deerma DEM-ST636W User manual

Наповніть своє життя чистотою та свіжістю назавжди.
Завдяки водяній парі та простому керуванню ви можете
легко глибоко зволожувати вашу шкіру та кожний куточок
Вашого будинку, ви можете насолоджуватися кожним
чудовим моментом від використання приладу.
Дякуємо за ваш вибір. Перед використанням уважно
прочитайте інструкцію з експлуатації!
Виробник: Guangdong Deerma Technology Co., Ltd. Адреса:
No.4-1 Longhui Road, Malong Village Committee, Beijiao,
Shunde, Foshan, Guangdong, China
Посібник з експлуатації зволожувача
Зволожувач

Ця принципова схема наведена лише для довідки та може бути
оновлена без попередження. Перевірте комплектацію. Право
остаточного тлумачення належить компанії Deerma.
Максимальний рівень води Індикатор рівня води
Кришка УФ лампи Бавовняний вкладиш
Контейнер для ароматерапії УФ лампа
Шнур живлення Сопло розпилювача
Кришка Трубка сопла розпилювача
Резервуар для води Випускний отвір повітря
Основа Панель керування
Гумова прокладка Сітка фільтра вхідного повітря
Повітрозабірна решітка
Розпилювач Вентилятор
Схема пристрою
Мікроорганізми, які можуть бути у воді або в навколишньому
середовищі, в якому використовується або зберігається пристрій,
можуть розвиватися в резервуарі для води і поширюватися
повітрям, викликаючи дуже серйозну небезпеку для здоров'я, коли
вода не оновлюється, а резервуар не очищається, як слід кожні 3
дні.
Не використовуйте водорозчинні ароматичні речовини.
Не додавайте есенцію у воду. Ароматичні речовини можна
додавати лише у спеціальний контейнер.
Не використовуйте миючі засоби при очищенні зволожувача.
Очищення необхідно проводити за допомогою теплої (не гарячої)
води та м'якої губки або іншої матерії.
Під час використання водопровідної води необхідно проводити
очищення щодня.
Зображення пристрою, його аксесуарів та інтерфейсу користувача
в посібнику користувача використовуються лише для довідки.
Фактичні зображення зволожувача та функції можуть відрізнятися
через модифікацію пристрою.
Очищайте резервуар для води кожні 3 дні. Цей
прилад містить УФ-лампу. Не дивіться на джерело
світла. Очищайте резервуар для води кожні 3 дні.
Попередження
• Даним пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років і
старше, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями або з нестачею досвіду та знань, якщо
вони перебувають під наглядом або інструктовані щодо безпечного
використання приладу та розуміють пов'язані з ним небезпеки. Не
дозволяйте дітям гратись із приладом. Діти не повинні проводити
очищення та технічне обслуговування пристрою без нагляду
дорослих осіб.
• Цей пристрій не призначений для використання людьми
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а також з нестачею досвіду та знань, якщо
вони не перебувають під наглядом або не пройшли інструктаж
щодо використання пристрою особою, яка відповідає за їхню
безпеку.
• Слідкуйте за дітьми, щоб вони не грали з приладом. Це не іграшка.
Щоб уникнути нещасних випадків розміщувати його далеко від
немовлят та дітей. Не розміщуйте його в ліжку дитини, дитячому візку
або ігровому манежі. Не допускайте немовлят та дітей грати з
пристроєм та використовувати його.
• Розташуйте зволожувач далеко від рослин та свійських тварин.
• Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений
виробником, його агентом з обслуговування або
кваліфікованим персоналом.
• Не розбирайте, не ремонтуйте та не модифікуйте цей пристрій
самостійно, щоб запобігти небезпеці.
• Майте на увазі, що високий рівень вологості може стимулювати
зростання біологічних організмів у навколишньому середовищі.
• Слідкуйте за тим, щоб область навколо зволожувача не ставала
вологою або мокрою. Якщо з'являється вогкість, зменшіть потужність
зволожувача. Якщо вихідну потужність зволожувача не можна
зменшити, використовуйте зволожувач із перервами. Не дозволяйте
поглинаючим матеріалам, таким як килимові покриття, штори,
портьєри або скатертини, ставати вологими.
• Вимкніть прилад від мережі під час заповнення водою та
очищення. Обов'язково вимкніть зволожувач повітря та вийміть
роз'єм живлення з розетки перед тим, як зливати воду з резервуару
для води, наповнювати або очищати пристрій.
• Ніколи не залишайте воду в резервуарі, коли пристрій не
використовується.
• Перед зберіганням спорожніть та очистіть зволожувач.
• Перед використанням очистіть зволожувач.
• Слід бути обережним при використанні приладу, оскільки
відбувається виділення гарячої водяної пари.
Комплектація пристрою Увага

