Daikin EEH01A6 User manual

INSTALLATION MANUAL
Installation manual
Electric heater kit English
Installationsanleitung
Elektrisches Heizgerät Deutsch
Manuel d’installation
Chauffage électrique Français
Manual de instalación
Calefactor eléctrico Español
Manuale d’installazione
Riscaldatore elettronico Italiano
Electric heater kit
EEH01A6
EEH02A6
EEH03A6
EEH06A6
EEH10A6
English language: Original Instructions
All other language: Translation of the Original Instruction

A B CDDGEFH I
BCJ
E
2
5
3 4
1
+ J

NOTES

Installation manual
1
EEH01~10A6
Electric heater kit
4PW17553-3
Read this manual attentively before starting up the unit. Do
not throw it away. Keep it in your files for future reference.
Improper installation or attachment of equipment or
accessories could result in electric chock, short-circuit,
leaks, fire or other damage to the equipment. Be sure only
to use accessories made by Daikin which are specifically
designed for the use with the equipment and have them
installed by a professional.
If unsure of installation procedures or use, always contact
your Daikin dealer for advice and information.
All field wiring and components must be installed by a
licensed electrician and must comply with relevant local and
national regulations.
BEfOrE iNSTallaTiON
This is an option to be used in combination with Daikin units. Refer to
the installation and operation manual of the units for installation and
operation instructions.
Installation and maintenance should be carried out by technical
personnel qualified for this type of machine, in compliance with current
safety regulations.
When receiving the kit please check its state, verifying if any damage
occurred during transport.
Identify model and version of the electrical heater series from the
indications stated on the carton package.
CharaCTEriSTiCS
Supplied to supplement conventional hot water heating (e.g. fan coil
units served by a heat pump). The optional EEH (electric heater kit)
elements can be used on 2-pipe system and 3-rows heat exchanger
units ((FWV, FWL, FWM, FWZ, FWR and FWS).
The kit shown in figure 1 consists of:
n Electric heater assembly made of:
A Electric heating element with finned aluminium cladding,
designed for 230 V, 1-50 Hz power supply. The following table
shows the power consumption (equivalent to the heating
capacity) and the operating current;
Unit Heater
Power consumption
kW
Operating current
A
FW01 EEH01 1.0 4.5
FW02+15 EEH02 1.5 6.8
FW03+25 EEH03 1.6 7.3
FW04+06+35 EEH06 2.0 9.1
FW08+10 EEH10 3.0 13.6
B safety thermostat with automatic reset fixed to the electric
heating element, interrupting the operation in the event of
overheating;
C non self-resetting safety switch (thermofuse) fixed to the
supporting bracket, interrupting the operation only if the
automatic safety thermostat fails to operate;
D heating element brackets;
n Other elements of the kit:
E box containing electrical wiring and operating relays;
F set of intermediate heat-resistant plastic grilles;
G fuse support to be used for units with water connections on the
left;
H package of screws;
I sticker with the warning DO NOT COVER;
J additional fuse support to be used for units with water
connections on the right.
The EEH heating element must be combined with one of the following
controllers:
Features FWEC1 FWEC2 FWEC3
LCD Display & keys
Digital inputs
Water temp probe
ECONOMY function on digital input
4th fan speed for 4 pipes system and water
valves
Relative Humidity probe
Serial communication (RS485 modbus)
Display backlight
Configurable digital outputs (voltage free)
0-10V outputs for floating devices
Clock - time zones
These controllers guarantee that the heating element will work safely,
thanks to the function of supplementing the hot water heating system
and the post-ventilation function. Refer to the manual delivered with
the dedicated controller for more information.
iNSTallaTiON
Important! Before obtaining access to terminals, all power
circuits must be interrupted.
Proceed as follows to install the electric heater
1 Remove the cabinet covering the unit, where present, and replace
the existing intermediate grilles with the heat-resistant grilles
supplied in the accessory kit. Figure 5 shows how to fix the heat
resistant grille on the cabinet.
2 Remove the front panel from wall-mounted models and the
condensation tray from ceiling-mounted models.
3 Install the heating element complete with its supporting brackets
on the shoulders of the heat exchanger (4 fastening screws). The
wires must come out on the side opposite the water connections.
4 Pass the wires of the heating element and safety devices through
the opening provided on the side of the base unit; make sure you
first thread the wires through the bushing (see figure 2, standard
configuration with water connections on the left).
If you are installing the heating element on a unit with water
connections on the right, it will be necessary to change the
position of the safety devices (see figure 3):
- the safety thermostat (B) must be installed on the front fin at
the bottom, always on the side where the wires come out;
- the fuse (C) must be installed using the new additional fuse
support (J) supplied with the kit and repositioned on the top
part of the heating element, on the side where the wires come
out.
EEH01A6 EEH08A6
EEH02A6 EEH10A6
EEH03A6 Electric heater kit Installation manual

