla aparecerá PCODE --, el primer “-“ parpadeará para
indicar que debe ajustar el primer dígito del código PABX.
3. Pulse ▲ o▼para ajustar el código PABX. Pulse la tecla SET/ST para confirmar y pasar al ajuste del
segundo dígito. Siga los mismos pasos para ajustar el segundo dígito.
Notas:
1. Si el código PABX tiene solo un dígito, deje el segundo dígito como “-“.
2. Si ha ajustado un código PABX, cuando rellame a un número entrante o premarque un número, y si el
número tiene 6 o más dígitos, el teléfono añadirá automáticamente el código PABX delante del número
entrante o del número premarcado.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE IP
Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST y luego pulse ▲3 veces, en la pantalla LCD aparecerá SET 4
AUTO IP.
Nota: Esta función no está disponible, por lo tanto, los usuarios no deben configurarla.
AJUSTE DEL TIPO DE MARCACIÓN
1. Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST y luego pulse ▲4 veces, en la pantalla LCD aparecerá
SET 5 P-T.
2. Pulse SET/ST para confirmar, en la pantalla LCD aparecerá TONE, pulse ▲ o▼para seleccionar TONE o
PULSE.
El modo de marcación más frecuente es por TONOS, que es el modo preestablecido de fábrica. Solo en
algunos casos concretos cuando el teléfono está conectado a una centralita o en algunos países, deberá
cambiar el modo a PULSOS.
FUNCIÓN ANTIMARCACIÓN
1. Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST y luego pulse ▲ 5 veces, en la pantalla LCD aparecerá
SET 6 ALAR.
2. Pulse SET/ST para confirmar, en la pantalla LCD aparecerá ALAR OFF, pulse ▲ o▼para seleccionar
ON u OFF.
3. Pulse SET/ST para confirmar.
Cuando la función antimarcación está activada, los usuarios que quieran marcar utilizando una extensión
(teléfono paralelo) a través de la misma línea escucharán un pitido tipo “DI-DI, DI-DI” y no podrán hacer
ninguna llamada.
AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD
1. Con el teléfono colgado, pulse la tecla SET/ST y luego pulse ▲6 veces, en la pantalla LCD aparecerá
SET 7 LCD.
2. Pulse SET/ST para entrar, en la pantalla LCD aparecerá LCD 3, pulse SET/ST para entrar, en la pantalla
LCD aparecerá LCD 3, pulse ▲ o▼para seleccionar entre 5 niveles disponibles.
3. Pulse SET/ST para confirmar y salir.

DTC-370
8
MÚSICA DE ESPERA
Si está hablando a través del terminal, pulse la tecla HOLD/RING para acceder al modo de espera y
poner la música de espera. En el modo de espera
1. Pulse la tecla HOLD/RING para desactivar este modo y seguir hablando por el terminal, o bien
2. Cuelgue el terminal y pasará al modo de espera del manos libres.
Si está hablando a través del manos libres, pulse la tecla HOLD/RING para acceder al modo de
espera y poner la música de espera. En el modo de espera
1. Descuelgue el terminal para hablar a través de este, o bien
2. Pulse o HOLD/RING para salir del modo de espera y hablar por el manos libres.
AJUSTE DEL TONO DE LLAMADA
Es posible seleccionar entre 8 tipos de tono de llamada:
Con el teléfono colgado, pulse la tecla HOLD/RING, en la pantalla LCD aparecerá RING 01. Pulse ▲ o▼
para seleccionar el tono de llamada.
También puede pulsar la tecla HOLD/RING repetidamente para seleccionar el tono de llamada.
MEMORIA DE UNA PULSACIÓN
Guardar un número en la memoria de una pulsación
1. Con el teléfono colgado, premarque el número deseado o busque en la lista de llamadas entrantes o
enviadas el número que desea guardar.
2. Pulse la tecla SET/ST y luego pulse M1 o M2 oM3 para guardar el número.
Hacer una llamada desde la memoria de una pulsación
Con el teléfono colgado o descolgado, pulse M1 o M2 oM3 para marcar el número guardado. El teléfono
añadirá el código PABX delante del número si este tiene 6 o más dígitos.
VOLUMEN DEL MANOS LIBRES
Con el teléfono descolgado, pulse continuadamente la tecla VOL para ajustar el volumen del manos libres.
Puede seleccionar entre 2 niveles.
VOLUMEN DE LLAMADA
Con el teléfono colgado, pulse continuadamente la tecla VOL para ajustar el volumen de llamada. Puede
seleccionar entre 4 niveles.
FUNCIÓN DE TRANSFERENCIA DE LLAMADAS
Para transferir una llamada durante una conversación a otro número de teléfono, pulse la tecla Ry marque el
número de destino. Cuando escuche la señal de tono, deje el terminal en la base para finalizar la transferencia
de la llamada.
FUNCIÓN FLASH
Si hace una llamada y la línea está ocupada, pulse la tecla FLASH y luego pulse REDIAL para marcarlo de
nuevo o hacer otra llamada.
FUNCIÓN DE PAUSA
Cuando esté marcando un número desde la extensión PABX, pulse el número PABX (normalmente 0 o 9) +
VIP/P + el número que desee. Cuando tenga que volver a marcar, no deberá marcar el número PABX ni la
tecla VIP/P, tan solo la tecla REDIAL.