Назва виробу: зволожувач повітря
Модель виробу: DEM-ST636W
Номінальна потужність: 28 Вт
Ємність: 4,5 л
Номінальна напруга/частота: 220 В -240 В ~ 50 /60 Гц
Розміри пристрою: 277х156х270 мм
1. Відкрийте упаковку та вийміть весь прилад.
2. Відкрийте кришку та наповніть резервуар для води. (Примітка:
рівень води не повинен бути вищим за максимальний рівень води, і
заборонено наливати воду в трубку сопла розпилювача)
3. Закрийте кришку і вставте вилку шнура живлення в розетку.
Почувши звуковий сигнал, поверніть ручку за годинниковою
стрілкою, щоб увімкнути зволожувач (для детальної роботи
дивіться опис функції).
4. Поради: клацніть на контейнер ароматерапії. Коли з’явиться
контейнер для ароматерапії, додайте рослинний аромат до
бавовняного вкладиша, щоб зробити повітря ароматним і
приємним. (Примітка: цей продукт не містить рослинної ефірної
олії, ви можете придбати її у виробника, якщо необхідно).
Після увімкнення пристрій видає один звуковий сигнал і
переходить в режим очікування, і загоряється індикатор
режиму очікування.
Кнопка «Живлення»: якщо ви натиснете цю кнопку, пристрій
видасть один звуковий сигнал, а потім почне працювати в
режимі великого об'єму туману за замовчуванням. На екрані
дисплея загоряться 4 світлові смуги. Якщо натиснути на цю
кнопку ще раз, пристрій видасть один звуковий сигнал, а потім
вимкнеться, екран дисплея згасне, але індикатор режиму
очікування залишиться увімкненим.
(Примітка: після ввімкнення поточне значення вологості буде
відображатися в цифровій області відображення екрана. У разі,
якщо ви натиснете і будете утримувати кнопку живлення
протягом 3 секунд, екран дисплея згасне, а потім, якщо ви
натиснете будь-яку з кнопок, він знову загориться).
Технічні характеристики Інструкція з експлуатації
Опис функції
Зволожувач повітря Deerma перетворює водяний туман на
найдрібніші частинки розміром від 1 до 5 мікрон на основі
принципу високочастотних коливань ультразвукової хвилі (1,7
мільйона разів на секунду), а потім розсіює водяний туман у
повітрі за допомогою пристрою з повітряним розсіювачем, щоб
рівномірно зволожувати повітря. Зволожувач може підтримувати в
кімнаті ідеальну вологість, щоб запобігти виникненню статичної
електрики.
Принцип дії
1. Щоб підтримувати найкращу продуктивність зволожувача,
необхідно регулярно очищати резервуар для води зволожувача.
2. Щоб запобігти накопиченню бруду на датчику та фільтрі, їх
необхідно часто очищати, а стійкий бруд важко очистити, якщо
його не чистити протягом тривалого часу.
3. Будь ласка, вимкніть живлення та від’єднайте його перед
очищенням. Від’єднуючи вилку живлення, міцно тримайте вилку
замість того, щоб тягнути за кабель живлення.
4. Не мийте поверхню приладу хімічним розчинником, бензином,
полірувальним порошком та іншими речовинами, не мийте прилад
миючим засобом, мийте лише чистою водою.
5. Регулярно очищайте деталі м’якою тканиною. Якщо накип у
резервуарі для води не можна видалити регулярним очищенням,
використовуйте миючий засіб, зроблений під наглядом нашої
компанії. Також можливий наступний варіант: розтопіть лимонну
кислоту з гарячою водою 60 °C (співвідношення води до лимонної
кислоти становить 10 мл:1 г), вилийте її на місце з накипом і
замочіть на 5 хвилин, а потім обережно почистіть поверхню
накипу щіткою, доки не стане накип видаляється.
6. Зніміть фільтр із кришки резервуара для води, помістіть його в
столовий оцет на 15 хвилин, а потім обережно струсіть його кілька
десятків разів, а потім промийте його чистою водою. Очищений
фільтр виконує ту саму функцію, що і новий фільтр.
7. Часто міняйте воду в резервуарі для води та тримайте
зволожувач чистим.
8. Будь ласка, очистіть усі частини, висушіть і покладіть їх в
оригінальну пакувальну коробку або помістіть їх у сухе місце,
якщо прилад не використовуватиметься протягом тривалого часу.
Очищення та догляд