EEH01~10A6
Electric heater kit
4PW17553-3
Installation manual
2
Notes on installation
Each unit requires a switch (IL) on the power supply line with a distance
of at least 3 mm between the opening contacts, and a suitable safety
fuse (F).
The minimum wire section of the power cables are specified in the
table below:
Model FW01 FW02~06 FW08~10
Gauge of power cables (mm2)1.5 2.5 4
To guarantee the efficiency of a unit equipped with a supplementary
EEH heating element, comply with the following directions:
n On completing installation, make sure that the minimum airflow is
guaranteed.
Model
Minimum air flow rate
(m3/h)
FW01 196
FW02+15 232
FW03+25 265
FW04+35 397
FW06 517
FW08 627
FW10 706
The maximum temperature of air intake into the unit is 25°C.
n Check the airflow rate periodically.
n Do not obstruct the air outlet or inlet of the unit in any way.
n Do not place damp or wet clothing on the air outlet grille of the unit
n Do not turn off the unit using switch IL or by cutting off power to
the entire electric system. This would disable the post-ventilation
function and thus the air and components in the vicinity of the
heating element would risk overheating. Always use the
controllers to switch off the unit.
n Keep the air filter clean.
n Do not pour liquids inside the equipment.
OpEraTiON
Refer to the manual of the controller.
NOTES

Installationsanleitung
1
EEH01~10A6
Elektrisches Heizgerät
4PW17553-3
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die
Einheit in Betrieb nehmen. Werfen Sie sie nicht weg.
Bewahren Sie sie so auf, so dass sie auch später noch darin
nachschlagen können.
Unsachgemäße Installation oder Sicherung der Einheit
oder der Zubehörteile kann zu elektrischem Schlag, Kurz-
schluss, Auslaufen von Flüssigkeit, Brand oder anderen
Schäden führen. Achten Sie darauf, nur von Daikin
hergestellte Zubehörteile zu verwenden, die spezifisch für
den Gebrauch mit der Ausrüstung konstruiert wurden und
lassen sie diese nur von einem Fachmann installieren.
Sollten Fragen zum Installationsverfahren oder zur
Inbetriebnahme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Daikin-Händler. Von ihm erhalten Sie die notwendigen
Ratschläge und Informationen.
Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen
von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und
den relevanten örtlichen und staatlichen Vorschriften
entsprechen.
VOr dEr iNSTallaTiON
Diese Option ist in Kombination mit Daikin Einheiten einzusetzen.
Beachten Sie für Installation und Betrieb die Installations-und
Betriebsanleitung der Einheiten.
Die Installation und Wartung sollte von technischem Personal durch-
geführt werden, das für diese Art der Maschine qualifiziert ist, in
Übereinstimmung mit den aktuellen Sicherheitsbestimmungen.
Prüfen Sie den Zustand des Bausatzes bei Erhalt, stellen Sie fest ob
irgendwelche Beschädigungen während des Transports aufgetreten
sind.
Vergleichen Sie die Angaben auf der Verpackungseinheit mit dem
Modell und der Version der elektrischen Heizgerätebaureihe.
EigENSChafTEN
Ausgeliefert um herkömmliche Heißwasserheizung zu ergänzen (z.B.
Ventilator-Konvektoren die mittels einer Heizpumpe betrieben
werden). Die optionalen EEH-Elemente (Elektroheizungsset) können
an Einheiten mit 2-Rohr-Anlage und 3-rangigem Wärmetauscher
benutzt werden ((FWV, FWL, FWM, FWZ, FWR und FWS).
Der Bausatz der in Abbildung 1 abgebildet ist, besteht aus:
n Baugruppe elektrisches Heizgerät hergestellt aus:
A Elektrisches Heizelement mit gerippter Aluminium-
ummantelung, ausgelegt für eine Stromversorgung von 230 V,
1-50 Hz. Die nachfolgende Tabelle zeigt den Stromverbrauch
(gleichwertig mit der Heizkapazität) und den Betriebsstrom;
Gerät Heizgerät
Stromverbrauch
kW
Betriebsstrom
A
FW01 EEH01 1,0 4,5
FW02+15 EEH02 1,5 6,8
FW03+25 EEH03 1,6 7,3
FW04+06+35 EEH06 2,0 9,1
FW08+10 EEH10 3,0 13,6
B Sicherheitsthermostat mit automatischer Rücksetzung,
befestigt am elektrischen Heizelement, das den Betrieb im
Falle einer Überhitzung unterbricht.
C Sicherheitsschalter, nicht selbstzurücksetzend (Thermo-
sicherung), befestigt an dem Haltebügel der den Betrieb nur
unterbricht, wenn der automatische Sicherheitsthermostat
nicht funktioniert:
D Heizelementhalterung.
n Weitere Elemente des Bausatzes:
E Schrank, der die elektrische Verdrahtung und Schaltrelais
enthält;
F ein Satz hitzebeständiger Plastikzwischengitter;
G Sicherungsgrundplatte für Einheiten mit Wasseranschluss
links;
H ein Paket Schrauben.
I Aufkleber mit dem Warnhinweis DO NOT COVER;
J zusätzliche Sicherungsgrundplatte für Einheiten mit
Wasseranschluss rechts;
Das EEH Heizelement muss mit einem der folgenden Regler
kombiniert werden:
Merkmale FWEC1 FWEC2 FWEC3
LCD-Display & Tasten
Digitaleingänge
Wassertemp.-Fühler
ECONOMY-Funktion an Digitaleingang
4. Gebläsedrehzahl für 4-Rohr-Anlage und
Wasserventile
Luftfeuchtigkeitsfühler
Serieller Datenaustausch (RS485 ModBus)
Display-Hinterleuchtung
Konfigurierbare Digitalausgänge (potenti-
alfrei)
0-10V-Ausgänge für Schwimmervorrich-
tungen
Uhr - Zeitzonen
Diese Regler garantieren, dass das Heizelement sicher funktioniert,
dank der Unterstützungsfunktion des Heißwasser-Heizsystems und
der Nachventilationsfunktion. Weitere Informationen sind im
Handbuch, das mit dem jeweiligen Regler geliefert werden, ersichtlich.
iNSTallaTiON
Wichtig! Bevor man Zugang zu den Schaltelementen erhält,
müssen alle Stromkreisläufe unterbrochen werden.
Gehen Sie wie folgt vor bei der Installation des elektrischen Heizgeräts.
1 Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung der Einheit, wo vor-
handen, und ersetzen Sie die bestehenden Zwischengitter mit
den hitzebeständigen Gittern, die mit dem Zubehörsatz mitge-
liefert werden. Abbildung 5 zeigt Ihnen, wie das hitzebeständige
Gitter am Schrank befestigt wird.
2 Entfernen Sie die Frontblende von den an der Wand montierten
Modellen und die Kondensatwanne von den an der Decke
montierten Modellen.
3 Installieren Sie das Heizelement zusammen mit den Haltebügeln auf
den Randleisten des Wärmetauschers (4 Befestigungsschrauben).
Die Kabel müssen auf der gegenüberliegende Seite der
Wasseranschlüsse herauskommen.
4 Führen Sie die Kabel des Heizelements und der Sicherheits-
vorrichtungen durch die Öffnung, die auf der Seite der
Basiseinheit vorgesehen ist, achten Sie darauf, dass Sie zuerst
die Kabel durch die Buchsen verlegen (siehe Abbildung 2,
Standardkonfiguration mit Wasseranschlüssen, links).
EEH01A6 EEH08A6
EEH02A6 EEH10A6
EEH03A6 Elektrisches Heizgerät Installationsanleitung