DTC-370
9
NOTAS
Desenchufe la línea telefónica cuando instale o cambie las pilas.
Si en el futuro debe deshacerse de este producto, recuerde que los aparatos eléctricos no
deben tirarse junto con los residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones pertinentes
si las hubiere. Consulte a la autoridad local o a su distribuidor. (Directiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se escucha la voz
Compruebe si el terminal está en el teléfono o si hay línea.
Solo recepción
Compruebe que el modo por pulsos o tonos esté correctamente ajustado.
Compruebe si la unidad está bloqueada. Utilice la tecla de desbloqueo.
Pilas oxidadas o con fugas
Cambie las pilas.
Ruido
Compruebe si el circuito está roto, cambie el circuito.
Compruebe si el conector está húmedo u oxidado, cambie el conector.
Al recibir una llamada, suena una vez y luego se desconecta. Función de marcación disponible
Compruebe si el conector está en un ambiente húmedo.
Compruebe si se están utilizando demasiadas extensiones juntas o si la calidad de la extensión es
insuficiente, cambie la extensión defectuosa.
Fallo en la mayoría de las funciones
Compruebe el nivel de carga de las pilas, cámbielas si es necesario.
Si las pilas están bien, extraiga las pilas, desconecte los cables y reinstale tras 10 minutos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Flamagas S.A. por la presente declara que el producto DTC-370 cumple con los requisitos y requerimientos
básicos en materia de seguridad de la Directiva 1999/5/CE sobre Equipos Radioeléctricos y Equipos
Terminales de Telecomunicación.
Si desea obtener una copia completa de la declaración de conformidad, visite:
www.electronicaflamagas.com

DTC-370
10
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our newest phone with LCD display. This manual is designed to familiarize you with
this phone. To get maximum use from your new phone, we suggest that you read this Instruction Manual
carefully before operating it.
SAFETY INSTRUCTION
When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons:
8. Read and understand all instructions.
9. Follow all warnings and instructions.
10. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use damp clothe for cleaning.
11. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing serious
damage to the product.
12. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
13. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
14. Avoid using this unit during an electrical storm, move or disconnect the unit, there may be a remote risk of
electronic shock from lightning and thunder.
FEATURES
Battery free version
FSK/DTMF system compatible
12-digit LCD display with calendar
35 incoming calls and 5 outgoing calls
3 one-touch memories
VIP number can be set
5-digit area code function
Pre-dial and edit function
Pause function
Hold on music
5 levels LCD contrast adjustable
8 kinds of ringing tone for selection
Special ringing tone for VIP calls
Pulse and tone dialing mode compatible
2 levels hands-free volume control
4 levels ringing volume control
LCD backlight function (need battery )
Hands free dialing and speakerphone
Thunder-proof and anti-dialing from parallel phones function
Redial and auto-redial function
In use LED indicator