Кнопка «Цикл»: якщо ви натиснете на цю кнопку, пристрій почне
працювати в режимі середнього об'єму туману і загоряться відповідні
дві світлові смуги. При натисканні цієї кнопки ще раз зволожувач
перейде в режим малого об'єму туману і загориться відповідна
світлова смуга. Якщо ви натиснете цю кнопку втретє, пристрій
перейде в дитячий режим, увімкнеться УФ-стерилізація та функція
постійної вологості, рівень вологості буде встановлено на значення
65% за замовчуванням, а на екрані дисплея загоряться значки УФ та
постійної вологості. При натисканні цієї кнопки вчетверте зволожувач
вийде з дитячого режиму і увійде в режим великого об'єму туману.
Дані режими утворюють цикл, що повторюється.
(Примітка: значення вологості, що відображається пристроєм,
відрізняється від фактичного значення навколишнього середовища
через різницю, викликану неузгодженим діапазоном контролю
датчика вологості.)
Кнопка «Час»: після увімкнення зволожувача функція відліку часу
буде відключена за замовчуванням. Якщо ви натиснете кнопку «Час»
під час роботи пристрою, функція таймера буде активована з
перемиканням за схемою на малюнку нижче. Після вибору часу
таймера це значення блиматиме протягом 3 секунд, зволожувач
перейде в робочий режим за таймером, засвітиться індикатор
таймера , а потім цифрова область повернеться до відображення
поточного значення вологості. Після закінчення часу таймера
пристрій перейде у стан очікування. Щоб вимкнути функцію відліку
часу, просто натисніть кнопку «Час» і встановіть значення таймера
на 00, потім значення блиматиме протягом 3 с, функція відліку часу
буде деактивована, і індикатор таймера 4 згасне.
Кнопка «Вологість»: після ввімкнення пристрою функція підтримки
постійної вологості буде відключена за замовчуванням. Якщо ви
натиснете кнопку «Вологість» під час роботи пристрою, функція
постійної вологості буде активована з перемиканням за схемою на
малюнку нижче. Після вибору бажаного значення вологості значення
блиматиме протягом 3 секунд, потім пристрій перейде в режим
підтримки постійної вологості, і засвітиться відповідний значок
вологості , значення та символ одиниці вимірювання. Щоб вимкнути
функцію постійної вологості, встановіть значення вологості на «-»,
потім «-» буде блимати протягом 3 секунд, і значок згасне. Якщо
функцію постійної вологості активовано, зволожувач спочатку
перейде в режим великого об'єму туману за замовчуванням, а після
досягнення заданого значення вологості пристрій перейде в режим
низького об'єму туману. Після цього, якщо вологість знизиться більш
ніж на приблизно 3% від встановленого значення, пристрій знову
повернеться в режим великого об'єму туману, таким чином формуючи
цикл, що повторюється.
(Примітка: значення вологості, що відображається пристроєм,
відрізняється від значення вологості реальних умов навколишнього
середовища через відмінності, викликані неузгодженим діапазоном
контролю датчика вологості.)
Захист від спустошення: у разі відсутності або недостатнього рівня
води зумер видасть три звукові сигнали, засвітиться індикатор
низького рівня води (блимає) червоним кольором на екрані дисплея, і
екран дисплея залишиться увімкненим. Після того, як ви наповните
резервуар для води та натиснете кнопку «Power/Mist», пристрій
