manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Danfoss
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Danfoss AME 855 User manual

Danfoss AME 855 User manual

Other Danfoss Controllers manuals

Danfoss PN 25 User manual

Danfoss

Danfoss PN 25 User manual

Danfoss AME 140X User manual

Danfoss

Danfoss AME 140X User manual

Danfoss ECL Comfort 310 Installation instructions manual

Danfoss

Danfoss ECL Comfort 310 Installation instructions manual

Danfoss A377.1 Installation instructions manual

Danfoss

Danfoss A377.1 Installation instructions manual

Danfoss VLT HVAC Drive FC 102 User manual

Danfoss

Danfoss VLT HVAC Drive FC 102 User manual

Danfoss PK37 User manual

Danfoss

Danfoss PK37 User manual

Danfoss VLT MCD 202 User manual

Danfoss

Danfoss VLT MCD 202 User manual

Danfoss AMV 150 User manual

Danfoss

Danfoss AMV 150 User manual

Danfoss VLT HVAC Drive FC 102 Guide

Danfoss

Danfoss VLT HVAC Drive FC 102 Guide

Danfoss EKC 312 User manual

Danfoss

Danfoss EKC 312 User manual

Danfoss ECL Comfort 301 User manual

Danfoss

Danfoss ECL Comfort 301 User manual

Danfoss AFPQ 2 User manual

Danfoss

Danfoss AFPQ 2 User manual

Danfoss ECL Comfort 296 User manual

Danfoss

Danfoss ECL Comfort 296 User manual

Danfoss AFP 2/VFG 2 User manual

Danfoss

Danfoss AFP 2/VFG 2 User manual

Danfoss AME 110 User manual

Danfoss

Danfoss AME 110 User manual

Danfoss AFQ 2 User manual

Danfoss

Danfoss AFQ 2 User manual

Danfoss AME 55QM User manual

Danfoss

Danfoss AME 55QM User manual

Danfoss ERC 112D User manual

Danfoss

Danfoss ERC 112D User manual

Danfoss ADAP-KOOL AKD 102 User manual

Danfoss

Danfoss ADAP-KOOL AKD 102 User manual

Danfoss MCV105C User manual

Danfoss

Danfoss MCV105C User manual

Danfoss ECL Comfort 210 User manual

Danfoss

Danfoss ECL Comfort 210 User manual

Danfoss VLT MCD 600 User manual

Danfoss

Danfoss VLT MCD 600 User manual

Danfoss AK-CC55 User manual

Danfoss

Danfoss AK-CC55 User manual

Danfoss AME 55QM User manual

Danfoss

Danfoss AME 55QM User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Sunricher

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Ksenia intro Installation and configuration manual

Ksenia

Ksenia intro Installation and configuration manual

Inovance CAN200 Series manual

Inovance

Inovance CAN200 Series manual

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Gauzy

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Viking SLP-1 Technical practice

Viking

Viking SLP-1 Technical practice

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

CKD

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Sharp Energy

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Yamaha RCX40 user manual

Yamaha

Yamaha RCX40 user manual

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

AB Quality

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

Yamaha MJC8 owner's manual

Yamaha

Yamaha MJC8 owner's manual

AL-KO ATC operating instructions

AL-KO

AL-KO ATC operating instructions

Savant SmartControl 2 Deployment guide

Savant

Savant SmartControl 2 Deployment guide

GameSir T3S user manual

GameSir

GameSir T3S user manual

Kostal inveor operating manual

Kostal

Kostal inveor operating manual

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

Emerson

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

CoCo

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

Brooks

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

SIGMA TEK

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Installation Guide
District Energy VI.IR.I1.1E DEN-SMT/SI
Electrical actuator AME 855
5-95 % RH
7mm
7mm
7mm
7mm
2
❸
①
①
②
❶ ❷
Installation Guide AME 855
DEN-SMT/SI VI.IR.I1.1E District Energy
3
❹
①③
④
④
Manual
Auto
①
①
①
②
❺ ❻
Click
②
EN: Auto
HR: Automatski
IT: Auto
LT: Automatinis
RO: Auto
RU: Автома-
тический
SR: Auto
FR: Automatique
PL: AUTO (Automat.)
DE: Automatisch
ZH: 自动
DA:Auto
SL: Samodejno
EN: Manual
HR: Ručno
IT: Manuale
LT: Rankinis
RO: Manual
RU: Ручной
SR: Ručno
FR: Manuel
PL: Ręczne
DE: Manuell
ZH: 手动
DA:Manuel
SL: Ročno
Installation Guide AME 855
District Energy VI.IR.I1.1E DEN-SMT/SI
4
❼
①
NH 10
❽
①