DTC-370
11
LOCATION DESCRIPTION
1. LCD
6. M3
11. NUMERICAL KEY
16. VOL
2. DEL
7. HOLD/RING
12. UP
17. DOWN
3. M1
8. R
13. OUT
18. LINE
4. M2
9. REDIAL
14. SET/ST
5. IN USE LED
10. H.F.
15. VIP/P

DTC-370
12
GETTING STARTED
Insert one end of the line cord to the line jack “LINE” in the phone base and the other end to the wall outlet
of exchanger. The time and date will be display on the liquid crystal screen after the line cord is inserted.
This phone does not need batteries for any of its functions as it is operated with the line power. If you want
to disconnect it from the cord line and you want to keep incoming and outgoing calls information, you can
insert 3×1.5AA batteries.
Connect the handset and the unit with the coiled line supplied.
This phone can show you the caller ID, you should have activated this service from your local telecom
office, this can have additional costs in your phone bill.
RECEIVING CALLS
The unit will ring when a call comes, if you have subscribed caller ID service to your local telecom, LCD will
display month, date, time, serial No. of the incoming call and NEW icon. If a missed call number comes twice
or more times, the REP icon will be displayed on the LCD.
From the handset
Pick up the handset and talk to the other end. After finished, return the handset to the base.
Switch to speakerphone
When talking by handset, press key and return the handset to the base.
After finished, press key again.
From the speakerphone
When the telephone rings, press key and talk to the caller.
After finished, press key again.
Note: Generally telecom transmits the incoming message between the first ring and the second ring. So
please answer the telephone after the second ring.
MAKING A CALL
From the handset
Pick up the handset.
When hearing the dialing tone, dial the desired number. The LCD will start to time the conversation.
After finished, return the handset to the base.
From the speakerphone
Press key.
When hearing the dialing tone, dial the desired number. The unit will start to time the conversation.
After finished, press key again.
Redialing function
1. Pick up the handset, or press key. Press REDIAL key, the last number dialed will be dialed out again.
Pre-dialing function
In on-hook state. Dial the desired number, if any mistake, use DEL key to delete.
Press REDIAL key, the number will be dialed out.
Auto-redial
Press key, dial a number, if you hear an engaged tone.
Press REDIAL key and the last dialed number will be redialed automatically at every 6 seconds until the
line is through.
While auto-redialing, pick up the handset or press key will end the dialing.

DTC-370
13
IN USE LED INDICATOR
The IN USE led will light when you are using the phone either by pressing or picking up the handset.
REVIEWING, CALLING BACK AND DELETING INCOMING CALL
The telephone can record 35 incoming calls. When the memory is full, the earliest one (except VIP) will be
replaced.
If the calling number is a hidden number the LCD displays ….p….
If incoming call is from an area without Call ID service, LCD displays ….o….
Reviewing incoming call
In on-hook or off-hook state. Press ▲or ▼key to review the incoming messages.
When all records are checked, LCD displays …END…
Calling back incoming call
In on-hook or off-hook state, press ▲or ▼key to check the desired number.
Press REDIAL key, the number is dialed out automatically.
Or press REDIAL key twice, the telephone auto-add “0” to long distance call number and dial it out.
Calling back the local area call: The telephone can auto filter local area code, after setting the local area
code (Refer to local area code setting).
Calling back the long distance call:
If LCD displays a number which is long distance call, press REDIAL key twice, the telephone will auto-add “0”
and dial out the number displayed on LCD. If the line is busy, press REDIAL key to dial out the number
repeatedly.
Deleting incoming call
1. Review the desired incoming number.
2. Press DEL key to delete the number, then LCD displays the next number.
Note: Press DEL key for 3 seconds, all the incoming message will be erased.
REVIEWING, CALLING BACK AND DELETING OUTGOING CALL
The phone can record 5 outgoing messages, sequence number and conversation time. You may review, call
back and delete outgoing calls. If over 5 outgoing calls, the earliest one will be replaced. When you review
outgoing call, LCD will not display real date and time, but display the conversation time.
Reviewing outgoing call
1. In on-hook or off-hook state.
2. Press OUT key, LCD displays the last dialed number.
3. Press OUT key continuously, LCD displays ...END… after all outgoing numbers are reviewed.
Dial back outgoing call
In on-hook or off-hook state.
Press OUT key to check the desired number.
Press REDIAL key, the number will be dialed out automatically.
Deleting outgoing Call
In on-hook or off-hook state, press OUT key to check the number.
Press DEL key to erase it, and LCD displays the next number.
Note: Press DEL key for 3 seconds, all the outgoing calls will be erased.