повторно виявить воду в резервуарі та негайно повернеться до
нормального робочого стану.
г г
«00» функція відліку часу
вимкнена
г г
1. Дякуємо за ваш вибір. Перед використанням уважно прочитайте
посібник користувача.
2. Напруга живлення мережі має відповідати номінальній напрузі цієї
продукції: 220-240 В / 50-60 г.
3. Забороняється розбирати, ремонтувати або модифікувати цей
пристрій самостійно.
4. Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений
виробником, його відділом обслуговування або аналогічним відділом
професійного обслуговування або персоналом, щоб уникнути
небезпеки.
5. У разі будь-яких відхилень від норми негайно від'єднайте шнур
живлення. Пристрій повинен бути відремонтований виробником або
його відділом технічного обслуговування або аналогічним відділом
професійного обслуговування чи персоналом.
6. Регулярно очищайте вилку від пилу.
7. Перед очищенням або переміщенням пристрою вимкніть пристрій
та вийміть вилку з розетки.
8. Щоб вийняти вилку з розетки, міцно тримайте її, а не тягніть за
провід.
9. Не переміщуйте та не перевертайте пристрій, коли він працює
або коли всередині є вода.
10. Не торкайтеся води та деталей у водяному каналі після
включення.
11. Не накривайте повітрозабірник та сопло розпилювача
рушниками та іншими предметами під час роботи машини. 12.
Розмістіть зволожувач повітря на рівній поверхні та не допускайте
його перекидання.
13. Не додавайте ефірну олію або аналогічні речовини, які не
виробляються або не контролюються нашою компанією, у водяний
канал та резервуар для води.
14. Не використовуйте пристрій на кухні, помістіть його вдалині від
джерел тепла, уникайте потрапляння прямих сонячних променів і
розташуйте зволожувач на відстані 2 м від меблів та іншої побутової
техніки, щоб уникнути попадання вологи. Не використовуйте
пристрій безпосередньо на дерев'яній підлозі, щоб підлога не
деформувалась та не пошкодилась під впливом вологи.
15. Перед додаванням води вийміть вилку з розетки.
16. Якщо температура в кімнаті нижче 0°С, злийте воду з піддону та
резервуару для води; в іншому випадку зволожувач буде
пошкоджений замерзлою водою.
15. Перед додаванням води вийміть вилку з розетки.
16. Якщо температура в кімнаті нижче 0°С, злийте воду з піддону та
бака для води; в іншому випадку зволожувач буде пошкоджений
замерзлою водою.
17. При першому використанні зволожувача в новому середовищі
залиште його при кімнатній температурі на 30 хвилин, щоб не
допустити пошкодження резервуара для води при різких перепадах
температури;
18. Завжди використовуйте пристрій у нормальному діапазоні
кімнатної температури (5°С-40°С).
19. Якщо потрібне переміщення пристрою, його очищення або
заповнення водою, необхідно вимкнути живлення та вийняти роз'єм
живлення з розетки; Не рухайте пристрій під час його роботи.
20. У жодному разі не заповнюйте піддон і резервуар для води
гарячою (вище 40°С) водою; в іншому випадку зволожувач повітря
буде пошкоджено.
21. Під час очищення пристрою не допускайте потрапляння води
всередину.
22. Не ставте металеві предмети, хімікати або миючі засоби в піддон;
в іншому випадку розпилення буде поганим.
23. Ніколи не додавайте воду через сопло та випускний отвір.
Вказівки з безпеки

