
Effacer toutes les associations / Remove all associations / Alle Zuordnungen
löschen / Cancellare tutte le associazioni / Borrar todas las asociaciones / Usuwanie
wszystkich przypisań / Alle koppelingen wissen
10s3s 7s
... ... ... .. .. .... .. ..
>20s
OFF
RESET OK
Maintenez appuyée 20 secondes la touche du récepteur.
- après 3 secondes, le voyant clignote lentement.
- après 7 secondes, le voyant clignote rapidement.
Maintenez l’appui jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Relâchez.
Hold down the receiver button for 20 seconds.
- after 3 seconds, the LED flashes slowly.
- after 7 seconds, the LED flashes quickly.
Press and hold the button until the LED goes out. Release.
Halten Sie die Taste des Empfängers 20 Sekunden lang gedrückt.
- Nach 3 Sekunden blinkt die Kontrollleuchte langsam.
- Nach 7 Sekunden blinkt die Kontrollleuchte schnell.
Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis die Kontrollleuchte ausgeht. Lassen Sie die Taste los.
Tenete premuto per 20 secondi il tasto del ricevitore.
- dopo 3 secondi, la spia lampeggia lentamente.
- dopo 7 secondi, la spia lampeggia rapidamente.
Tenete premuto fino a quando la spia si spegne. Rilasciate.
Mantenga pulsada 20 segundos la tecla del receptor.
- después de 3 segundos, el testigo parpadea lentamente.
- después de 7 segundos, el testigo parpadea rápidamente.
Mantenga pulsado hasta que el indicador se apague. Deje de pulsar.
Przytrzymaj naciśnięty przycisk na odbiorniku przez około 20 sekund.
- po 3 sekundach lampka miga wolno.
- po 7 sekundach lampka miga szybko.
Przytrzymaj naciśnięty przycisk aż do zgaśnięcia lampki. Puść.
Houd de toets van de ontvanger 20 seconden ingedrukt.
- na 3 seconden knippert het controlelampje langzaam.
- na 7 seconden knippert het controlelampje snel.
Houd de toets ingedrukt tot het controlelampje uitgaat. Laat de toets los.
Effacer une association / Remove an association / Zuordnung löschen /Cancellare
un’associazione / Borrar una asociación / Usuwanie przypisania / Een koppeling verwijderen
> 10s
1 2 3
OFF
OK
3s
7s
... ... ...
.. .. .. .. ..
> 3s
ÊMaintenez appuyé 10 secondes :
- après 3 secondes, le voyant
clignote lentement.
- après 7 secondes, le voyant
clignote rapidement. Relâchez.
Ê Press and hold for 10 seconds :
- after 3 seconds, the LED flashes
slowly.
- after 7 seconds, the LED flashes
quickly. Release.
Ê Halten Sie die Taste 10 Sekunden
lang gedrückt :
- Nach 3 Sekunden blinkt die Kontroll-
leuchte langsam.
- Nach 7 Sekunden blinkt die Kontroll-
leuchte schnell.
Lassen Sie die Taste los.
Ê Tenete premuto per 10 secondi :
- dopo 3 secondi, la spia lampeggia
lentamente.
- dopo 7 secondi, la spia lampeggia
rapidamente. Rilasciate.
Ê Deje pulsado 10 segundos :
- después de 3 segundos, el testigo
parpadea lentamente.
- después de 7 segundos, el testigo
parpadea rápidamente. Deje de pulsar.
Ê Przytrzymaj naciśnięty przez
10 sekund :
- po 3 sekundach lampka miga wolno.
- po 7 sekundach lampka miga szybko.
Puść.
Ê Houd 10 seconden ingedrukt :
- na 3 seconden knippert het controle-
lampje langzaam.
- na 7 seconden knippert het controle-
lampje snel.
Laat de toets los.
ËValidez sur l’émetteur
(voir sa notice).
ËConfirm on the transmit-
ter (refer to the user guide).
ËBestätigen Sie am Sen-
der (siehe entsprechende
Anleitung).
ËConfermate sull’emet-
titore (vedere le relative
istruzioni).
ËValide en el emisor
(ver las instrucciones).
ËZatwierdź na nadajniku
(patrz jego instrukcja).
ËBevestig op de zender
(zie handleiding).
ÌVérifiez que le voyant du
récepteur ne clignote plus.
Les produits ne sont plus
associés.
ÌMake sure that the
receiver LED has stopped
flashing. The products are
no longer associated.
ÌAchten Sie darauf, dass
die Kontrollleuchte am
Empfänger jetzt nicht mehr
blinkt.
Die Geräte sind nun
nicht mehr miteinander
verbunden.
ÌVerificate che la spia del
ricevitore non lampeggi più.
I prodotti non sono più
associati.
ÌCompruebe que el
testigo del receptor haya
dejado de parpadear.
Los productos ya no están
asociados.
ÌSprawdź, czy lampka na
odbiorniku przestała migać.
Produkty nie są już
przypisane.
ÌControleer of het
controlelampje van de
ontvanger niet meer knip-
pert.