DTC-370
14
SETTING A NUMBER AS VIP
In on-hook state, review the desired incoming or outgoing number,
Press VIP/P key to set the number as VIP number. There will be a icon displayed on LCD.
Press VIP/P key again, the VIP number will become to ordinary number and the icon will disappear.
The number set as VIP number can not be deleted, but when press DEL key for 3 seconds, all numbers
will be deleted including the VIP numbers.
Notes:
When the number stored full, the unit will auto-cover the earliest ordinary one except of VIP number.
But if the numbers are all set as VIP number and the memory is full, the unit will auto the earliest VIP
number. It will ring a special ringing tone when a VIP call comes.
SETTING MENU
SETTING DATE AND TIME
In on-hook state, press SET/ST key, LCD displays SET 1 DATE.
Press SET/ST key, the last two digits of year flash.
Press ▲or ▼key to edit the year, press SET/ST key to confirm, by using the same method to set the
month, date, hour and minute. Press DEL key to quit.
Note: Month: 1-12 Date: 1-31 Hour: 00-23 Minute: 00-59
SETTING LOCAL AREA CODE
You can set a local area code useful in some countries to avoid dialing the area in every call, if you do not wish
to set a code, you can leave it as CODE - - - - -.
In on-hook state, press SET/ST key and then press ▲key, LCD will display SET 2 CODE
Press SET/ST key again, LCD displays CODE - - - - -
Press ▲or ▼key to set the first digit of local area code.
Press SET/ST key to confirm and enter the second digit setting, follow same steps to set the last 4 digits.
Press DEL key to quit.
Note: If the local area code only 4 digits, the last digit can be left as “-”. After set the local area code, unit will
auto-filter the area code if the incoming call number with the first several digits as same as the local area code.
SETTING PABX CODE
You can set a PABX code when the phone is connected to a telephone switchboard, this will avoid you to dial
the code each time you want to dial an outgoing number, if not, leave this code empty PCODE --,
In on-hook state, press SET/ST key and then press ▲key 2 times, LCD will display SET 3 PCODE.
Press SET/ST key to confirm, LCD displays PCODE --, the first “-“flash and indicate to set the first digit of
PABX code.
Press ▲or ▼key to set the PABX code. Press SET/ST key to confirm and enter the second digit setting.
Following same steps to set the second digit.
Notes:
If only one digit of PABX code, left the second digit as“-“.
If set PABX code, when dialing back incoming call or pre-dial a number, and if the number is 6 digits or
more than 6 digits, the telephone will auto-add PABX code ahead the incoming number or the pre-dialing
number which is not lead by PABX code and then pause 1 second.