1. Не додавайте занадто багато води, оскільки вона може
виплескуватися після нагріву. На корпусі пристрою нанесено
максимальну позначку, не перевищуйте її, інакше може виплескува-
тися гаряча вода;
2. Не вмикайте пристрій, не додавши до нього води. Якщо пристрій
перегрівається через брак води, з метою захисту плата керування
температурою автоматично припиняє нагрівання. З метою безпеки
від'єднайте пристрій від розетки та зачекайте, поки він охолоне,
перед наступним використанням;
3. Не розміщуйте пристрій у місцях, що містять агресивний газ,
порошок, струмопровідний пил, пару або горючий газ. Пристрій
призначений лише для домашнього використання;
4. Будь ласка, виймайте вилку з розетки перед очищенням пристрою
чи коли він не використовується;
5. Під час першого використання може виникнути запах. Це
нормальне явище. Запах повинен поступово зникнути після двох
або трьох використань;
6. Не занурюйте пристрій у воду або інші рідини для очищення
7. Витріть воду з вилки живлення перед тим, як підключити її до
розетки, щоб уникнути небезпеки;
8. Не занурюйте пристрій у воду або інші рідини;
9. Не використовуйте пристрій не за призначенням.
Запобіжні заходи
Накопичення води в основі: зволожувач використовує ультразвуко-
вий розпилювач для генерації коливань та розбиття рідкої води на
водяну пару. Резервуар для води є лише перехідним компонентом
для зберігання води, тому це нормальне явище, коли вода
накопичується у водяному каналі основи.
Регулювання об'єму туману: об'єм туману зволожувача можна
регулювати. Якщо під час використання пристрою навколо нього
знаходиться вода, це означає, що вологість у приміщенні є надто
високою, тому, будь ласка, відрегулюйте об'єм туману відповідним
чином.
• Забороняється залишати прилад підключеним до електромережі,
коли він не використовується. Завжди відключайте прилад від
електромережі, коли він не використовується і перед обслуговуван-
ням або дозаправкою водою.
• Використовуйте прилад лише відповідно до інструкції.
• Використовуйте лише рекомендовані виробником аксесуари.
• Не беріться за прилад та вилку шнура живлення мокрими руками і
не використовуйте прилад, стоячи на підлозі босоніж.
• Зберігайте прилад та аксесуари в сухому, прохолодному місці.
Ніколи не перевертайте працюючий прилад і не повертайте його на
бік. Ніколи не спрямовуйте пар на людей, тварин чи рослини.
• Для запобігання перевантаженню лінії не використовуйте прилад з
іншими електричними приладами одночасно.
Усі вироби, позначені символом роздільного
збору відпрацьованого електричного та
електронного обладнання (WEEÉ, Директива
2012/19/EU), слід утилізувати окремо від
побутових відходів, що не сортуються. З метою
охорони здоров'я та захисту навколишнього
середовища таке обладнання необхідно
здавати на переробку до спеціальних пунктів
прийому електричного та електронного
обладнання, визначених урядом або місцевими
органами влади. Правильна утилізація та
переробка допоможуть запобігти можливим
негативним наслідкам для навколишнього
середовища та здоров'я людини. Щоб
дізнатися, де знаходяться такі пункти збору і як
вони працюють, зверніться до компанії, яка
займається встановленням обладнання, або до
місцевих органів влади.
Поради
Індикатори вимкнені, відсутність індикації чи водяної пари?
Аналіз причини: Живлення не включено або виникла проблема з
джерелом живлення.
Методи усунення:
Увімкніть живлення повторно, якщо пристрій, як і раніше, не працює
в нормальному режимі, вчасно зв'яжіться з центром обслуговування
клієнтів Deerma.
Відсутність водяної пари після включення?
Аналіз причини: Потрібно заповнити резервуар для води;
Активовано функцію захисту від пересихання на пристрої. Методи
усунення:
Заповніть резервуар для води, а потім перезапустіть зволожувач
повітря. Якщо пристрій, як і раніше, не працює в нормальному
режимі, своєчасно зв'яжіться з центром обслуговування клієнтів
Deerma.
Малий об'єм водяної пари
Аналіз причини: Наявність великої кількості накипу, що скам'яніла, на
розпилювальній пластині або наявність сторонніх речовин у воді.
Методи усунення:
Очистіть розпилювальну пластину; замініть воду у пристрої на чисту.
Наявність ненормального шуму
Аналіз причини: Рівень води в резервуарі для води надто низький
або поверхня розміщення пристрою не рівна.
Методи усунення:
Заповніть водою резервуар для води та помістіть зволожувач
повітря на рівну тверду поверхню.
Примітка: Якщо проблему, як і раніше, не можна вирішити за
допомогою наведених вище рішень, зверніться до сервісного
центру або дилера Deerma. Непрофесійному персоналу
забороняється проводити розбір зволожувача повітря.
Аналіз та усунення
несправностей
ЩОБ ЗНИЗИТИ РИЗИК ЗАЙ-
МАННЯ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕК-
ТРИЧНИМ СТРУМОМ ЧИ
ІНШОГО ПОШКОДЖЕННЯ:






