Delta TB-125 User manual

TB-125
Wireless numeric keypad
ENG User manual
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
FIN Käyttöopas
DAN Brugermanual
HUN Felhasználói kézikönyv
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend NOR Brukermanual
DEU Benutzerhandbuch
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing
A N O R D I C B R A N D
M U L T I M E D I A

2
A N O R D I C B R A N D
DAN
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. LED (Strømindikator)
E. Knap til at åbne lommeregner-app
F. LED (Forbindelsesindikator)
G. LED (Num Lock indikator)
H. 9 = Page Up
I. 3 = Page Down
J. , = Delete
K. USB-modtager
L. Micro USB-kabel
M. Tænd/Sluk-knap
N. Skridsikre puder
For at bruge numpad taster “0”, “1”, “7”, “9”, “3” og “,”
deres alternative funktioner, skal du først deaktivere Num
Lock ved at trykke på Num Lock og kontrollere, at LED-
indikatoren slukker.
Når Num Lock er aktiveret, og LED-indikatoren er tændt,
bruger den tal som forventet, “0” er f.eks. 0.
Anvendelse
For at tænde eller slukke for enheden skal du bruge
knappen (13) nedenunder.
Tilslut USB-modtageren til en USB-port på computeren.
De opretter automatisk forbindelse.
Opladning
For at oplade enheden skal du slutte Micro USB-kablet til
enheden og til en USB-strømkilde, såsom en computer
eller en USB-strømadapter.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold produktet væk fra vand og andre væsker.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør tastaturet med en tør klud. Til vanskelige pletter
skal du bruge et mildt rengøringsmiddel.
Support
Mere produktinformation kan ndes på www.deltaco.eu.
DEU
A. 0 = Einfügen
B. 1 = Beenden
C. 7 = Start
D. LED (Betriebsanzeige)
E. Taste zum Öffnen der Taschenrechner-App
F. LED (Verbindungsanzeige)
G. LED (Num-Lock-Anzeige)
H. 9 = Seite nach oben
I. 3 = Seite nach unten
J. , = Löschen
K. USB-Empfänger
L. Micro-USB-Kabel
M. Ein/Aus-Schalter
N. Anti-Rutsch-Pads
Um die alternativen Funktionen der Tasten „0“, „1“, „7“,
„9“, „3“ und „,“ des Ziffernblocks zu nutzen, müssen Sie
zunächst die Num Lock deaktivieren, indem Sie auf Num
Lock drücken und prüfen, ob die LED-Anzeige auf aus
wechselt.
Wenn Num Lock aktiviert ist und die LED-Anzeige
leuchtet, werden die Ziffern wie erwartet verwendet, „0“ ist
beispielsweise 0.
Anwendung
Um das Gerät ein- oder auszuschalten, verwenden Sie
den Schalter (13) an der Unterseite.
Schließen Sie den USB-Empfänger an einen USB-
Anschluss des Computers an. Die Verbindung wird
automatisch hergestellt.
Ladevorgang
Um das Gerät aufzuladen, schließen Sie das Micro-USB-

3
A N O R D I C B R A N D
Kabel an das Gerät und an eine USB-Stromquelle (z. B.
einen Computer oder einen USB-Netzadapter) an.
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch.
Für schwierige Flecken verwenden Sie ein mildes
Reinigungsmittel.
Unterstützung
Weitere Informationen zu den Produkten nden Sie unter
www.deltaco.eu.
ENG
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. LED (Power indicator)
E. Button to open calculator app
F. LED (Connection indicator)
G. LED (Num Lock indicator)
H. 9 = Page Up
I. 3 = Page Down
J. , = Delete
K. USB receiver
L. Micro USB cable
M. On/off switch
N. Non-slip pads
To use the num pad’s keys “0”, “1”, “7”, “9”, “3” and “,”
alternative functions, you must rst disable num lock, by
pressing on num lock and checking that the LED indicator
changes to off.
When num lock is enabled and the LED indicator is on, it
will use numbers as expected, “0” is 0 for example.
Use
To turn the device on or off use the switch (13)
underneath.
Connect the USB receiver to a USB port on the computer.
They will connect automatically.
Charge
To charge the device connect the Micro USB cable to the
device and to a USB power source such as a computer, or
a USB power adapter.
Safety instructions
1. Keep the product away from water and other liquids.
Cleaning and maintenance
Clean the keyboard with a dry cloth. For difcult stains use
a mild detergent.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: [email protected].
EST
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. Valgusdiood (toite indikaator)
E. Nupp kalkulaatori rakenduse avamiseks
F. Valgusdiood (ühenduse indikaator)
G. Valgusdiood (numbriluku indikaator)
H. 9 = Page Up
I. 3 = Page Down
J. , = Delete
K. USB-vastuvõtja
L. Micro-USB kaabel
M. Sisse/välja lüliti
N. Libisemiskindlad padjad