DTC-370
15
SETTING AUTO IP
In on-hook state, press SET/ST key and then press ▲key 3 times, LCD will display SET 4 AUTO IP.
Note: This function is unavailable, so the users do not need to set this item.
SETTING DIALING TYPE
In on-hook state, press SET/ST key and then press ▲key 4 times, LCD will display SET 5 P-T.
Press SET/ST key to confirm, LCD displays TONE, press ▲or ▼key to select TONE or PULSE.
The most common dialing mode is TONE which is the factory preset, just in some concrete cases when the
phone is connected to a switchboard or in some countries you will need to change it to PULSE.
SETTING ANTI-DIALING FUNCTION
In on-hook state, press SET/ST key and then press ▲key 5 times, LCD displays SET 6 ALAR
Press SET/ST key to confirm, LCD displays ALAR OFF, press ▲or ▼key to select ON or OFF.
Press SET/ST key to confirm.
When the anti-dialing is set to ON, users who want to dial using an extension (parallel phone) via the same line
will hear a “DI-DI, DI-DI” beep continuously and will not be allowed to make a call.
SETTING LCD CONTRAST LEVEL
In on-hook state, press SET/ST key and then press ▲key 6 times, LCD displays SET 7 LCD
Press SET/ST key to enter, LCD displays LCD 3, press SET/ST to enter, LCD displays LCD 3, press ▲or
▼to select among 1~5 levels.
Press SET/ST key to confirm and exit.
HOLD ON MUSIC
When talking over handset, press HOLD/RING key to enter the hold mode and the hold music is
sent out. In hold mode
Press HOLD/RING key to release hold mode and continue to talk over handset, or
Hang up handset, it enters hands-free hold mode.
When talking at hands-free mode, press HOLD/RING key to enter the hold mode and the hold music
is sent out. In hold mode
Pick up handset to talk over handset, or
Press or HOLD/RING key to quit hold mode and talk at hands-free mode.
SETTING RINGING TONE
There are 8 kinds of ringing tone for selection:
In on-hook state, press HOLD/RING key, LCD display RING 01. Press ▲or ▼key to select ring tone.
Besides, you can also press HOLD/RING key repeatedly to select the ringer.
ONE-TOUCH MEMORY
Storing a number into one-touch memory
In on-hook state, pre-dial the desired number or review the incoming or outgoing list for the desired
number to store.
Press SET/ST key, then press M1 or M2 or M3 key to store the number.
Make a call from one-touch memory
In on/off-hook situation, press M1 or M2 or M3 key to dial out the stored number. The telephone will add PABX
code ahead the number if the number is 6-digit or more than 6-digit.
HANDS-FREE VOLUME
In off-hook state, press VOL key continuously to adjust the hands-free volume, there are 2 levels can be select.

DTC-370
16
RINGING VOLUME
In on-hook state, press VOL key continuously to adjust the ringing volume, there are 4 levels can be select.
TRANSFER CALL FUNCTION
To transfer a call during a conversation to another phone number, press Rkey and dial the desired destination
number. When you hear the tone signal return the handset to the base to finish the call transfer.
FLASH FUNCTION
When you dialing a number and line is engaged, press FLASH key and then press REDIAL key to dial it out
again, or make another call.
PAUSE FUNCTION
If dial a number from PABX extension, press PABX number (normally “0” or “9”) + VIP/P + desired number.
When redial, need not dial PABX number and VIP/P key, just press REDIAL key.
NOTES
Please unplug telephone line when install or replace batteries.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive)
TROUBLE SHOOTING
No voice
Check if the handset is on the phone or line is broken.
Receive only
Check if pulse or tone mode is properly set.
Check if the unit is locked, unlock it by the key.
Battery rust or leak
Replace the batteries.
Noise
Check if the circuit is broken, change the circuit.
Check if the connector is moist or rust, change the connector.
Ring once then disconnect when receive a call. Dialing function is available
Check if connector is in a moist environment.
Check if too many extensions are used together or the quality of extension is not good enough, change
the bad extension.
Most of the functions failed
Check if the battery is in low-battery state, change the battery.
Battery is in normal state, unplug the telephone line, remove the batteries, and reinstall after 10 minutes.
STATEMENT OF COMPLIANCE
Flamagas S.A. hereby declares that the DTC-370 product complies with the requisites and basic safety
requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and Telecommunications Terminal Equipment.
For a full copy of the statement of compliance please see:
www.electronicaflamagas.com