EEH01~10A6
Elektrisches Heizgerät
4PW17553-3
Installationsanleitung
2
Wenn Sie das Heizelement an einer Einheit mit Wasser-
anschlüssen auf der rechten Seite befestigen, ist es notwendig,
die Position der Sicherheitsvorrichtungen zu wechseln (siehe
Abbildung 3):
- der Sicherheitsthermostat (B) muss an der Unterseite der
Frontrippe installiert werden, immer auf der Seite wo die
Kabel herauskommen;
- die Sicherung (C) muss mithilfe der neuen, zusätzlichen
Sicherungshalterung (J) installiert werden, die mit dem
Bausatz mitgeliefert wird und wieder am Oberteil des
Heizelements positioniert werden, auf der Seite wo die Kabel
herauskommen.
hiNwEiSE zur iNSTallaTiON
Jede Einheit benötigt einen Schalter (IL) an der Stromversorgung mit
einem Abstand von mindestens 3 mm zwischen den Öffnungs-
kontakten und einer geeigneten Sicherung (F).
Der Mindestkabeldurchschnitt der Stromkabel ist in nachfolgender
Tabelle spezifiziert.
Modell FW01 FW02~06 FW08~10
Drahtstärke der Stromkabel (mm2)1,5 2,5 4
Um die Leistungsfähigkeit einer Einheit zu garantieren, die mit einem
zusätzlichen EEH Heizelement ausgerüstet ist, halten Sie folgende
Anweisungen ein:
n Bei der Fertigstellung der Installation, achten Sie darauf, dass der
Mindestluftstrom garantiert ist.
Modell
Minimum
Luftdurchflussrate
(m3/h)
FW01 196
FW02+15 232
FW03+25 265
FW04+35 397
FW06 517
FW08 627
FW10 706
Die maximale Temperatur des Lufteinlasses in die Einheit beträgt
25°C.
n Prüfen Sie die Luftdurchflussrate regelmäßig.
n Verstopfen Sie den Luftauslass oder –einlass der Einheit nicht in
irgendeiner Weise.
n Legen Sie keine feuchten oder nassen Kleider auf das
Luftauslassgitter der Einheit.
n Schalten Sie die Einheit nicht mithilfe des Schalters IL aus oder
indem Sie den Strom des gesamten elektrischen Systems
abschalten. Dies würde die Nach-Ventilationsfunktion
deaktivieren und deshalb würden Luft und Komponenten in der
Nähe des Heizelements riskieren zu überhitzen. Verwenden Sie
immer die ECFWEB6/ECFWER6 Regler, um die Einheit
auszuschalten.
n Halten Sie die Luftfilter sauber.
n Schütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät.
BETriEB
Siehe Anleitung des Reglers.
NOTES