4
A N O R D I C B R A N D
Numbriklaviatuuri klahvide „0“, „1“, „7“, „9“, „3“ ja „,“
alternatiivsete funktsioonide kasutamiseks peate esmalt
keelama numbriluku, vajutades numbriluku klahvile ja
veendudes, et valgusdioodindikaator lülitub välja.
Kui numbrilukk on lubatud ja valgusdioodindikaator on
sees, kasutab see ootuspäraselt numbreid, näiteks „0“
on 0.
Kasutamine
Seadme sisse või välja lülitamiseks kasutage selle all
asuvat lülitit (13).
Ühendage USB-vastuvõtja arvuti USB-pordiga. Need
ühendatakse automaatselt.
Laadimine
Seadme laadimiseks ühendage Micro-USB kaabel
seadme ja USB toiteallikaga, nagu arvuti või USB
toiteadapter.
Ohutusjuhised
1. Hoidke toode eemal veest ja muudest vedelikest.
Puhastamine ja hooldus
Puhastage klaviatuuri kuiva lapiga. Keerukate plekkide
puhul kasutage õrna puhastusvahendit.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.
FIN
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. Virran merkkivalo
E. Painike, joka avaa laskinsovelluksen
F. Yhteyden merkkivalo
G. Num Lockin merkkivalo
H. 9 = Page Up
I. 3 = Page Down
J. , = Delete
K. USB-vastaanotin
L. Micro USB -kaapeli
M. Virtakytkin
N. Liukuesteet
Jos haluat käyttää painikkeiden ”0”, ”1”, ”7”, ”9”, ”3” ja ”,”
vaihtoehtoisia toimintoja, sinun tulee ensin kytkeä Num
Lock pois päältä. Paina Num Lockia ja varmista, että sen
merkkivalo sammuu.
Kun Num Lock on aktivoituna ja merkkivalo palaa,
painikkeilla voi näppäillä tavalliseen tapaan numeroita.
Tällöin esim. ”0”-painike syöttää luvun 0.
Tuotteen käyttö
Tuotteen saa kytkettyä päälle tai pois päältä sen pohjassa
olevalla kytkimellä (13).
Kytke vastaanotin tietokoneen USB-porttiin. Yhteys
muodostuu automaattisesti.
Akun lataaminen
Saat ladattua laitteen, kun kytket Micro USB -kaapelin
sen ja USB-virtalähteen välille. Tällaisena voi toimia esim.
tietokone tai erillinen virtasovitin.
Turvallisuusohjeet
1. Pidä tuote loitolla vedestä ja muista nesteistä.
Puhdistus ja kunnossapito
Näppäimistön voi puhdistaa kuivalla liinalla. Jos pinnoilla
on hankalia tahroja, käytä mietoa puhdistusainetta.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
FRA
A. 0 = Insertion