➒❿
①
①
50 - 80 Nm
Installation Guide AME 855
DEN-SMT/SI VI.IR.I1.1E District Energy
5
⓫
⓬
⓭
230V AC
24V AC
≥ 1 s
≥ 1 s
EN: R= return signal
HR: R = povratni signal
IT: R= ritorno segnale
LT: R= grąžinimo signalas
RO: R= semnal de retur
RU: R= отраженный сигнал
SR: R= povratni signal
FR: R= signal de retour
PL: R = sygnał zwrotny
DE: R = Rücklaufsignal
ZH: R = 反馈信号
DA: R= retursignal
SL: R = povratni signal
Installation Guide AME 855
District Energy VI.IR.I1.1E DEN-SMT/SI
6
3
3
②
③
XX
①
⓮
OFF
ON
EN: Hysterese
HR: Histereza
IT: Isteresi
LT: Hysterese
RO: Histerezis
RU: Гистерезис
SR: Histereza
FR: Hysterese
PL: Hysterese
DE: Hysterese
ZH: 回差
DA: Hysterese
SL: Histrereza
EN: Endpos.
HR: Krajnji pol.
IT: Pos. finale
LT: Endpos.
RO: Poz. capăt
RU: Конц. пол.
SR: Krajnji pol.
FR: Endpos.
PL: Endpos.
DE: Endlage
ZH: 末端位置
DA: Slutpos.
SL: Končni pol.
EN: Pause Autotest
HR: Stanka Samoprovjera
IT: Pausa autotest
LT: Pause Autotest
RO: Pauză Test automat
RU: Приостановка
самопроверки
SR: Pauziranje automatskog
testiranja
FR: Mettre l’autotest
sur pause
PL: Pause Autotest
DE: Pause Autotest
ZH: 暂停自动测试
DA: Sæt autotest på pause
SL: Zaustavi samodejni
preskus
EN: DIP 2 = OFF
HR: DIP 2 = OFF
IT: DIP 2 = OFF
LT: DIP 2 = OFF
RO: DIP 2 = OPRIT
RU: DIP 2 = ВЫКЛ
SR: DIP 2 = ISKLJUČENO
FR: DIP 2 = OFF
PL: DIP 2 = OFF
DE: DIP 2 = OFF
ZH: DIP 2 = 关
DA: DIP 2 = OFF
SL: DIP 2 = IZKLOP
EN: DIP 2 = ON
HR: DIP 2 = ON
IT: DIP 2 = ON
LT: DIP 2 = ON
RO: DIP 2 = PORNIT
RU: DIP 2 = ВКЛ
SR: DIP 2 = UKLJUČENO
FR: DIP 2 = ON
PL: DIP 2 = ON
DE: DIP 2 = ON
ZH: DIP 2 = 开
DA: DIP 2 = ON
SL: DIP 2 = VKLOP
Installation Guide AME 855
DEN-SMT/SI VI.IR.I1.1E District Energy
7
④
No
function!
⑥
⑤
on o
1 min 1 min
3 s
20×20×
Pause Autotest ON
EN: Hysterese
HR: Histereza
IT: Isteresi
LT: Hysterese
RO: Histerezis
RU: Гистерезис
SR: Histereza
FR: Hysterese
PL: Hysterese
DE: Hysterese
ZH: 回差
DA: Hysterese
SL: Histrereza
EN: Endpos.
HR: Krajnji pol.
IT: Pos. finale
LT: Endpos.
RO: Poz. capăt
RU: Конц. пол.
SR: Krajnji pol.
FR: Endpos.
PL: Endpos.
DE: Endlage
ZH: 末端位置
DA: Slutpos.
SL: Končni pol.
EN: Pause Autotest
HR: Stanka Samoprovjera
IT: Pausa autotest
LT: Pause Autotest
RO: Pauză Test automat
RU: Приостановка
самопроверки
SR: Pauziranje
automatskog
testiranja
FR: Mettre l’autotest sur
pause
PL: Pause Autotest
DE: Pause Autotest
ZH: 暂停自动测试
DA: Sæt autotest på pause
SL: Zaustavi samodejni
preskus
EN: No function!
HR: Nema funkciju!
IT: Nessuna funzione!
LT: Neveikia!
RO: Fără funcţie!
RU: Не работает!
SR: Bez funkcije!
FR: Aucune fonction!
PL: Brak funkcji!
DE: Keine Funktion!
ZH: 没有功能!
DA: Ingen funktion!
SL: Ni funkcije!
EN: Pause Autotest ON
HR: Stanka Samoprovjera
ON
IT:
Pausa autotest ON
LT: Pauzė Automat.
bandymas ĮJ.
RO: Pauză Test automat
PORNIT
RU: Функция Автотеста
ВКЛ
SR: Pauziranje
automatskog
testiranja UKLJUČENO
FR: Autotest sur pause
PL: Pause Autotest ON
DE: Pause Autotest ON
ZH: 暂停自动测试开启
DA:
Sæt autotest på pause
