DELTA-SPORT Zoofari TV-6946 User manual

IAN 323279_1901
TIERVILLA
PET HOUSE
NICHE D’INTÉRIEUR
NICHE D’INTÉRIEUR
Notice d’utilisation
TIERVILLA
Gebrauchsanweisung
DIERENVILLA
Gebruiksaanwijzing
DOMEK PRO ZVÍŘATA
Návod k použití
WILLA DLA ZWIERZĄT
instrukcja użytkowania
DOMČEK PRE ZVIERATKÁ
Návod na použivanie
PET HOUSE
Instructions for use

2
A
12
3
4
C
2
3
4
1
B
1a
1

3
D
2a
1b

4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gestell (1)
1 x Dach (2)
1 x Kissen (3)
1 x Einlegeboden (4)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
08/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel dient als Liegefläche für Katzen und
kleine Hunde im Innenbereich. Der Artikel ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
sie unbedingt auf!
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
• Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen
oder daran hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
• Bei dem Artikel handelt es sich um einen
Tierartikel.
• Der Artikel ist kein Spielzeug für Kinder!
Aufbau
1. Klappen Sie alle Wände hoch und fixieren
Sie sie mit den Reißverschlüssen (1a) (Abb. B).
2. Legen Sie den Einlegeboden (4) und das
Kissen (3) in den Artikel (Abb. C).
3. Legen Sie das Dach (2) auf den Artikel
(Abb. C) und befestigen Sie es mit den Klett-
verschlüssen (1b)(2a) (Abb. D).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Bei größeren Verschmutzungen das Kissen her-
ausnehmen und per Handwäsche waschen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kenn zeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wieder ver wer tungs-
kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol –
das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
DE/AT/CH

5DE/AT/CH
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstim-
men. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu-
ren aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach
Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
IAN: 323279_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

6
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x frame (1)
1 x roof (2)
1 x cushion (3)
1 x floor insert (4)
1 x instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year):
08/2019
Intended use
The product serves as an indoor bed for cats
and small dogs. The product is not intended for
commercial use.
Safety information
Important: read these instructions for
use carefully and keep them in a safe
place!
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffoca-
tion.
• This product is not a toy nor a climbing
apparatus! Make sure that persons, especially
children, do not stand on the product or pull
themselves up on it. The product can tip over.
• This is a product for animals.
• The product is not a toy for children!
Assembly
1. Fold all the walls up and secure them with the
zippers (1a) (Fig. B).
2. Place the floor insert (4) and the cushion (3)
inside the product (Fig. C).
3. Place the roof (2) on the product (Fig. C) and
secure it with the Velcro (1b)(2a) (Fig. D).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Only clean
the product with a damp cloth and wipe dry
afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
For larger stains, remove the cushion and wash
by hand.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
GB/IE

7GB/IE
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 323279_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]

8 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 support (1)
1 toit (2)
1 coussin (3)
1 étagère (4)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Date de fabrication (mois/année) :
08/2019
Utilisation conforme à sa
destination
L’article sert de surface de couchage pour les
chats et les petits chiens à l’intérieur. L’article
n’est pas prévu pour une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la abso-
lument !
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
• L’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour
l’escalade ! Assurez-vous que personne, en
particulier les enfants, ne monte ou ne se hisse
sur l’article. L’article risque de se renverser.
• L’article est destiné aux animaux.
• L’article n’est pas un jouet pour enfants.
Montage
1. Soulevez tous les murs et fixez les avec les
fermetures à glissière (1a) (fig. B).
2. Placez l’étagère (4) et le coussin (3) dans
l’article (fig. C).
3. Placez le toit (2) sur l’article (fig. C) et fixez-le
à l’aide des attaches Velcro (1b)(2a) (fig. D).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article unique-
ment avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produ-
its de nettoyage agressifs.
Pour les taches plus importantes, retirez le cous-
sin et lavez-le à la main.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.

9FR/BE
Indications concernant la ga-
rantie et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n’est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s’applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.

10 FR/BE
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 323279_1901
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]

11NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende geb-
ruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze geb-
ruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x frame (1)
1 x dak (2)
1 x kussen (3)
1 x inlegbodem (4)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Productiedatum (maand/jaar):
08/2019
Beoogd gebruik
Het artikel dient als ligvlak voor katten en kleine
honden en is geschikt voor gebruik binnenshuis.
Het artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem!
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
• Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde-
ren, op het artikel gaat staan of zich eraan
omhoogtrekt. Het artikel kan omvallen.
• Dit artikel is uitsluitend ontwikkeld als artikel
voor dieren.
• Dit artikel is geen speelgoed voor kinderen.
Montage
1. Klap alle wanden omhoog en zet ze vast met
de ritsen (1a) (afb. B).
2. Leg de inlegbodem (4) en het kussen (3) in
het artikel (afb. C).
3. Plaats het dak (2) op het artikel (afb. C) en
bevestig het met de klittenbandsluitingen (1b)
(2a) (afb. D).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatu-
ur. Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Haal het kussen bij aanmerkelijke vervuilingen
eruit en was het met de hand.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.