5
A N O R D I C B R A N D
B. 1 = Fin
C. 7 = Début
D. LED (indicateur d’alimentation)
E. Bouton pour ouvrir l’application calculatrice
F. LED (indicateur de connexion)
G. LED (indicateur de verrouillage numérique)
H. 9 = Page précédente
I. 3 = Page suivante
J. , = Effacer
K. Récepteur USB
L. Câble micro USB
M. Interrupteur marche / arrêt
N. Tampons antidérapants
Pour utiliser les fonctions alternatives des touches « 0 »,
« 1 », « 7 », « 9 », « 3 » et « , » du pavé numérique, vous
devez d’abord désactiver le verrouillage numérique, en
appuyant sur le verrouillage numérique et en vériant que
la LED s’éteint.
Lorsque le verrouillage numérique est activé et que
l’indicateur LED est allumé, l’appareil prend en compte
les chiffres comme prévu, « 0 » correspondant à 0, par
exemple.
Utilisation
Pour allumer ou éteindre l’appareil, utilisez l’interrupteur
(13) situé au-dessous.
Branchez le récepteur USB à un port USB de l’ordinateur.
Ils se connecteront automatiquement.
Chargement
Pour charger l’appareil, connectez le câble Micro USB à
l’appareil et à une source d’alimentation USB telle qu’un
ordinateur ou un adaptateur d’alimentation USB.
Consignes de sécurité
1. Conservez le produit à l’abri de l’eau et d’autres
liquides.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le clavier avec un chiffon sec. Pour les taches
difciles, utilisez un détergent doux.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site
www.deltaco.eu.
HUN
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. LED (tápellátásjelző)
E. Gomb a számológép alkalmazás megnyitásához
F. LED (csatlakozás jelzőfénye)
G. LED (Num Lock jelzőfény)
H. 9 = Page Up
I. 3 = Page Down
J. , = Delete
K. USB-vevő
L. Micro USB-kábel
M. Be-/kikapcsoló
N. Csúszásmentes talpak
A „0”, „1”, „7”, „9”, „3” számbillentyűk és a vessző (,)
billentyű alternatív (alt) funkcióinak használatához először
kapcsolja ki a Num Lockot, és ellenőrizze, hogy a LED
jelzőfény kikapcsol.
Bekapcsolt Num Lock és világító LED mellett ezekkel a
billentyűkkel a fő értékeik adhatók meg, a „0”-s billentyűvel
például a 0.
Használat
Az eszközt az alján lévő kapcsolóval (13) tudja be- és
kikapcsolni.
Csatlakoztassa az USB-vevőegységet a számítógépén
lévő egyik USB-porthoz. A kapcsolat automatikusan
létrejön.
Töltés
Az eszköz töltéséhez csatlakoztassa a Micro USB-kábelt
az eszközhöz és egy USB-tápforráshoz, például egy
számítógéphez vagy USB-tápadapterhez.
Biztonsági utasítások
1. Tartsa a terméket víztől és más folyadékoktól távol.

6
A N O R D I C B R A N D
Tisztítás és karbantartás
A billentyűzetet száraz ruhával tisztítsa. A makacs
foltokhoz használjon enyhe tisztítószert.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál
a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: [email protected].
LAV
A. 0 = Insert (ievietot)
B. 1 = End (uz beigām)
C. 7 = Home (uz sākumu)
D. LED (jaudas indikators)
E. Poga kalkulatora lietotnes atvēršanai
LED (savienojums indikators)
G. LED (Num Lock indikators)
H. 9 = Page Up (uz augšu)
I. 3 = Page Down (uz leju)
J. , = Delete (izdzēst)
K. USB uztvērējs
L. Mikro USB kabeļi
M. ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis
N. Neslīdošs paliktnis
Lai izmantotu cipartastatūras taustiņus “0”, “1”, “7”, “9”, “3”
un “,” alternatīvās funkcijas, vispirms ir jāatspējo num lock
(ciparu atslēga), nospiežot uz cipartaustiņa un pārbaudot,
vai LED indikators mainās uz izslēgtu.
Kad num lock (ciparu atslēga) ir iespējota, un ir ieslēgts
LED indikators, tas izmantos ciparus, kā paredzēts,
piemēram, “0” ir 0.
Lietošana
Lai izslēgtu vai ieslēgtu ierīci, izmantojiet slēdzi (13)
apakšā.
Pievienojiet USB uztvērēju datora USB pieslēgvietai. Tie
automātiski savienosies.
Uzlāde
Lai uzlādētu ierīci, pievienojiet Micro USB kabeli ierīcei
un USB barošanas avotam, piemēram, datoram vai USB
strāvas adapterim.
Drošības instrukcijas
1. Sargājiet preci no ūdens un citiem šķidrumiem.
Tīrīšana un apkope
Tīriet tastatūru ar sausu drānu. Noturīgu traipu gadījumā
izmantojiet maigu mazgāšanas līdzekli.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē
www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
LIT
A. 0 = „Insert“
B. 1 = „End“
C. 7 = „Home“
D. LED (maitinimo indikatorius)
E. Skaičiuotuvo aplikacijos mygtukas
F. LED (Prisijungimo indikatorius)
G. LED (Skaičių užrakto (Num Lock) indikatorius)
H. 9 = „Page Up“
I. 3 = „Page Down“
J. , = „Delete“
K. USB imtuvas
L. Mikro USB laidas
M. Įjungimo / išjungimo mygtukas
N. Neslystantys padeliai.
Norėdami naudoti alternatyvias skaičių klaviatūros klavišų
„0“, „1“, „7“, „9“, „3“ ir „,“ funkcijas, pirmiausia turite išjungti