ON
SL: VKLOP zaustavitve
samodejnega
preskusa
Installation Guide AME 855
District Energy VI.IR.I1.1E DEN-SMT/SI
8
ON / mA
OFF / V
⑦
⑧
⑨
Set memory end position UP or DOWN when
B1 and B2 circuit breaks.
ON…DOWN end position
OFF…UP and position
EN: Hysterese
HR: Histereza
IT: Isteresi
LT: Hysterese
RO: Histerezis
RU: Гистерезис
SR: Histereza
FR: Hysterese
PL: Hysterese
DE: Hysterese
ZH: 回差
DA: Hysterese
SL: Histrereza
EN: Endpos.
HR: Krajnji pol.
IT: Pos. finale
LT: Endpos.
RO: Poz. capăt
RU: Конц. пол.
SR: Krajnji pol.
FR: Endpos.
PL: Endpos.
DE: Endlage
ZH: 末端位置
DA: Slutpos.
SL: Končni pol.
EN: Pause Autotest
HR: Stanka Samoprovjera
IT: Pausa autotest
LT: Pause Autotest
RO: Pauză Test automat
RU: Приостановка
самопроверки
SR: Pauziranje automatskog
testiranja
FR: Mettre l’autotest sur pause
PL: Pause Autotest
DE: Pause Autotest
ZH: 暂停自动测试
DA: Sæt autotest på pause
SL: Zaustavi samodejni
preskus
EN: Set memory end position
UP or DOWN when B1 and
B2 circuit breaks.
HR: Podešen pohranjeni
krajnji položaj GORE ili
DOLJE kad se prekine krug
između B1 i B2.
IT: Impostare posizione finale
della memoria SU o GIÙ
quando il circuito B1 e B2
si interrompe.
LT: Nustatyti įsimenamą
galinę padėtį UP (aukštyn)
arba DOWN (žemyn), kai
nutraukiama B1 ir B2
grandinė.
RO: Memoreaza poziţia finală
SUS sau JOS când circuitul
B1 şi B2 se întrerupe.
RU: Установите концевое
положение привода
ВВЕРХ или ВНИЗ при
размыкании цепи B1 и B2.
SR: Podesite krajnji položaj
memorije NAGORE ili
NADOLE kada se B1 i B2
krug prekine.
FR: Définir le fin de course
VERS LE HAUT ou VERS LE
BAS en cas de coupure des
circuits B1 et B2.
PL: Ustawić zapamiętaną
pozycję krańcową GÓRA
lub DÓŁ po przerwaniu
obwodu B1 i B2.
DE: Die gespeicherte Endlage
auf OBERE oder UNTERE
Endlage einstellen, wenn
der Schaltkreis zwischen
B1 und B2 unterbrochen
wird.
ZH: 当B1 和B2 电路断开时,
设 定 记 忆 末 端 位 置 为“ UP”
( 向 上 )或“ DOWN”( 向
下 )。
DA: Sæt hukommelsens
slutposition OP eller NED,
når B1- og B2-kreds svigter.
SL: NAstavitev končnih
položajev NAVZGOR ali
NAVZDOL, ko se prekineta
B1 in B2.
EN: ON…DOWN end position
HR: ON…Krajnji položaj
DOLJE
IT: ON…posizione finale GIÙ
LT: ON…DOWN galinė
padėtis
RO: PORNIT…poziţia
finală JOS
RU: ВКЛ… Шток привода
выдвинут (положение
ON)
SR: UKLJUČEONO…krajnji
položaj NADOLE
FR: ON…fin de course VERS LE
BAS
PL: ON…pozycja krańcowa DÓŁ
DE: ON…UNTERE Endlage
ZH:
ON
…
DOWN 末端位置
DA:
ON…slutposition NED
SL:
VKLOP…Končni položaj
NAVZDOL
EN: OFF…UP and position
HR: OFF…Krajnji položaj GORE
IT: OFF…posizione finale SU
LT: OFF…UP galinė padėtis
RO: OPRIT…poziţia finală SUS
RU: ВЫКЛ…Шток привода
втянут (положение OFF)
SR: ISKLJUČENO…krajnji
položaj NAGORE
FR: OFF…fin de course VERS
LE HAUT
PL: OFF…pozycja krańcowa
GÓRA
DE: OFF…OBERE Endlage
ZH: OFF
…
UP 末端位置
DA: OFF…slutposition OP
SL: IZKLOP…Končni položaj
NAVZGOR
EN: No movement
HR: Nema kretanja
IT: Nessun movimento
LT: Nejuda
RO: Nicio mişcare
RU: Нет движения