Fill your life with purity and freshness forever.
Thanks to water vapor and simple control, you can easily
deeply moisturize your skin and every corner of your house,
you can enjoy every wonderful moment of using the device.
Thank you for your choice. Read the instruction manual
carefully before use!
Manufacturer: Guangdong Deerma Technology Co., Ltd.
Address: No.4-1 Longhui Road, Malong Village Committee,
Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, China
Humidifier Instruction manual
Humidifier

This schematic is for reference only and may be updated without
notice. Check the package. The right of final interpretation belongs
to Deerma.
Maximum water level mark Water level indicator
UV lamp cover Cotton liner
Container for aromatherapy UV lamp
Power cord Spray nozzle
Cover Spray nozzle tube
Water tank Air outlet
Base Control panel
Rubber gasket Air inlet filter mesh
Air intake grate
Atomizer Fan
Regulator
Scheme of the device
Microorganisms that may be present in the water or in the environment
in which the device is used or stored can develop in the water tank and
spread through the air, causing a very serious health hazard when the
water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3
days.
Do not use water-soluble aromatic substances.
Do not add essence to water. Aromatic substances can be added only
in a special container.
Do not use detergents when cleaning the humidifier. Cleaning must be
carried out using warm (not hot) water and a soft sponge or other
material.
When using tap water, cleaning must be done daily.
The images of the device, its accessories and the user interface in the
user manual are for reference only. Actual humidifier images and
features may vary due to device modification.
Clean the water tank every 3 days. This device
contains a UV lamp. Do not look at the light source.
Clean the water tank every 3 days.
Warning
• This appliance can be used by children aged 8 years and over, as well
as persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Do not allow children to play with the
appliance. Children should not clean and maintain the device without
adult supervision.
• This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the device by a person responsible for their safety.
• Supervise children so that they do not play with the appliance. This is
not a toy. To avoid accidents, keep it away from babies and children.
Do not place it in a child’s bed, stroller or playpen. Do not allow infants
or children to play with or use the device. Place the humidifier away
from plants and pets.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or qualified personnel.
• Do not disassemble, repair or modify this device yourself to prevent
danger.
• Be aware that high levels of humidity can encourage the growth of
biological organisms in the environment.
• Make sure that the area around the humidifier does not become
damp or wet. If dampness appears, reduce the power of the humidifier.
If the humidifier output cannot be reduced, use the humidifier
intermittently. Do not allow absorbent materials such as carpets,
curtains, drapes or tablecloths to become wet.
• Disconnect the appliance from the mains when filling with water and
cleaning. Be sure to turn o the humidifier and remove the power plug
from the outlet before draining the water tank, filling or cleaning the
unit.
• Never leave water in the tank when the device is not in use.
• Empty and clean the humidifier before storage.
• Clean the humidifier before use.
• Be careful when using the device, as hot water vapor is released.
Complete set of the device WARNING

Product name: Air humidifier
Product model: DEM-ST635W
Nominal power: 25 W
Capacity: 4.5 L
Rated voltage/frequency: 220 V -240 V ~ 50 /60 Hz
Device dimensions: 277x156x270 mm
1. Open the package and remove the entire device.
2. Open the lid and fill the water tank. (Note: The water level should
not be higher than the maximum water level, and it is forbidden to
pour water into the nozzle tube of the sprayer)
3. Close the cover and insert the plug of the power cord into the
outlet. After hearing the beep, turn the knob clockwise to turn on the
humidifier (see function description for detailed operation).
4. Tips: Click on the aromatherapy container. When the
aromatherapy container appears, add herbal fragrance to the
cotton insert to make the air fragrant and pleasant. (Note: This
product does not contain vegetable essential oil, you can purchase
it from the manufacturer if necessary).
When it’s turned on, the device will beep once and go into standby
mode, and the standby icon indicator will light up.
Power button: If you press this button, the device will beep once
and then start working in high volume fog mode by default. 4 light
bars will light up on the display screen. If you press this button
again, the device will beep once and then turn o, the display
screen will turn o, but the standby indicator will remain on.
(Note: After power on, the current humidity value will be displayed
in the digital display area of the screen. If you press and hold the
power button for 3 seconds, the display screen will turn o, then if
you press any of the buttons, it will turn on again).
Specifications Operating Instructions
Description of the function
Deerma Air Humidifier transforms the water mist into the smallest
particles of 1 to 5 microns based on the principle of high-frequency
oscillation of ultrasonic wave (1.7 million times per second), and then
disperses the water mist in the air with an air diuser device to
evenly humidify the air. A humidifier can maintain the ideal humidity
in a room to prevent static electricity.
The principle of action
1. To maintain the best performance of the humidifier, it is necessary
to regularly clean the water tank of the humidifier.
2. To prevent dirt from accumulating on the sensor and filter, they
must be cleaned frequently, and persistent dirt is dicult to clean if
not cleaned for a long time.
3. Please turn o the power and unplug it before cleaning. When
unplugging the power plug, hold the plug firmly instead of pulling on
the power cord.
4. Do not wash the surface of the device with chemical solvent,
gasoline, polishing powder and other substances, do not wash the
device with detergent, wash only with clean water.
5. Regularly clean the parts with a soft cloth. If scale in the water
tank cannot be removed by regular cleaning, use a detergent made
under the supervision of our company. The following option is also
possible: melt citric acid with hot water 60 °C (the ratio of water to
citric acid is 10 ml: 1 g), pour it on the place with scale and soak for 5
minutes, then gently brush the surface of the scale until the scale will
be removed.
6. Remove the filter from the water tank cover, put it in table vinegar
for 15 minutes, and then gently shake it a few dozen times, and then
rinse it with clean water. A cleaned filter performs the same function
as a new filter.
7. Change the water in the water tank frequently and keep the
humidifier clean.
8. Please clean all parts, dry them and put them in the original
packing box or put them in a dry place if the device will not be used
for a long time.
Cleaning and care