7
A N O R D I C B R A N D
skaičių užraktą („Num Lock“), spustelėdami šį mygtuką ir
patikrindami, ar visi LED indikatoriai išjungti.
Kai skaičių užraktas įjungtas, o LED indikatorius šviečia,
skaičių funkcijos bus įprastos, pavyzdžiui „0“ reikšmė
bus 0.
Naudojimas
Norėdami įjungti arba išjungti įrenginį, naudokite apačioje
esantį jungiklį (13).
Prijunkite USB imtuvą prie savo kompiuterio USB jungties.
Prisijungimas įvyks automatiškai.
Krovimas
Norėdami įrenginį įkrauti, prijunkite Mikro USB laidą
prie įrenginio ir prie USB maitinimo šaltinio, pavyzdžiui,
kompiuterio arba USB maitinimo adapterio.
Saugos nurodymai
1. Saugokite gaminį nuo vandens ir kitų skysčių.
Valymas ir priežiūra
Valykite klaviatūrą sausa šluoste. Sunkiau pašalinamoms
dėmėms valyti naudokite švelnų ploviklį.
Pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį galima rasti adresu
www.deltaco.eu.
NLD
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. LED (stroomindicator)
E. Knop om de app Rekenmachine te openen
F. LED (verbindingsindicator)
G. LED (Num Lock indicator)
H. 9 = Page Up
I. 3 = Page Down
J. , = Delete
K. USB-ontvanger
L. Micro USB-kabel
M. Aan/uit-schakelaar
N. Antislippootjes
Om de alternatieve functies van de toetsen “0”, “1”, “7”,
“9”, “3” en “,” op het numeriek toetsenbord te kunnen
gebruiken, moet je eerst de Num lock uitschakelen, door
op Num lock te drukken en te controleren of de LED-
indicator uit gaat.
Wanneer Num lock is ingeschakeld en de LED-indicator
aan is, gebruikt het toestel de getallen als gewoon (“0” is
bijvoorbeeld 0).
Gebruik
Gebruik de schakelaar (13) aan de onderkant om het
apparaat aan of uit te zetten.
Sluit de USB-ontvanger op een USB-poort van de
computer aan. Deze zullen automatisch verbinding
maken.
Opladen
Om het apparaat op te laden sluit de Micro USB-kabel
op het apparaat en op een USB-stroombron zoals een
computer of een USB-stroomadapter, aan.
Veiligheidsinstructies
1. Houd het product uit de buurt van water en andere
vloeistoffen.
Reiniging en onderhoud
Maak de muis schoon met een droge doek. Gebruik een
mild schoonmaakmiddel voor moeilijke vlekken.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op www.
deltaco.eu