DTC-370
17
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir acquis ce nouveau téléphone avec écran LCD. Ce manuel permettra de
vous familiariser avec l’appareil. Pour obtenir le maximum de profit de ce nouveau téléphone, nous vous
suggérons de lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser le téléphone.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utiliserez le téléphone, vous devez toujours suivre les instructions essentielles de sécurité
suivantes afin de réduire le risque d’incendies, de décharge électrique ou de dommages personnels :
15. Lisez et comprenez toutes les instructions.
16. Suivez tous les avertissements et instructions.
17. Débranchez le produit de la prise du mur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser des produits liquides ou
aérosols pour nettoyer l’appareil. Utilisez un drap humide.
18. Ne pas placer ce produit sur des meubles à roues, bases ou tables instables, car l’appareil pourrait
tomber et subir de sérieux dommages.
19. Ne pas surcharger les prises murales ou rallonges car il existe un risque d’incendies ou de décharge
électrique.
20. Ne pas introduire aucune sorte d’objet à travers les rainures du produit car il pourrait toucher des points
dangereux à tension ou composants de courts-circuits et par conséquent causer un incendie ou une
décharge électrique. Ne pas verser aucun type de liquide sur le produit.
21. Evitez d’utiliser cette unité lors d’une tempête électrique, débranchez l’appareil car il y a un petit risque de
décharge électrique causé par un éclair.
CARACTERISTIQUES
Version sans batterie
Compatible avec le système FSK/DTMF
Ecran LCD de 12 digits avec calendrier
35 appels entrants et 5 appels envoyés
3 mémoires en appuyant une seule touche
Numéro VIP programmable
Fonction de code zone de 5 digits
Fonction de prenumérotation et édition
Fonction de pause
Musique d’attente
5 niveaux de contraste ajustables sur l’écran LCD
8 types de tons d’appel disponibles
Ton spécial d’appel pour les appels VIP
Compatible avec le mode de numérotation par pulsations et tonalités
2 niveaux ajustables pour le volume des mains libres
4 niveaux ajustables pour le volume d’appel
Retro-éclairage de l’écran LCD (besoin de batterie)
Numérotation et haut-parleur mains libres
Testé contre les éclairs et antinumérotation depuis les téléphones parelles.
Fonction de renuméroter et renuméroter automatiquement
Indicateur LED en fonctionnement

DTC-370
18
LOCALISATION DES TOUCHES
1. LCD
6. M3
11. TOUCHES NUMÉRIQUES
16. VOLUME (VOL)
2. ELIMINER (DEL)
7. ENATTENTE/SONNERIE
(HOLD/RING)
12. MONTER (UP)
17. BAISSER (DOWN)
3. M1
8. FLASH
13. OUT
18. LIGNE (LINE)
4. M2
9. RENUMÉROTER
(REDIAL)
14. AJUSTER/ST (SET/ST)
5. LED “EN
FONCTIONNEMENT” (IN
USE LED)
10. H.F
15. VIP/PAUSE

DTC-370
19
MISE EN MARCHE
Insérez une extrémité du câble de la ligne à la prise de la ligne "LINE" que vous trouverez sur la base du
téléphone et l’autre extrémité, à la prise du mur. Lorsque vous insérez le câble de ligne, sur l’écran LCD
s’afficheront l’heure et la date.
Ce téléphone n’a pas besoin de batteries pour aucune des fonctions car il fonctionne avec de l’électricité.
Si vous souhaitez déconnecter l’appareil du courant et maintenir les appels entrants et envoyés, vous
pouvez introduire 3 piles type 1.5V AA.
Connectez le combiné et l’unité avec le câble fourni.
Ce téléphone permet d’identifier à la personne qui appelle. Pour activer ce service, contactez votre
opérateur de téléphonie. Ce service peut avoir un coût supplémentaire sur votre facture de téléphone.
RECEVOIR DES APPELS
L’unité sonnera lorsque vous recevez un appel. Si vous êtes abonnés au service d’identification d’appels, sur
l’écran LCD s’afficheront le mois, le jour, l’heure, le numéro de l’appel entrant et l’icône NEW. Si vous recevez
deux appels échoués ou plus d’un même numéro de téléphone, sur l’écran s’affichera l’icône REP.
Depuis le combiné
Prenez le combiné et parlez.
Lorsque vous aurez terminé, laissez le combiné sur la base.
Changer aux mains libres
Lorsque vous parlerez à travers le combiné, appuyez sur la touche et laissez le combiné sur la base.
Un fois la conversation termine, appuyez à nouveau sur .
Depuis les mains libres
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur et parlez.
Une fois terminée, appuyez à nouveau sur la touche .
Note: En général, la compagnie de télécommunications transmet le message entrant entre le premier et le
second ton d’appel. Par conséquent, répondez après le second ton.
REALISER DES APPELS
Depuis le combiné
Prenez le combiné.
Lorsque vous entendrez le ton d’appel, composez le numéro d’appel souhaité. Sur l’écran LCD s’activera
le compteur de la durée de l’appel.
Une fois terminée, laissez à nouveau le combiné sur la base.
Depuis les mains libres
Appuyez sur la touche .
Lorsque vous écouterez le ton d’appel, composez le numéro souhaité. L’unité commencera à compter la
durée l’appel.
Une fois terminée, appuyez à nouveau sur la touche .
Fonction de renumérotation
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche REDIAL et le dernier numéro
composé se renumérotera.
Fonction de prenumérotation
Avec le téléphone raccroché, composez le numéro que vous souhaitez. En cas d’erreur, utilisez la touche
DEL pour effacer.