12 NL/BE
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan. De garantieperiode wordt na eventuele
reparaties en op basis van de garantie, wette-
lijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 323279_1901
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

13
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ-
wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkow-
ania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x konstrukcja obudowy (1)
1 x dach (2)
1 x poduszka (3)
1 x podkładka (4)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Data produkcji (miesiąc/rok):
08/2019
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Produkt służy jako legowisko dla kotów i małych
psów w pomieszczeniach. Produkt ten nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać
instrukcję użytkowania i zachować ją
do późniejszego wglądu!
Zagrożenie życia!
• Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
• Produkt nie służy do zabawy ani wspinania
się! Należy dopilnować, aby żadne osoby,
a w szczególności dzieci, nie stawały ani
podciągały się na tym produkcie. Produkt
może się przewrócić.
• Jest to produkt przeznaczony dla zwierząt.
• Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci!
Montaż
1. Odchylić ściany do góry i zamocować
je za pomocą dwóch zamków
błyskawicznych (1a) (rys. B).
2. Włożyć podkładkę (4) oraz poduszkę (3)
do produktu (rys. C).
3. Założyć dach (2) w produkcie (rys. C) i
zamocować go za pomocą zapięć na rzep
(1b)(2a) (rys. D).
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu, w temperaturze pokojowej. Czyścić
wyłącznie przy użyciu wilgotnej ściereczki,
następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych
środków czyszczących.
W przypadku większych zabrudzeń wyjąć
poduszkę i wyprać ją ręcznie.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie powin-
ny znaleźć się w rękach dzieci.
Materiał opakowaniowy należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
PL

14 PL
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt pięć lat gwarancji od daty zaku-
pu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas używa-
nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno-
ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi,
nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej
strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o pięć lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 323279_1901
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]

15
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Před prvním použitím se prosím
seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i vešker-
ou dokumentaci.
Obsah balení
1 x podstavec (1)
1 x střecha (2)
1 x polštář (3)
1 x vkládací dno (4)
1 x návod k použití
Technické údaje
Datum výroby (měsíc/rok):
08/2019
Použití dle určení
Výrobek slouží jako pelech pro kočky a malé
psy v interiéru. Výrobek není určen pro komerční
použití.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod
k použití a uschovejte si jej!
Nebezpečí ohrožení života!
• Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s balicím
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
• Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na vý-
robku nestojí nebo po něm nešplhají. Výrobek
se může převrhnout.
• Výrobek je výrobkem pro zvířata.
• Výrobek není hračka pro děti!
Sestavení
1. Vyklopte stěny nahoru a zafixujte je zipy (1a)
(obr. B).
2. Vložte do výrobku vkládací dno (4) a polštář
(3) (obr. C).
3. Vložte na výrobek střechu (2) (obr. C)
a upevněte ji pomocí suchých zipů (1b)(2a)
(obr. D).
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze
vlhkým hadříkem a následně otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
V případě většího znečištění odejměte polštář
a vyperte ho v ruce.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé materiály
pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode
dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady způso-
bené neodborným zacházením nebo použitím
k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše
zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
CZ

16 CZ
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 323279_1901
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]

17
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x stojan (1)
1 x strecha (2)
1 x vankúš (3)
1 x vkladacie dno (4)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Dátum výroby (mesiac/rok):
08/2019
Určené použitie
Výrobok slúži ako plocha na ležanie pre mačky
a malých psov v interiéri. Tento výrobok nie je
určený na komerčné použitie.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si
starostlivo prečítajte a bezpodmienečne
si ho odložte!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
• Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
• Výrobok nie je preliezačka ani hracia zosta-
va! Zabezpečte, aby sa na výrobok nestavali
ani nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výro-
bok sa môže prevrátiť.
• V prípade tohto výrobku ide o tovar pre zvie-
ratá.
• Výrobok nie je hračka pre deti!
Postavenie
1. Zdvihnite všetky steny hore a zafixujte ich
pomocou suchých zipsov (1a) (obr. B).
2. Do výrobku vložte vkladacie dno (4) a vankúš
(3) (obr. C).
3. Na výrobok položte strechu (2) (obr. C)
a upevnite ju pomocou suchých zipsov (1b)
(2a) (obr. D).
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou
čistiacou handričkou a nakoniec utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
Pri väčších znečisteniach vyberte vankúš a výro-
bok operte v rukách.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi.
Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško
nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte
mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý
má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo-
vednosťou a v priebehu výroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
SK

18 SK
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN: 323279_1901
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]

19

IAN 323279_1901
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
08/2019
Delta-Sport-Nr.: TV-6946
07.02.2019 / AM 8:58
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Pet Care Product manuals
Popular Pet Care Product manuals by other brands

Retriev-R-Trainer
Retriev-R-Trainer SIDE-KICK REMOTE LAUNCHER operating instructions

Petsafe
Petsafe Extreme Weather Aluminum Pet Door installation guide

MediaShop
MediaShop TrueTouch Instructions for use

Gocomma
Gocomma PD218 user guide

Tikpaws
Tikpaws TK-WF002 user manual

GROOM-X
GROOM-X 69GRX008 Assembly instructions