SR: Nema pomeranja
FR: Aucun mouvement
PL: Brak ruchu
DE: Keine Bewegung
ZH: 没有移动
DA: Ingen bevægelse
SL: Ni gibanja
Installation Guide AME 855
DEN-SMT/SI VI.IR.I1.1E District Energy
9
⓯
≥ 1 s
≥ 1 s
Installation Guide AME 855
District Energy VI.IR.I1.1E DEN-SMT/SI
10
⓰
LED Indication type Operating status / error
Green
EN: Constantly lit
HR: Svijetli
IT: Costantemente acceso
LT: Šviečia nuolat
RO: Permanent aprins
RU: Постоянно горит
SR: Stalno upaljeno
FR: Allumée en permanence
PL: Świeci światłem stałym
DE: Leuchtet dauerhaft
ZH: 常亮
DA: Lyser konstant
SL: Stalno sveti
EN: Normal operation, ready for operation
The LED is permanently lit, actuator waiting for traverse command.
HR: Normalni rad, pripravnost za rad
Žaruljica svijetli, pogon čeka naredbe za pomicanje.
IT: Funzionamento normale, pronto per il funzionamento
Il LED è acceso permanentemente; attuatore in attesa di comando trasversale.
LT: Veikia normaliai, parengta veikti
Šviesos diodas nuolat šviečia, pavara laukia perėjimo komandos.
RO: Funcționare normală, gata de funcționare
LED-ul este aprins permanent, servomotorul așteaptă comanda de avans.
RU: Нормальный режим работы, готов к работе
Светодиод горит непрерывно, привод ожидает команды.
SR: Normalan rad, spreman za rad
LED je stalno upaljen, pogon čeka na poprečnu komandu.
FR: Fonctionnement normal, prêt à fonctionner
La diode est allumée en permanence, l’actionneur attend la commande de déplacement.
PL: Standardowy tryb pracy, gotowy do pracy
Dioda LED świeci światłem stałym; siłownik oczekuje na polecenie przemieszczenia.
DE: Normalbetrieb, betriebsbereit
Die LED leuchtet dauerhaft, der Stellantrieb wartet auf den Fahrbefehl.
ZH: 正常运行,准备运行
LED 指示灯常亮,驱动器等待执行指令。
DA: Normal drift, klar til drift
Lysdioden lyser konstant, aktuator afventer kommando
SL: Normalno delovanje, pripravljen za delovanje
LED stalno sveti, pogon čaka na ukaz za premik.
0,5s / 0,5s / 0,5s / 0,5s …
EN: Flashing
HR: Treperi
IT: Lampeggiante
LT: Mirksi
RO: Clipeşte
RU: Мигает
SR: Trepće
FR: Clignote
PL: Miga
DE: Blinkt
ZH: 闪烁
DA: Blinker
SL: Utripa
EN: Standard Operation
Actuator carries out traverse command.
HR: Standardni rad
Pogon obavlja naredbu pomicanja.
IT: Funzionamento standard
L’attuatore esegue il comando trasversale.
LT: Standartinis veikimas
Pavara vykdo perėjimo komandą.
RO: Funcționare standard
Servomotorul efectuează comanda de avans.
RU: Стандартный режим работы
Привод выполняет пересекающие команды.
SR: Standardan rad
Pogon izvršava poprečnu komandu.
FR: Fonctionnement standard
L’actionneur exécute la commande de déplacement.
PL: Standardowy tryb pracy
Siłownik wykonuje polecenie przemieszczenia.
DE: Standardbetrieb
Stellantrieb führt Fahrbefehl aus.
ZH: 标准运行
驱动器执行运行指令
DA: Standarddrift
Aktuator udfører kommando.
SL: Standardno delovanje
Pogon se premika skladno s signalom.
0,2s / 1,5s / 0,2s / 1,5s …
EN: Flashing
HR: Treperi
IT: Lampeggiante
LT: Mirksi
RO: Clipeşte
RU: Мигает
SR: Trepće