8
A N O R D I C B R A N D
NOR
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. Lysdiode (strømindikator)
E. Knapp for å åpne kalkulator
F. Lysdiode (tilkoblingsindikator)
G. Lysdiode (Num Lock-indikator)
H. 9 = Page up
I. 3 = Page down
J. , = Delete
K. USB-mottaker
L. Micro USB-kabel
M. Av/på-bryter
N. Antiskli puter
For å bruke alternative funksjoner for ”0”, ”1”, ”7”, ”9”,
”3” og ”,”-tastene må du først deaktivere num lock ved
å trykke på num luck og kontrollere at LED-indikatoren
slår seg av.
Når num lock er aktivert og LED-indikatoren er på vil du få
vanlige tall som forventet, ”0” blir for eksempel til 0.
Bruk
For att slå enheten av eller på, bruk bryteren (13) på
undersiden.
Koble USB-mottakeren til en USB-port på PC-en. De
kommer til å kobles sammen automatisk.
Lade
For å lade enheten, koble Micro USB-kabelen til enheten
og til en USB-strømkilde som en PC eller en USB-
strømadapter.
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold produktet unna vann og andre væsker.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør tastaturet med en tørr klut. For vanskelige ekker,
bruk et mildt vaskemiddel.
Support
Mer produktinformasjon nnes på www.deltaco.eu.
POL
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. LED (wskaźnik zasilania)
E. Przycisk otwierający aplikację kalkulatora
F. LED (wskaźnik połączenia)
G. LED (wskaźnik Num Lock)
H. 9 = Page Up
I. 3 = Page Down
J. , = Delete
K. Odbiornik USB
L. Kabel Micro USB
M. Przełącznik wł./wył.
N. Nóżki antypoślizgowe
Aby użyć alternatywnych funkcji klawiszy „0”, „1”, „7”, „9”,
„3” i „,” , musisz najpierw wyłączyć Num Lock, naciskając
na przycisk Num Lock i sprawdzając, czy wskaźnik LED
wyłączył się.
Kiedy Num Lock jest włączony i wskaźnik LED jest
włączony, cyfry będą działać w zwyczajny sposób, czyli
np., „0” to 0.
Sposób użycia
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie użyj przełącznika
(13) znajdującego się pod spodem.
Podłącz odbiornik USB do portu USB w komputerze.
Połączą się one automatycznie.
Ładowanie
Aby naładować urządzenie, podłącz kabel Micro USB
do urządzenia i do źródła zasilania USB, takiego jak

9
A N O R D I C B R A N D
komputer lub zasilacz USB.
Instrukcja bezpieczeństwa
1. Chroń produkt przed wodą i innymi płynami.
Czyszczenie i konserwacja
Czyść klawiaturę za pomocą suchej szmatki. W przypadku
trudniejszych zabrudzeń użyj łagodnego detergentu.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie
www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: [email protected].
SPA
A. 0 = Insertar
B. 1 = Fin
C. 7 = Inicio
D. LED (Indicador de encendido)
E. Botón para abrir la aplicación de calculadora
F. LED (Indicador de conexión)
G. LED (Indicador de bloqueo numérico)
H. 9 = Página arriba
H. 3 = Página abajo
J. , = Borrar
K. Receptor USB
L. Cable Micro USB.
M. Interruptor encendido / apagado
N. Almohadillas antideslizantes
Para usar funciones alternativas de las teclas del teclado
numérico «0», «1», «7», «9», «3» y «,», primero debe
deshabilitar «num lock» presionando el botón «num lock»
y vericar que el indicador LED se ha apagado.
Cuando el bloqueo numérico está activado y el indicador
LED está encendido, los números se usarán de forma
esperada, por ejemplo, «0» es 0.
Uso
Para encender o apagar el dispositivo use el interruptor
(13) ubicado debajo.
Conecte el receptor USB a un puerto USB de su
ordenador. Ellos se conectarán automáticamente.
Carga
Para cargar el dispositivo, conecte el cable Micro USB al
dispositivo y a una fuente de alimentación USB, como un
ordenador o un adaptador de alimentación USB.
Instrucciones de seguridad
1. Mantenga el producto alejado del agua y otros líquidos.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el teclado con un paño seco. Para las manchas
difíciles, utilice un detergente suave.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en
www.deltaco.eu.
SWE
A. 0 = Insert
B. 1 = End
C. 7 = Home
D. Lysdiod (strömindikator)
E. Knapp för att öppna miniräknarappen
F. Lysdiod (anslutningsindikator)
G. Lysdiod (Num Lock-indikator)
H. 9 = Page up
I. 3 = Page down
J. , = Delete
K. USB-mottagare
L. Micro USB-kabel
M. Av/på-brytare
N. Halkfria dynor