Manuel d’installation
1
EEH01~10A6
Chauffage électrique
4PW17553-3
Lire attentivement ce manuel avant de faire démarrer
l’unité. Ne pas le jeter. Le conserver dans vos dossiers pour
une utilisation ultérieure.
Une installation ou une fixation incorrecte de l’équipement
ou des accessoires peut provoquer une électrocution, un
court-circuit, des fuites, un incendie ou endommager
l’équipement. Veiller à utiliser uniquement des accessoires
fabriqués par Daikin spécifiquement conçus en vue d’une
utilisation avec l’équipement et à les faire installer par un
professionnel.
En cas de doute quant aux procédures d’installation ou
d’utilisation, prendre toujours contact avec votre
concessionnaire Daikin pour tout conseil et information.
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être
installés par un électricien agréé et doivent être conformes
aux réglementations locales et nationales en vigueur.
aVaNT l’iNSTallaTiON
Cette option doit être associée aux unités Daikin. Pour les instructions
d’installation et d’utilisation, se référer au manuel d’installation et
d’utilisation des unités.
L’installation et la maintenance devront être confiées à un personnel
technique qualifié pour ce type de machine conformément aux
réglementations actuelles en matière de sécurité.
Lorsque vous recevez le kit, veuillez en contrôler l’état, vérifiez s’il n’a
pas été endommagé pendant le transport.
Identifiez le modèle et la version de la série chauffage électrique sur la
base des indications figurant sur l’emballage de carton.
CaraCTériSTiquES
Fourni en complément du chauffage conventionnel à eau chaude (ex.
ventilo-convecteurs chauffés par une pompe à chaleur). Les éléments
EEH (kit de chauffage électrique) peuvent être utilisés pour les
installlations à 2 tuyaux et pour les échangeurs de chaleur ((FWV,
FWL, FWM, FWZ, FWR et FWS).
Le kit de montage illustré à la figure 1 est composé de:
n Chauffage électrique constitué de:
A Résistance électrique blindée avec ailettes aluminium, prévue
pour un fonctionnement en 230 V, 1-50 Hz. Le tableau suivant
indique la consommation d’énergie (équivalente à la capacité
de chauffage) et le courant de service;
Unité Chauffage
Consommation
d’énergie
kW
Courant de service
A
FW01 EEH01 1,0 4,5
FW02+15 EEH02 1,5 6,8
FW03+25 EEH03 1,6 7,3
FW04+06+35 EEH06 2,0 9,1
FW08+10 EEH10 3,0 13,6
B thermostat de sécurité avec réarmement automatique fixé à la
résistance électrique, interrompant le fonctionnement en cas
de surchauffe;
C commutateur de sécurité sans réarmement (thermofusible)
fixé au support, interrompant le fonctionnement uniquement si
le thermostat de sécurité automatique ne fonctionne pas;
D supports de la résistance électrique;
n Autres éléments du kit:
E boîtier contenant le câblage électrique et les relais de service;
F set de grilles de plastique intermédiaires résistantes à la
chaleur;
G support de fusibles à utiliser pour les unités avec les
raccordements de l’eau à gauche;
H pack de vis;
I autocollant avec avertissement DO NOT COVER;
J support de fusibles à utiliser pour les unités avec les
raccordements de l’eau à droite;
La résistance électrique EEH doit être combinée à l’un des dispositifs
de régulation suivants:
Caractéristiques FWEC1 FWEC2 FWEC3
Ecran LCD & touches
Entrées numériques
Sonde de température de l'eau
Fonction ECONOMIE sur entrée numérique
4ème vitesse du ventilateur pour installa-
tion à 4 tuyaux et soupapes à eau
Sonde d'humidité relative
Communication série (modbus RS485)
Rétroéclairage de l'écran
Sorties numériques configurables (libres de
potentiel)
Sorties 0-10 V pour dispositifs à contact
sec
Horloge - tranches horaires
Ces dispositifs de régulation garantissent que la résistance électrique
fonctionne en toute sécurité grâce à la fonction d’appoint au système
de chauffage à eau chaude et à la fonction de post-ventilation.
Veuillez-vous référer au manuel du dispositif de régulation concerné
pour plus d’informations.
iNSTallaTiON
Attention! Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits
d’alimentation doivent être coupés.
Procédez comme suit pour installer la résistance électrique.
1 Retirez la carrosserie de l’unité, s’il y a lieu, et remplacez les
grilles intermédiaires par les grilles résistantes à la chaleur
fournies dans le kit d’accessoires. La figure 5 montre comment
fixer la grille résistante à la chaleur sur la carrosserie.
2 Retirez le panneau avant pour les modèles muraux et le bac à
condensats pour les modèles horizontaux.
3 Installez la résistance électrique avec les brides de fixation sur
les plaques de garde de l’échangeur thermique (4 vis de fixation).
Les fils doivent sortir sur le flanc opposé aux raccordements de
l’eau.
EEH01A6 EEH08A6
EEH02A6 EEH10A6
EEH03A6 Chauffage électrique Manuel d’installation