FR: Clignote
PL: Miga
DE: Blinkt
ZH: 闪烁
DA: Blinker
SL: Utripa
EN: Wire break detection
Input signal has dropped below 1 V or below 2 mA in operating modes 2 … 10 V DC or 4 … 20 .
HR: Prepoznavanje prekida kabela
Ulazni signal pao je ispod 1 V ili ispod 2 mA u načinima rada 2-10 V DC ili 4-20 mA.
IT: Rilevamento interruzione collegamento
Il segnale in ingresso è sceso al di sotto 1 V o 2 mA in modalità di funzionamento 2 ... 10 V CC o 4 ... 20 .
LT: Laidų pertrūkio aptikimas
Įėjimo signalas nukrito žemiau 1 V arba 2 mA, veikiant 2 … 10 V nuolatinės srovės arba 4 … 20 veikimo režimais.
RO: Detectarea ruperii cablului
Semnalul de intrare a scăzut sub 1 V sau 2 mA în modurile de funcționare 2 … 10 Vc.c. sau 4 … 20.
RU: Обнаружение обрыва провода
Входной сигнал упал ниже 1В или ниже 2мА в режимах работы 2 … 10 В пост. тока или 4 … 20 мА.
SR: Otkrivanje pokidanih žica
Ulazni signal je pao ispod 1 V ili ispod 2 mA u režimima rada 2 … 10 V DC ili 4 … 20 .
FR: Détection des ruptures de l
Le signal d’entrée a chuté en dessous de 1V ou 2mA en mode de fonctionnement 2 … 10VCC ou 4 … 20 .
PL: Wykrycie przerwania przewodu
Sygnał wejściowy spadł poniżej 1 V lub 2 mA w trybach działania 2 … 10 V DC lub 4 … 20 mA.
DE: Kabelbrucherkennung
Eingangssignal ist während der Betriebsart
ZH: 线缆断路探测
在 运 行 模 式 下( 2 … 10 V DC 或4 … 20),输 入 信 号 下 降 低 于 1V 或2 mA
DA: Registrering af ledningsbrud
Indgangssignal er faldet til under 1 V eller under 2 mA i driftstilstand 2 ... 10 V d.c. eller 4 ... 20 mA.
SL: Zaznavanje prekinitve signala
Vhodni signal je padel pod 1 V ali pod 2 mA v načinih delovanja 2 … 10 V ali 4 … 20mA.
2,5s / 2,5s / 2,5s / 2,5s …
EN: Flashing
HR: Treperi
IT: Lampeggiante
LT: Mirksi
RO: Clipeşte
RU: Мигает
SR: Trepće
FR: Clignote
PL: Miga
DE: Blinkt
ZH: 闪烁
DA: Blinker
SL: Utripa
EN: Blockage detection (continuous mode only)
The linear actuator is mechanically blocked.
HR: Prepoznavanje blokade (samo neprekidni način rada)
Linearni pogon mehanički je blokiran.xxxx
IT: Rilevamento blocco (solo modalità continua)
L’attuatore lineare è meccanicamente bloccato.
LT: Blokavimo aptikimas (tik veikiant nuolatiniu režimu)
Tiesinė pavara užblokuota mechaniškai.
RO: Detectarea blocajului (numai în modul continuu)
Servomotorul liniar este blocat mecanic.
RU: Обнаружение закупоривания (только непрерывный режим)
Линейный привод механически заблокирован.
SR: Otkrivanje blokiranja (samo u neprekidnom režimu)
Linearni pogon je mehanički blokiran.
FR: Détection des blocages (mode continu uniquement)
L’actionneur linéaire est bloqué mécaniquement.
PL: Wykrycie zablokowania (tylko w trybie sterowania analogowego)
Siłownik liniowy jest zablokowany mechanicznie.
DE: Blockiererkennung (nur Dauerbetrieb)
Der Stellantrieb wurde mechanisch blockiert.
ZH:阻 塞 探 测( 仅 适 用 于 连 续 模 式 )
线性驱动器机械阻塞。
DA: Registrering af blokering (kun kontinuerlig drift)
Aktuatoren er mekanisk blokeret.
SL: Zaznava blokade (samo pri zveznem signalu)