10
A N O R D I C B R A N D
För att använda num pad tangenternas ”0”, ”1”, ”7”, ”9”, ”3”
och ”,” alternativa funktioner så måste du först inaktivera
num lock, genom att trycka på num lock och kontrollera att
LED-indikatorn ändras till av.
När num lock är aktiverat och LED-indikatorn är på
kommer den att använda siffror som förväntat, ”0” blir till
exempel 0.
Användning
För att slå enheten av eller på, använd brytaren (13) på
undersidan.
Anslut USB-mottagaren till en USB-port på datorn. De
kommer att ansluta automatiskt.
Ladda
För att ladda enheten anslut Micro USB-kabeln till enheten
och till en USB-strömkälla som en dator eller en USB-
strömadapter.
Säkerhetsinstruktioner
1. Håll produkten borta från vatten och andra vätskor.
Rengöring och underhåll
Rengör tangentbordet med en torr trasa. För svåra äckar
använd ett milt tvättmedel.
Support
Mer produktinformation nns på www.deltaco.eu.

11
A N O R D I C B R A N D
DAN
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater
EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke
behandles som almindeligt husholdningsaffald, men
skal aeveres til et modtagested for genanvendelse af
elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente
yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale
bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har
købt produktet.
DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll.
Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer ofziellen
Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
ELL
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να αντιμετωπίζεται ως κανονικό οικιακό απόβλητο,
αλλά πρέπει να επιστραφεί σε σημείο συλλογής για
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται από τον δήμο σας,
τις υπηρεσίες απόρριψης απορριμμάτων του δήμου σας ή
τον πωλητή λιανικής από όπου αγοράσατε το προϊόν σας.
ENG
Disposal of electric and electronic devices EC Directive
2012/19/EU This product is not to be treated as regular
household waste but must be returned to a collection
point for recycling electric and electronic devices. Further
information is available from your municipality, your
municipality’s waste disposal services, or the retailer where
you purchased your product.
EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv
2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid
tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti.
Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt,
kellelt toote ostsite.
FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen
EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä
tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan
keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta
jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut
tuotteen.
FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques.
Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé
à un point de collecte pour le recyclage des appareils

12
A N O R D I C B R A N D
électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus
amples renseignements auprès de votre municipalité, des
services d’élimination des déchets de votre municipalité ou
du détaillant où vous avez acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans
les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
HUN
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános háztartási
hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy
kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz
fenntartott gyűjtőpontra. További információkat a helyi
önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezelő
szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a terméket
megvásárolta.
LAV
EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest
sadzīves atkritumos. Tas ir jānodod savākšanas punktā
elektrisko un elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei.
Papildinformāciju Jūs saņemsiet Jūsu pagastā, komunālajā
dienestā vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
LIT
Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB direktyva
2012/19/EU Šio gaminio negalima tvarkyti kaip įprastinių
buitinių atliekų, bet reikia palikti elektrinių ir elektroninių
prietaisų perdirbimu užsiimančiame priėmimo punkte.
Daugiau informacijos gausite savo savivaldybėje,
komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse arba parduotuvėje,
kurioje pirkote gaminį.
NLD
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur
volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet
worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar
moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer
informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de
afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar
waar u uw product heeft gekocht.
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv
2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet
som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et
innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din
kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller
forhandleren der du kjøpte produktet.
POL
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie może być
traktowany jak zwykłe odpady gospodarcze, ale musi być
zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostępne
są w Twojej gminie, w gminnych zakładach utylizacji
odpadów lub w punkcie sprzedaży, w którym produkt został
zakupiony.