EEH01~10A6
Chauffage électrique
4PW17553-3
Manuel d’installation
2
4 Passez les fils de la résistance électrique et des dispositifs de
sécurité dans l’ouverture prévue sur le flanc de l’unité de base;
veillez à enfiler d’abord les fils dans la bague (voir la figure 2,
configuration standard avec raccordements de l’eau à gauche).
Si vous installez la résistance électrique sur une unité où les
raccordements de l’eau se trouvent à droite, il sera nécessaire de
changer la position des dispositifs de sécurité (voir la figure 3):
- le thermostat de sécurité (B) doit être installé sur l’ailette
frontale au bas, toujours sur le flanc où sortent les fils;
- le fusible (C) doit être installé à l’aide du nouveau support de
fusible supplémentaire (J) fourni avec le kit et repositionné
sur la partie supérieure de la résistance électrique, sur le
flanc où sortent les fils.
NOTES rElaTiVES àl’iNSTallaTiON
Chaque unité requiert un commutateur (IL) sur la ligne d’alimentation
avec une distance d’au moins 3 mm entre les contacts d’ouverture et
un fusible de sécurité adéquat (F).
La section minimum des câbles d’alimentation est spécifiée dans le
tableau ci-dessous:
Modèle FW01 FW02~06 FW08~10
Jauge des câbles d’alimentation (mm2) 1,5 2,5 4
Pour garantir l’efficacité d’une unité équipée d’une résistance
électrique EEH supplémentaire, respectez les instructions suivantes:
n En terminant l’installation, veillez à ce que la circulation d’air
minimum soit garantie.
Modèle
Débit d’air minimum
(m3/h)
FW01 196
FW02+15 232
FW03+25 265
FW04+35 397
FW06 517
FW08 627
FW10 706
La température maximum de la prise d’air dans l’unité est de
25°C.
n Vérifiez le débit d’air régulièrement.
n N’obstruez pas les orifices de prise d’air et de soufflage de l’unité.
n Ne placez pas de vêtements humides ou mouillés sur la grille de
soufflage de l’unité
n Ne débranchez pas l’unité en utilisant le commutateur IL ou en
coupant l’alimentation de l’ensemble du système électrique. Ceci
désactiverait la fonction de post-ventilation et donc l’air, et les
composants à proximité de la résistance électrique risqueraient
une surchauffe. Utilisez toujours les dispositifs de régulation
ECFWEB6/ECFWER6 pour débrancher l’unité.
n Gardez le filtre à air propre.
n Ne versez jamais de liquide dans l’appareil.
fONCTiONNEmENT
Reportez-vous au manuel du dispositif de régulation.
NOTES