DTC-370
20
Appuyez sur la touche REDIAL et le numéro se recomposera.
Renuméroter automatiquement
Appuyez sur la touche et composez un numéro, si le système émet le ton de ligne occupée :
Appuyez sur la touche REDIAL et automatiquement le dernier numéro se recomposera toutes les 6
secondes jusqu’à ce que ligne se libère.
Pendant la renumérotation automatique, si vous souhaitez terminer la numérotation, décrochez le combiné ou
appuyez sur la touche .
INDICATEUR LED EN FONCTIONNEMENT
Le LED de “en fonctionnement” s’illuminera lorsque vous utiliserez le téléphone tout en appuyant sur ou
en décrochant le combiné.
REVISER, RAPPELER ET ELIMINER LES APPELS ENTRANTS
Le téléphone peut enregistrer jusqu’à 35 appels entrants. Lorsque la mémoire est pleine, le premier appel sera
remplacé (sauf s’il est VIP).
Si le numéro entrant est un numéro masqué, sur l’écran s’affiche ….p….
Si l’appel entrant provient d’une zone sans service d’identification d’appels, sur l’écran s’affiche ….o….
Réviser les appels entrants
Avec le téléphone raccroché ou décroché, appuyez sur les touches ▲ ou ▼pour consulter les appels
entrants.
Une fois les registres révisés, sur l’écran s’affiche …END…
Rappeler aux appels entrants
Avec le téléphone raccroché ou décroché, appuyez sur les touches ▲ ou ▼pour vérifier le numéro
souhaité.
Appuyez sur la touche REDIAL et le numéro se composera automatiquement.
Ou appuyez deux fois sur REDIAL, le téléphone ajoutera automatiquement un “0” aux numéros d’appels
internationaux.
Rappeler aux numéros locaux: Le téléphone peut filtrer automatiquement le préfixe téléphonique local si
celui-ci est configuré (consultez le paragraphe sur le réglage d’un préfixe local).
Rappeler aux numéros internationaux:
Si sur l’écran LCD s’affiche un numéro international, appuyez deux fois sur la touche REDIAL, le téléphone
ajoutera automatiquement un “0” et composera le numéro qui s’affiche sur l’écran. Si la ligne est occupée,
appuyez sur REDIAL pour recomposer le numéro à plusieurs reprises.
Eliminer des appels entrants
Révisez le numéro entrant que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche DEL pour éliminer le numéro et sur l’écran s’afficher le numéro suivant.
Note: Si vous maintenez appuyée la touche DEL pendant 3 secondes, tous les messages entrants
s’effaceront.
REVISER, RAPPELER ET ELIMINER LES APPELS ENVOYES
Le téléphone permet d’enregistrer 5 messages envoyés, numéros de séquences et durées d’appels. Vous
pouvez réviser, rappeler et éliminer les appels envoyés. S’il y a plus de 5 appels envoyés, le premier est
remplacé par le dernier. Lorsque vous consultez un appel envoyé, sur l’écran LCD l’heure et la date actuelles
ne s’affichent pas, seul la durée de l’appel.
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Telephone manuals

Daewoo
Daewoo DTC-700 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-7000 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-410 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-400 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-215 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1100 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-240 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-115 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-250 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-150 User manual