Cycle button: If you press this button, the device will start working in
medium volume fog mode and the corresponding two light bars will
light up. When you press this button again, the humidifier will switch to
low mist mode and the corresponding light bar will light up. If you press
this button a third time, the device will enter the baby mode, the UV
sterilization and constant humidity function will be activated, the
humidity level will be set to the default value of 65%, and the UV and
constant humidity icons will light up on the display screen. When you
press this button a fourth time, the humidifier will exit the baby mode
and enter the high mist mode. These modes form a repeating cycle.
(Note: The humidity value displayed by the device diers from the
actual ambient value due to the dierence caused by the inconsistent
control range of the humidity sensor.)
Time button: After turning on the humidifier, the timer function will be
disabled by default. If you press the "Time" button while the device is in
operation, the timer function will be activated with a switch as shown in
the figure below. After selecting the timer, this value will flash for 3
seconds, the humidifier will enter the timer operation mode, the timer
indicator will light up, and then the digital area will return to display
the current humidity value. After the timer expires, the device will go into
standby mode. To disable the timer function, just press the "Time"
button and set the timer value to 00, then the value will flash for 3s, the
timer function will be deactivated, and the timer indicator 4 will turn o.
Humidity button: after turning on the device, the function of maintaining
constant humidity will be disabled by default. If you press the "Humidity"
button while the device is in operation, the constant humidity function
will be activated with a switch as shown in the figure below. After
selecting the desired humidity value, the value will flash for 3 seconds,
then the device will enter constant humidity mode and the
corresponding humidity icon , value and unit symbol will light up. To
disable the constant humidity function, set the humidity value to "-",
then "-" will flash for 3 seconds and the icon will turn o. If the constant
humidity function is activated, the humidifier will first switch to high
volume mist mode by default, and after reaching the set humidity value,
the device will switch to low volume mist mode. After that, if the
humidity drops more than about 3% of the set value, the device will go
back to the high mist mode again, thus forming a repeating cycle.
(Note: The humidity value displayed by the device diers from the
humidity value of the real environment due to dierences caused by the
inconsistent control range of the humidity sensor.)
Anti-Empty Protection: When there is no or insucient water level, the
buzzer will beep three times, the low water indicator will light up in red
(flashing) on the display screen, and the display screen will remain on.
After you fill the water tank and press the "Power/Mist" button, the
device will re-detect the water in the tank and immediately return to
normal operation.
h h
«00» функція відліку часу
вимкнена
h h
1. Thank you for your choice. Please read the user manual carefully
before use.
2. The mains voltage must correspond to the nominal voltage of this
product: 220-240 V / 50-60 g.
3. Do not disassemble, repair or modify this device yourself.
4. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service department or similar professional service
department or personnel in order to avoid a hazard.
5. In case of any abnormality, immediately disconnect the power cord.
The device must be repaired by the manufacturer or its technical
service department or similar professional service department or
personnel.
6. Regularly clean the plug from dust.
7. Before cleaning or moving the device, turn o the device and remove
the plug from the outlet.
8. To remove the plug from the outlet, hold it firmly, do not pull on the
cord.
9. Do not move or overturn the device when it is in operation or when
there is water inside.
10. Do not touch the water and parts in the water channel after
switching on.
11. Do not cover the air intake and spray nozzle with towels or other
objects while the machine is operating.
12. Place the humidifier on a level surface and prevent it from tipping
over.
13. Do not add essential oil or similar substances that are not produced
or controlled by our company to the water channel and water tank.
14. Do not use the device in the kitchen, place it away from heat
sources, avoid direct sunlight, and place the humidifier at a distance of
2 m from furniture and other household appliances to avoid moisture.
Do not use the device directly on a wooden floor, so that the floor is
not deformed and damaged by moisture.
15. Before adding water, remove the plug from the outlet.
16. If the temperature in the room is below 0°C, drain the water from the
tray and the water tank; otherwise, the humidifier will be damaged by
frozen water.
15. Before adding water, remove the plug from the outlet.
16. If the temperature in the room is below 0°C, drain the water from the
tray and the water tank; otherwise, the humidifier will be damaged by
frozen water.
17. When using the humidifier for the first time in a new environment,
leave it at room temperature for 30 minutes to prevent damage to the
water tank during sudden temperature changes;
18. Always use the device in the normal range of room temperature (5°
С-40°С).
19. If it is necessary to move the device, clean it or fill it with water, it is
necessary to turn o the power and remove the power connector from
the outlet; Do not move the device during operation.
20. In no case do not fill the tray and water tank with hot (above 40°C)
water; otherwise, the humidifier will be damaged.
21. When cleaning the device, do not allow water to get inside.
22. Do not put metal objects, chemicals or detergents in the tray;
otherwise the spray will be poor.
23. Never add water through the nozzle and outlet.
Safety instructions

