
10 | © Danfoss | 2020.11 AQ30706665741801-010103
AFQM 2, AFQMP 2
• Rechtsdrehung ②erhöht den Sollwert
(Feder spannen)
• Linksdrehung ③verringert den Sollwert
(Feder entspannen)
• Stellen Sie den Differenzdruck
auf den erforderlichen Wert ein,
um den gewünschten maximalen
Durchfluss zu erreichen.
4. Der Sollwertsteller ④kann plombiert
werden.
5. Lösen Sie den noch nicht benutzten
Zeiger ⑤, bewegen Sie ihn in die
eingestellte Position und fixieren
Sie ihn mit der Schraube.
Einstellung
Volumenstrombegrenzung ❾
Vor der Einstellung des Durchusses
sollte die Verbindung zwischen Ventil
und Stellantrieb gelöst und der Stellantrieb
entfernt werden, um mögliche Schäden
am Stellantrieb zu vermeiden.
Die Einstellung des Durchusses erfolgt
durch Einstellen des Ventilhubs.
Es gibt zwei Möglichkeiten:
1. Einstellung mit Einstelldiagramm,
siehe ❿und ⓫.
2. Einstellung mit Wärmemengenzähler,
siehe ⓬.
Einstellung mit Einstelldiagramm ❿⓫
Die Anlage sollte bei der Einstellung
außer Betrieb sein. Die Einstellkurven
dienen Informationszwecken.
Für genauere Einstellungen die
Durchussmesserwerte verwenden.
Ventilhubeinstellung ❾
1. Ventil durch Drehen der Einstellschraube
①bis zum Anschlag schließen.
2. Wählen Sie im folgenden Diagramm
den nötigen Volumenstrom.
Siehe AFQM 2/AFQMP 2
Einstelldiagramme ❿⓫.
Erforderlicher
Volumenstrom
Umdrehungen des einstellbaren
Durchussbegrenzers
3. Einstellschraube ①um No-Nummer
nach rechts drehen.
Die Einstellung des Ventilhubs
ist abgeschlossen.
4. Die Einstellschraube kann plombiert
(bohren) werden.
Einstellung mit Wärmemengenzähler ⓬
1. Stellantrieb manuell oder
durch Regelsignal bedienen,
um Stange einzufahren.
Siehe Handbetrieb in der
Betriebsanleitung für den
Stellantrieb AMV(E) 55/56/65x.
2. Sicherstellen, dass die Anlage oder
ein Bypass ②vollständig geönet ist.
3. Anzeige des Wärmemengenzählers
beachten.
4. Erhöhung des Volumenstroms ❾ ①.
5. Reduzierung des Volumenstroms ❾ ②.
6. Sobald der Wärmemengenzähler
den gewünschten Wert anzeigt,
wird die Anlage kurz gedrosselt
und wieder geönet.
7. Volumenstrom überprüfen.
Wenn die Einstellung des Durchusses
abgeschlossen ist, muss die Verbindung
zwischen Ventil und Stellantrieb wieder
hergestellt werden und dann mit der
Selbsteinstellung des Stellantriebs
gemäß den Anleitungen für AMV(E)
55/56 und AMV(E) 65x begonnen
werden.
Die Einstellung des Ventilhubs
ist abgeschlossen.
8. Die Einstellschraube kann plombiert
(bohren) werden.
Abmessungen ⓭
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Pour éviter qu’une personne se
blesse et que les appareils soient
endommagés, il est absolument
nécessaire de lire attentivement ces
instructions avant l’assemblage et
la mise en service et de les respecter.
Les travaux d’assemblage, de démarrage
et de maintenance nécessaires doivent
être eectués uniquement par du
personnel qualié, formé et autorisé.
Avant tout travail d’assemblage
et de maintenance du régulateur,
l’installation doit être:
- dépressurisée,
- refroidie,
- vidangée et
- nettoyée.
Suivre les instructions du concepteur
ou de l’opérateur du système.
Instructions de mise au rebut
Ceproduit doit être démontéet
ses composants,triés, sipossible,
en différents groupes avant
recyclageou miseaurebut.
Respecteztoujourslesréglementations
localesen matièred’éliminationdes déchets.
Conditions d’utilisation
Les régulateurs AFQM 2 et AFQMP 2
sont utilisés en combinaison avec des
actionneurs électriques AMV(E) 55/56
et 65x pour limiter le débit et réguler
la température de l’eau et des mélanges
d’eau glycolée pour chauage, chauage
urbain et systèmes de refroidissement.
Les données techniques sur les plaques
signalétiques sont déterminantes pour
l’utilisation
Montage ❶
Positionnements autorisés
Tous les positionnements sont autorisés
Actionneur électrique
Lespositionnementsdes actionneurs
électriquesAMV(E)doiventégalement
être respectés. Voir laFichetechnique
correspondante.
Position et schéma d’installation ❷
① Débit de retour
② Alimentation
Installation de la vanne ❸
1. Installer le ltre ①devant la vanne.
2. Rincer l’installation avant d’installer
la vanne.
3. Respecter le sens de circulation ②
indiqué sur le corps de vanne.
Les brides ③dans lesystème de
conduitedoiventêtreparallèles
etlessurfacesd’étanchéité,
propreset sansdommages.
4. Installer la vanne.
5. Serrer les vis en diagonale en 3 étapes
jusqu’au couple de serrage maximal.
Montage actionneur et vanne ❹
AMV(E) 55/56
1. Retirer le connecteur ①en desserrant
le boulon de l’actionneur à l’aide d’une
clé Allen de 4mm.
2. Serrer l’écrou ②à couple de serrage
de 3Nm.
3. Réinstaller le connecteur ①pour
raccorder l’axe de l’actionneur
et la vanne.
Lire les instructions de l’AMV(E) 55/56
pour le raccordement et le réglage.
AMV(E) 65X
1. Installer l’actionneur sur la vanne.
2. Serrer les écrous ②pour xer l’anneau.
3. Connecter les tiges ①.
4. Resserrer le connecteur ①pour
raccorder l’axe de l’actionneur
et la vanne.
Lire les instructions de l’AMV(E) 65x
pour le raccordement et le réglage.
Isolation ❺
NE PAS isoler l’actionneur
électrique!
L’actionneurà pressionpeutêtre isolé
jusqu’àunetempérature de fluidede100°C.
Tests d’étanchéité et en pression ❻
Avant d’effectuer des tests
en pression, il est impératif
d’ouvrir la vanne.
Le non-respect de cette consigne
peut endommager le régulateur
AFQM 2/AFQMP 2.
Ouvrir la vanne au moyen de l’actionneur.