Manual de instalación
1
EEH01~10A6
Calefactor eléctrico
4PW17553-3
Lea detenidamente este manual antes de arrancar la
unidad. No lo tire. Manténgalo en sus archivos para futuras
consultas.
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
fugas, incendio u otros daños al equipo. Asegúrese de
utilizar únicamente accesorios fabricados por Daikin, que
están diseñados específicamente para su uso con el equipo
y haga que los monte un instalador profesional.
En caso de duda sobre los procedimientos de instalación o
uso del equipo solicite siempre consejo e información de su
distribuidor Daikin.
Todo el cableado en obra y los componentes deben ser
instalados por un electricista autorizado y deben cumplir
con las regulaciones locales y nacionales pertinentes.
aNTES dE la iNSTalaCióN
Esta opción debe utilizarse en combinación con las unidades Daikin.
Para instalar las unidades y conocer las instrucciones de
funcionamiento, consulte el manual de instalación y funcionamiento
de las mismas.
La instalación y el mantenimiento deberían ser realizados por personal
técnico cualificado para este tipo de máquinas, conforme a la
normativa de seguridad actual.
Al recibir el kit, compruebe su estado y verifique cualquier posible
daño ocurrido durante el transporte.
Identifique el modelo y la versión de la serie de calefactor eléctrico a
partir de las indicaciones que aparecen en el embalaje.
CaraCTEríSTiCaS
Suministrado para servir de complemento al sistema de calefacción
por agua caliente (p.ej. fancoils con bomba de calor). Los elementos
del kit de calentador eléctrico (EEH) pueden usarse en un sistema de
2 tuberías y en unidades de intercambiador de calor de 3 filas (FWV,
FWL, FWM, FWZ, FWR y FWS).
El kit de la figura 1 consta de:
n Conjunto de calefactor eléctrico compuesto de:
A Elemento de calefacción eléctrica con revestimiento de aletas
de aluminio diseñado para 230 V, 1-50 Hz de alimentación
eléctrica. La siguiente tabla muestra el consumo de energía
eléctrica (equivalente a la capacidad de calefacción) y a la
corriente de funcionamiento;
Unidad Calefactor Consumo de energía
kW
Intensidad de
funcionamiento
A
FW01 EEH01 1,0 4,5
FW02+15 EEH02 1,5 6,8
FW03+25 EEH03 1,6 7,3
FW04+06+35 EEH06 2,0 9,1
FW08+10 EEH10 3,0 13,6
B termostato de seguridad con reposición automática fijado al
elemento de calefacción eléctrica, que interrumpe el
funcionamiento de la unidad en caso de sobrecalentamiento;
C interruptor de seguridad de reposición automática (fusible de
protección térmica) fijado a la abrazadera de soporte, inter-
rumpe el funcionamiento de la unidad sólo si el termostato de
seguridad automático falla;
D abrazaderas del elemento calefactor;
n Otros elementos del kit:
E caja que contiene cableado eléctrico y relés;
F set de rejillas de plástico de resistencia intermedia al calor;
G portafusibles para unidades con conexiones hidráulicas a la
izquierda;
H paquete de tornillos;
I pegatina con la advertencia DO NOT COVER;
J portafusible adicional para unidades con conexiones
hidráulicas a la derecha;
El elemento calefactor EEH debe combinarse con uno de los
siguientes controladores:
Características FWEC1 FWEC2 FWEC3
Teclado y visualizador LCD
Entradas digitales
Sonda de temperatura del agua
Función de AHORRO ENERGÉTICO en la
entrada digital
Cuarta velocidad del ventilador para
sistema de 4 tuberías y válvulas de agua
Sonda de humedad relativa
Comunicación de datos en serie (modbus
RS485)
Luz posterior del visualizador
Salidas digitales configurables (sin tensión)
salidas 0-10 V para dispositivos flotantes
Reloj - zonas horarias
Estos controladores garantizan que el elemento calefactor funcionará
con seguridad, gracias a la función de suplemento del sistema de
calefacción por agua caliente y a la función de post-ventilación.
Consulte el manual del propio controlador para obtener más
información.
iNSTalaCióN
¡Importante! Antes de acceder a los dispositivos eléctricos,
deberán desconectarse todos los circuitos de alimentación.
Proceda del modo siguiente para instalar el calefactor eléctrico.
1 Retire el armario que cubre la unidad, si procede, y sustituya las
rejillas intermedias por las rejillas resistentes al calor
suministradas en el kit adicional. La figura 5 muestra cómo fijar la
rejilla resistente al calor al armario.
2 Retire el panel frontal en los modelos de montaje sobre pared y la
bandeja de condensación en los modelos de montaje sobre
techos.
3 Instale el elemento calefactor en su totalidad con sus abrazaderas
de soporte acopladas a los extremos del intercambiador de calor
(4 tornillos de fijación). Los cables deben pasar por el lado
opuesto a las conexiones hidráulicas.
EEH01A6 EEH08A6
EEH02A6 EEH10A6
EEH03A6 Calefactor eléctrico Manual de instalación