Pogon je mehansko blokiran.
1,5s / 0,2s / 1,5s / 0,2s …
EN: Flashing
HR: Treperi
IT: Lampeggiante
LT: Mirksi
RO: Clipeşte
RU: Мигает
SR: Trepće
FR: Clignote
PL: Miga
DE: Blinkt
ZH: 闪烁
DA: Blinker
SL: Utripa
EN: Continuous signal on terminal 2 and 3
A simultaneous control signal at terminal 2 and 3 will result in an initialising cycle (max. 4 attempts). The linear actuator
will automatically switch o after 4 unsuccessful attempts.
HR: Neprekidni signal na kontaktu 2 i 3
Istodobni regulacijski signal na kontaktu 2 i 3 pokrenut će ciklus inicijalizacije (maks. 4 pokušaja). Linearni pogon
automatski će se isključiti nakon 4 neuspješna pokušaja.
IT: Segnale continuo sui morsetti 2 e 3
Un segnale di comando simultaneo ai morsetti 2 e 3 risulterà in un ciclo di inizializzazione
(max. 4 tentativi). L’attuatore lineare si spegnerà automaticamente dopo 4 tentativi non riusciti.
LT: Nuolatinis signalas 2 ir 3 gnybtuose
Dėl vienalaikio valdymo signalas 2 ir 3 gnybtuose paleidžiamas inicijavimo ciklas (maks. 4 bandymai). Po 4 nesėkmingų
bandymų tiesinė pavara automatiškai išsijungia.
RO: Semnal continuu la bornele 2 și 3
Un semnal de comandă simultan la bornele 2 și 3 va avea ca rezultat un ciclu de inițializare
(max. 4 încercări). Servomotorul liniar se va opri automat după 4 încercări eșuate.
RU: Непрерывный сигнал на клеммах 2 и 3
Одновременный управляющий сигнал на клеммах 2 и 3 вызовет инициализирующий цикл
(макс. 4 попытки). Линейный привод автоматически выключается после 4 неудачных попыток.
SR: Neprekidni signal na terminalu 2 i 3
Istovremeni regulacioni signal na terminalu 2 i 3 dovešće do ciklusa pokretanja (maks. 4 pokušaja). Linearni pogon će se
automatski isključiti nakon 4 neuspela pokušaja.
FR: Signal continu aux bornes 2 et 3
Un signal de commande simultané aux bornes 2 et 3 entraîne un cycle d’initialisation
(4 tentatives max.). L’actionneur linéaire s’éteint automatiquement après 4 tentatives infructueuses.
PL: Ciągły sygnał na zaciskach 2 i 3
Jednoczesny sygnał sterujący na zaciskach 2 i 3 spowoduje uruchomienie cyklu inicjacji (maks. 4 próby). Siłownik liniowy
zostanie wyłączony automatycznie po 4 nieudanych próbach.
DE: Kontinuierliches Signal an den Klemmen 2 und 3
Ein gleichzeitiges Steuersignal an den Klemmen 2 und 3 führt zu einer Initialisierung (max. vier Versuche). Nach vier
Fehlversuchen schaltet sich der Stellantrieb aus.
ZH: 接线端 2 和3 的连续信号
接线端 2 和3 的同步控制信号将执行初始化循环(最多四次尝试)。四次尝试失败后,线性驱动器将自动关闭。
DA: Kontinuerligt signal på terminal 2 og 3
Et samtidigt reguleringssignal på terminal 2 og 3 vil resultere i en initialiserende cyklus (maks. 4 forsøg). Aktuatoren slår
automatisk fra efter 4 mislykkede forsøg.
SL: Neprekinjen signal na sponkah 2 in 3
Istočasni regulacijski signal na sponkah 2 in 3 sproži inicializacijski cikel (največ 4 poskusi). Pogon se po 4 neuspešnih
poskusih samodejno izklopi.
Installation Guide AME 855
DEN-SMT/SI VI.IR.I1.1E District Energy