13
A N O R D I C B R A N D
POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da
Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser
devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de
dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão
disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação
de resíduos do seu município ou no concessionário onde
adquiriu o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura doméstica
normal, sino que debe ser entregado en un punto de
recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y
electrónicos. Más información encontrará en su municipio,
los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o
en el establecimiento donde adquirió el aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater
EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas
som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt
mottagningsställe för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av
kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller
företaget som sålt produkten.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-
overensstemmelseserklæring, som
omhandlet i artikel 10, stk.
9, udformes som følger: Hermed
erklærer DistIT Services AB, at
radioudstyrstypen trådløse enhed er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/
EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan ndes på følgende
internetadresse:
www.aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-
Konformitätserklärung gemäß Artikel
10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut:
Hiermit erklärt DistIT Services AB,
dass der Funkanlagentyp drahtlose
Gerät der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος
9 έχει ως εξής: Με την παρούσα ο/η
DistIT Services AB, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplied EU declaration of
conformity referred to in Article 10(9)
shall be provided as follows: Hereby,
DistIT Services AB declares that the
radio equipment type wireless device is
in compliance with Directive 2014/53/

14
A N O R D I C B R A N D
EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the
following internet address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud
lihtsustatud vastavusdeklaratsioon
esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga
deklareerib DistIT Services AB,
et käesolev raadioseadme tüüp
juhtmeta sidet kasutav seade vastab
direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
www.aurdel.com/compliance/
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa
tarkoitettu yksinkertaistettu
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
on annettava seuraavasti: DistIT
Services AB vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi langaton laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité
simpliée visée à l’article 10,
paragraphe 9, est établie comme
suit: Le soussigné, DistIT Services
AB, déclare que l’équipement
radioélectrique du type appareil sans
l est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében
említett egyszerűsített
megfelelőségi nyilatkozat
szövege a következő: DistIT
Services AB igazolja, hogy a
vezeték nélküli eszköz típusú
rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető a következő
internetes címen: www.aurdel.com/
compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības
deklarācija saskaņā ar 10.
panta 9. punktu ir šāda: Ar šo
DistIT Services AB deklarē, ka
radioiekārta bezvadu ierīce
atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams šādā interneta
vietnē:
www.aurdel.com/compliance/
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties
deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9
dalyje, suformuluojama taip: Aš, DistIT
Services AB, patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas belaidis prietaisas
atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas
prieinamas šiuo interneto adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-
CONFORMITEITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9,
bedoelde vereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring wordt als
volgt geformuleerd: Hierbij verklaar
ik, DistIT Services AB, dat het type
radioapparatuur draadloze apparaat
conform is met Richtlijn 2014/53/
EU. De volledige tekst van de EU-

conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodności
UE, o której mowa w art. 10 ust. 9,
należy podać w następujący sposób:
DistIT Services AB niniejszym
oświadcza, że typ urządzenia
radiowego urządzenie bezprzewodowe
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.aurdel.com/compliance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
SIMPLIFICADA
A declaração UE de conformidade
simplicada a que se refere o
artigo 10.o, n.o 9, deve conter
os seguintes dados: O(a) abaixo
assinado(a) DistIT Services AB
declara que o presente tipo de
equipamento de rádio dispositivo
sem os está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de
conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad
simplicada a que se reere el
artículo 10, apartado 9, se
ajustará a lo siguiente: Por la
presente, DistIT Services AB
declara que el tipo de equipo
radioeléctrico dispositivo
inalámbrico es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran om
överensstämmelse som avses i
artikel 10.9 ska lämnas in enligt
följande: Härmed försäkrar DistIT
Services AB att denna typ av
radioutrustning trådlös enhet
överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om
överensstämmelse nns på följande
webbadress:
www.aurdel.com/compliance/

DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasbergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
Table of contents
Other Delta Keypad manuals