EEH01~10A6
Calefactor eléctrico
4PW17553-3
Manual de instalación
2
4 Pase los cables del elemento calefactor y de los dispositivos de
seguridad a través de la abertura lateral de la unidad base;
asegúrese de pasar los cables a través del casquillo (véase
figura 2, configuración estándar con conexiones hidráulicas a la
izquierda).
Si instala el calefactor en una unidad con conexiones hidráulicas
a la derecha será necesario cambiar la posición de los
dispositivos de seguridad (véase figura 3):
- el termostato de seguridad (B) debe estar instalado sobre la
aleta frontal, al fondo, siempre en el lado de paso del
cableado;
- el fusible (C) se debe instalar usando el nuevo soporte de
fusible adicional (J) suministrado con el kit y recolocado en la
parte superior del calefactor, en el lado de paso del cableado.
NOTaS SOBrE la iNSTalaCióN
Cada unidad debe poseer un interruptor (IL) de suministro eléctrico
instalado a una distancia de 3 mm. como mínimo entre los contactos
de apertura y un fusible de seguridad (F) adecuado.
La sección mínima de los cables de alimentación se especifica en la
tabla abajo:
Modelo FW01 FW02~06 FW08~10
Calibre de los cables de alimentación (mm2) 1,5 2,5 4
Para garantizar la eficiencia de la unidad equipada con un elemento
calefactor EEH adicional, siga las siguientes instrucciones:
n Al realizar la instalación, asegúrese de que contar con un caudal
de aire mínimo.
Modelo
Caudal de aire mínimo
(m3/h)
FW01 196
FW02+15 232
FW03+25 265
FW04+35 397
FW06 517
FW08 627
FW10 706
La temperatura máxima de entrada de aire en la unidad es de
25°C.
n Compruebe periódicamente el caudal de aire.
n No obstruya de ningún modo la salida ni la entrada de aire de la
unidad.
n No coloque ropa húmeda o mojada en la rejilla de salida de la
unidad
n No apague la unidad a través del interruptor IL ni cortando el
suministro de alimentación de todo el sistema eléctrico. Así
desactivaría la función de post-ventilación y como consecuencia,
el aire y los componentes que se encuentran cerca del calefactor
correrían riesgo de sobrecalentamiento. Utilice siempre los
controladores ECFWEB6/ECFWER6 para apagar la unidad.
n Mantenga limpio el filtro de aire.
n No vierta líquidos dentro del equipo.
OpEraCióN
Consulte el manual del controlador.
NOTES

Manuale d’installazione
1
EEH01~10A6
Riscaldatore elettrico
4PW17553-3
Prima di mettere in funzione l’unità leggere attentamente
questo manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro
in modo che sia disponibile per qualsiasi necessità futura.
L’installazione o il montaggio impropri dell’unità o degli
accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti,
perdite oppure danni ad altre parti dell’unità. Accertarsi di
utilizzare solo accessori prodotti da Daikin, che sono
progettati specificamente per essere utilizzati con l’unità e
devono essere installati da professionisti.
Contattare l’installatore Daikin per avere consigli e
informazioni in caso di dubbi sulle procedure di montaggio o
d’uso.
Sia i collegamenti elettrici che l’installazione di ogni
componente devono essere eseguiti esclusivamente da un
elettricista qualificato ed in conformità alle specifiche della
normativa nazionale e locale vigente in materia.
prima dEll’iNSTallaziONE
Questa è un’opzione da utilizzare in combinazione con unità Daikin.
Fare riferimento al manuale di installazione e funzionamento delle
unità per l’installazione e le istruzioni di funzionamento.
L’installazione e la manutenzione dovranno essere effettuate da tecnici
professionisti specializzati, in rispetto alle attuali normative sulla
sicurezza.
Al momento del ricevimento del kit controllarne lo stato, accertarsi che
non si sia verificato alcun danno durante il trasporto.
Identificare il modello e la versione della serie del riscaldatore elettrico
dalle indicazioni riportate sul cartone dell’imballaggio.
CaraTTEriSTiChE
Fornito per integrare il riscaldamento dell’acqua calda convenzionale
(ad es. unità fan coil servite da una pompa di calore). Gli elementi EEH
(kit del riscaldatore elettrico) opzionali possono essere utilizzati sulle
unità con sistema a 2 tubi e batteria a tre ranghi (FWV, FWL, FWM,
FWZ, FWR e FWS).
Il kit mostrato in figura 1 è composto da:
n Il gruppo riscaldatore elettrico è composto da:
A Elemento di riscaldamento elettrico con rivestimento in
alluminio alettato, progettato per essere alimentato a 230 V,
1-50 Hz. La seguente tabella mostra il consumo energetico
(equivalente alla capacità di riscaldamento) e la corrente
operativa;
Unità Riscalda-
tore
Consumo energetico
kW
Corrente operativa
A
FW01 EEH01 1,0 4,5
FW02+15 EEH02 1,5 6,8
FW03+25 EEH03 1,6 7,3
FW04+06+35 EEH06 2,0 9,1
FW08+10 EEH10 3,0 13,6
B termostato di sicurezza con ripristino automatico fissato
sull’elemento di riscaldamento elettrico, che in caso di
surriscaldamento, interrompe il funzionamento;
C interruttore di sicurezza senza autoripristino (termofusibile)
fissato alla staffa di supporto, che interrompe il funzionamento
solo se il termostato di sicurezza automatico smette di
funzionare;
D staffe dell’elemento di riscaldamento;
n Altri elementi del kit:
E scatola contenente i collegamenti elettrici e i relè di
funzionamento;
F serie di griglie in plastica intermedie resistenti al calore;
G supporto del fusibile da utilizzarsi con le unità che hanno i
collegamenti idraulici sulla sinistra;
H confezione di viti;
I adesivo con la scritta di avvertimento DO NOT COVER;
J supporto del fusibile supplementare da utilizzarsi con le unità
che hanno i collegamenti idraulici sulla destra;
L’elemento di riscaldamento EEH deve essere abbinato ad uno dei
seguenti controller:
Caratteristica FWEC1 FWEC2 FWEC3
Display LCD e tastiera
Ingressi digitali
Sonda acqua
Funzione ECONOMY su ingresso digitale
Quarta velocità su impianto a 4 tubi e con
valvole a bordo
Sonda umidità
Comunicazione seriale (RS485 modbus)
Retroilluminazione display
Uscite digitali configurabili (contatti puliti)
Uscite per dispositivi modulanti 0-10V
Orologio interno - fasce orarie
Questi controller garantiscono che l’elemento di riscaldamento
funzioni in maniera sicura, grazie alla funzione di integrazione del
sistema di riscaldamento dell’acqua calda e della funzione di post-
ventilazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale in
dotazione insieme al controller.
iNSTallaziONE
Importante! Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti sotto
tensione devono essere aperti.
Procedere come di seguito indicato per installare il riscaldatore
elettrico.
1 Togliere il telaio esterno che copre l’unità, se presente, e sostituire
le griglie intermedie esistenti con griglie resistenti al calore fornite
con il kit degli accessori. Figura 5 mostra come fissare la griglia
resistente al calore sul telaio esterno.
2 Togliere il pannello frontale per i modelli che vanno montati a
parete e il gocciolatoio per la condensa per i modelli montati a
soffitto.
3 Installare l’elemento di riscaldamento completo delle staffe di
supporto posto dietro lo scambiatore di calore (4 viti di fissaggio).
I fili devono uscire dal lato opposto a quello dei collegamenti
idraulici.
EEH01A6 EEH08A6
EEH02A6 EEH10A6
EEH03A6 Riscaldatore elettrico Manuale d’installazione