1. Do not add too much water as it may splash out after heating. The
maximum mark is marked on the body of the device, do not exceed it,
otherwise hot water may splash out;
2. Do not turn on the device without adding water to it. If the device
overheats due to lack of water, the temperature control board
automatically stops heating for protection. For safety reasons, unplug
the device from the outlet and wait for it to cool down before using it
again;
3. Do not place the device in places containing aggressive gas,
powder, conductive dust, steam or flammable gas. The device is
intended for domestic use only;
4. Please remove the plug from the outlet before cleaning the device or
when it is not in use;
5. There may be a smell when using for the first time. This is a normal
phenomenon. The smell should gradually disappear after two or three
uses;
6. Do not immerse the device in water or other cleaning liquids
7. Wipe the water from the power plug before plugging it into the outlet
to avoid danger;
8. Do not immerse the device in water or other liquids;
9. Do not misuse the device.
Precautions
Water accumulation in the base: the humidifier uses an ultrasonic
atomizer to generate vibrations and break liquid water into water
vapor. The water tank is only a transitional component for storing
water, so it is normal for water to accumulate in the water channel of
the base.
Adjusting the mist volume: The mist volume of the humidifier can be
adjusted. If there is water around the device when using it, it means
that the indoor humidity is too high, so please adjust the mist volume
accordingly.
• Do not leave the device plugged in when not in use. Always unplug
the appliance when not in use and before servicing or topping up with
water.
• Use the device only according to the instructions.
• Use only accessories recommended by the manufacturer.
• Do not handle the appliance and the power cord plug with wet hands
and do not use the appliance while standing on the floor with bare
feet.
• Store the device and accessories in a dry, cool place. Never turn the
working appliance upside down or turn it on its side. Never direct
vapors at people, animals or plants.
• To prevent line overload, do not use the appliance with other
electrical appliances at the same time.
All products marked with the symbol for separate
collection of waste electrical and electronic
equipment (WEEÉ, Directive 2012/19/EU) should
be disposed of separately from unsorted
household waste. In order to protect health and
the environment, such equipment must be sent for
recycling to special collection points for electrical
and electronic equipment designated by the
government or local authorities. Proper disposal
and recycling will help prevent possible negative
consequences for the environment and human
health. To find out where these collection points
are and how they work, contact the company
that installs the equipment or your local authority.
Advice
Indicators o, no indication or steam?
Cause Analysis: The power is not turned on or there is a problem with
the power supply.
Elimination methods:
Turn on the power again, if the device still does not work normally,
please contact Deerma customer service center in time.
No steam after switching on?
Cause analysis: The water tank needs to be filled; The function of
protection against drying out is activated on the device.
Elimination methods:
Fill the water tank and then restart the humidifier. If the device still does
not work normally, please contact Deerma customer service center in
time.
Small volume of water vapor
Analysis of the cause: Presence of a large amount of petrified scale on
the spray plate or the presence of foreign substances in the water.
Elimination methods:
Clean the spray plate; replace the water in the device with clean
Presence of abnormal noise
Cause analysis: The water level in the water tank is too low or the
surface of the device is uneven.
Elimination methods:
Fill the water tank with water and place the humidifier on a flat, hard
surface.
Note: If the above solutions still cannot solve the problem, please
contact your Deerma service center or dealer. Unprofessional
personnel are prohibited from disassembling the humidifier.
Analysis and
troubleshooting
TO REDUCE THE RISK OF
INJURY, ELECTRIC SHOCK,
OR OTHER INJURY:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other deerma Humidifier manuals

deerma
deerma DEM-LD220 User manual

deerma
deerma DEM-F60W User manual

deerma
deerma DEM-F500 User manual

deerma
deerma DEM-F628 User manual

deerma
deerma DEM-F35W User manual

deerma
deerma DEM-F800 User manual

deerma
deerma DEM-F300 User manual

deerma
deerma DEM-F628 User manual

deerma
deerma DEM-ST635W User manual