De producten zijn niet lan-
ger met elkaar verbonden.
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
Esempio 1 / Ejemplo 1 / przykład 1 /
Voorbeeld 1
FR
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
EN
DE
IT
ES
PL
NL
ÊMettez l’installation sous tension.
Appuyez 3 secondes sur la touche
du (ou des) récepteur(s) jusqu’à ce
que son voyant clignote. Relâchez.
ÊSwitch the installation on. Press
the receiver key for 3 seconds until
the LED blinks. Release the key.
ÊDie Anlage einschalten. Drücken
Sie 3 Sekunden lang auf die Taste
des/der Empfänger(s), bis die
Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie die
Taste(n) los.
ÊMettete l’impianto sotto tensione.
Premete per 3 secondi il tasto del
ricevitore o dei ricevitori finché la
spia non lampeggia. Rilasciate.
ÊActive la corriente. Pulse durante
3 segundos la tecla de (o de los)
receptor(es) hasta que el testigo
parpadee. Deje de pulsar.
ÊWłączyć zasilanie instalacji.
Nacisnąć na 3 sekundy przycisk
odbiornika(ów) do momentu, aż lam-
pka sygnalizacyjna zacznie migać.
Zwolnić.
ÊZet de installatie onder spanning.
Druk gedurende 3 seconden op de
knop van de ontvanger(s) tot het
lampje knippert. Laat de knop los.
ËSur l’émetteur, envoyez
l’ordre d’association
(voir sa notice).
ËSend the association com-
mand to the transmitter (refer
to the user guide).
ËGeben Sie über den Sender
die Zuordnungsanweisung
(siehe entsprechende Anlei-
tung).
ËSull’emettitore, inviate
l’ordine di associazione (ve-
dere le relative istruzioni).
ËEn el emisor, envíe la orden
de asociación (ver las
instrucciones).
ËWyślij polecenie przypisania
z nadajnika (patrz instrukcja
nadajnika).
ËVerstuur het verbin-
dingscommando op de zender
(zie handleiding).
ÌVérifiez que le voyant du
(ou des) récepteur(s) ne
clignote plus.
Les produits sont associés.
ÌCheck that the receiver
LED is no longer blinking.
Product association is now
complete.
ÌStellen Sie sicher, dass die
Kontrollleuchte des/der Em-
pfänger(s) nicht mehr blinkt.
Die Produkte wurden zu-
geordnet.
ÌVerificate che la spia del
ricevitore o dei ricevitori non
lampeggi più.
I prodotti sono associati.
ÌCompruebe que el testigo
del (o de los) receptor(es) ha
dejado de parpadear. Los
productos están asociados.
ÌSprawdź, czy lampka
sygnalizacyjna w od-
biorniku(ach) przestała
migać.
Urządzenia są powiązane.
ÌControleer of het controle-
lampje van de ontvanger(s)
niet meer knippert.
De apparaten zijn gekoppeld.
Association / Association / Einlernen / Associazione / Asociación / Przypisanie /
Koppeling
1 2 3
OFF
ON
230V~
50 Hz
> 3s
OK
> 3s
> 3s
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
Esempio 1 / Ejemplo 1 / przykład 1 /
Voorbeeld 1
Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 /
Esempio 2 / Ejemplo 2 / przykład 2 /
Voorbeeld 2
Exemple 2 / Example 2 /
Beispiel 2 / Esempio 2 /
Ejemplo 2 /
przykład 2 /
Voorbeeld 2
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión / Podłączenie /
Aansluiting
Jaune / Yellow / Gelb /
Giallo / Amarillo /Zółty /
Geel /
Blanc / White /
Weiß / Bianco /
Blanco / Biały /
Wit
L
TYXIA 4801
L
TYXIA 4811
A
BB
• Tout l non connecté doit être obligatoirement isolé (domino).
• Any unconnected wire must be insulated (connecting block).
• Nicht verwendete Drähte müssen zwingend mit einer Lüsterklemme verbunden werden.
• Qualsiasi lo non collegato deve essere obbligatoriamente isolato (nastro isolante).
• Cualquier cable que no esté conectado se debe aislar obligatoriamente (regleta).
• Każdy niepodłączony kabel musi być obowiązkowo zaizolowany (kostka).
• Alle niet-aangesloten kabels moeten worden geïsoleerd (kroonsteentje).
• Possibilité de rallonger, jusqu’à 10m, les ls de la commande locale (à isoler du 230 V).
• Local control wires can be extended up to 10m (insulate from 230 V).
• Die Drähte des lokalen Schaltereingangs können bis 10 m verlängert werden (von 230 V isolieren).
• Possibilità di estendere, no a 10 m, i li del comando locale (da isolare dal 230 V).
• Posibilidad de alargar hasta 10 m los hilos del control local (aislar de los 230 V).
• Możliwość wydłużenia przewodów sterowania lokalnego do 10 m (oddzielić od 230 V).
• Mogelijkheid om de kabels voor de lokale bediening te verlengen tot 10 m (te isoleren van de 230 V).
A
B