EEH01~10A6
Riscaldatore elettrico
4PW17553-3
Manuale d’installazione
2
4 Far passare i fili dell’elemento di riscaldamento e dei dispositivi di
sicurezza attraverso le aperture presenti sul lato dell’unità di
base; assicurarsi di far passare prima i fili attraverso il raccordo
(vedi figura 2, configurazione standard con collegamenti idraulici
sulla sinistra).
Se si installa l’elemento di riscaldamento sull’unità con i
collegamenti idraulici sul lato destro, si renderà necessario
cambiare la posizione dei dispositivi di sicurezza (vedi figura 3):
- il termostato di sicurezza (B) deve essere installato sull’aletta
frontale posta sul fondo e sullo stesso lato da cui fuoriescono i
fili;
- il fusibile (C) deve essere installato utilizzando il supporto del
fusibile addizionale (J) fornito insieme al kit e riposizionare in
alto la parte dell’elemento di riscaldamento, dal lato dove
fuoriescono i fili.
NOTE pEr l’iNSTallaziONE
Ogni unità necessita di un interruttore (IL) sulla linea di alimentazione
con una distanza di almeno 3 mm tra i contatti di apertura e di un
fusibile di sicurezza adeguato (F).
La sezione minima del filo dei cavi di alimentazione è specificata nella
seguente tabella:
Modello FW01 FW02~06 FW08~10
Sezione dei cavi di alimentazione (mm2)1,5 2,5 4
Per garantire la massima efficienza dell’unità provvista dell’elemento
riscaldante EEH supplementare, attenersi alle seguenti indicazioni:
n Al completamento dell’installazione, accertarsi che sia garantito il
flusso dell’aria minimo.
Modello
Flusso dell’aria minimo
(m3/h)
FW01 196
FW02+15 232
FW03+25 265
FW04+35 397
FW06 517
FW08 627
FW10 706
La temperatura massima di ingresso dell’aria nell’unità è di 25°C.
n Controllare periodicamente il livello del flusso dell’aria.
n Non ostruire in alcun modo l’ingresso o l’uscita dell’aria dell’unità.
n Non mettere ad asciugare indumenti bagnati o umidi sulla griglia
di uscita dell’unità.
n Non spegnere l’unità con l’interruttore IL o togliere l’alimentazione
a tutto il sistema elettrico, poiché questo non permetterà la
funzione di post-ventilazione e quindi l’aria e i componenti in
prossimità dell’elemento riscaldante potrebbero surriscaldarsi.
Per spagnere l’unità servirsi sempre dei controller.
n Tenere pulito il filtro dell’aria.
n Non versare liquidi all’interno dell’apparecchio.
fuNziONamENTO
Fare riferimento al manuale del controller.
NOTES

NOTES

NOTES

Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium 4PW17553-3
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Daikin Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Varma Tec
Varma Tec HED66GBK-120PS Installation, operation & maintenance instructions

Rointe
Rointe GIZA aqua 400 TGIA 40B080 Series instruction & installation guide

DeLonghi
DeLonghi HCM Series quick start guide

Trotec
Trotec TDS 10 P Original instructions

Sonnenkönig
Sonnenkönig JERRY manual

NOVA LIVE
NOVA LIVE R 1000W user manual