Derbi ATLANTIS 50 2004 User manual

1
El logotipo DERBI es marca registrada y propiedad de DERBI - Nacional Motor, S.A. Sociedad Unipersonal.
Prohibida la reproducción total o parcial de cualquier fotografía, gráfico o texto insertado en este manual.
© 2007 DERBI - Nacional Motor, S.A. Sociedad Unipersonal.
Impreso por Gràfiques Morán, S.L. - Palamós (Girona) Depósito Legal: GI - 71 - 2004
CODIGO MANUAL 864013
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 1

2
DERBI - NACIONAL MOTOR, S.A.
Sociedad Unipersonal desea agra-
decerle la confianza depositada por
Ud. en la elección del modelo scoo-
ter ATLANTIS 50/100 c.c. 4T
En este manual se especifican los
principales detalles para el cuidado
de su ciclomotor / motocicleta, para
que obtenga el mejor funcionamien-
to y la mayor duración con un míni-
mo coste.
Cuide su ciclomotor / motocicleta; la
calidad DERBI se encargará del
resto, con los recambios originales y
una red Nacional de más de cuatro
mil agentes y talleres autorizados,
estamos seguros de que obtendrá
plena satisfacción en el uso del
vehículo.
Ante cualquier problema, dirigirse al
representante más próximo.
Bienvenido a DERBI
DERBI – NACIONAL MOTOR, S.A.
Sociedad Unipersonal, vous remer-
cie du choix que vous avez fait en
achetant le scooter modèle
ATLANTIS 50/100 c.c. 4T
Ce manuel spécifie les soins les
plus importants pour l'entretien de
votre cyclomoteur / motocyclette
pour obtenir le meilleur fonctionne-
ment et une durée optimale au
moindre coût. Prenez soin de votre
cyclomoteur/motocyclette et la quali-
té DERBI se chargera du reste en
vous offrant les pièces de rechange
et un réseau de plus de quatre mille
agents et garagistes autorisés qui
vous garantissent toute satisfaction
dans l'utilisation de votre véhicule.
Si vous avez n'importe quel problè-
me adressez-vous au concession-
naire le plus proche.
Soyez le bienvenu à DERBI
Bienvenue à DERBI
ef
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 2

3
DERBI - NACIONAL MOTOR, S.A.
Sociedad Unipersonal desidera rin-
graziare la fiducia che Lei ha posto
nella scelta del modello scooter
ATLANTIS 50/100 c.c. 4T.
In questo manuale si specificano i
dettagli principali per la cura del Suo
scooter / motocicletta e così ottene-
re il miglior funzionamento e mag-
giore durata con un costo minimo.
Abbia cura del Suo scooter / motoci-
cletta: la qualità DERBI si occuperà
del resto, con pezzi originali e una
rete nazionale di oltre quattromila
agenti ed officine autorizzate, siamo
certi che Lei avrà piena soddisfazio-
ne nell’uso del veicolo.
Di fronte a qualsiasi problema, rivol-
gasi al rappresentante più vicino.
Benvenuto a DERBI.
Benvenuto a DERBI
DERBI-NACIONAL MOTOR, S.A.,
Sociedad Unipersonal, wishes to
thank you for the confidence you
have shown us in your purchase of
an ATLANTIS 50/100 cc 4-stroke
scooter.
In this manual we indicate the princi-
pal details of how to care for your
moped or motor scooter, so that you
will be able to operate it at its best
and extend its lifetime, at minimum
cost. Take care of your moped or
scooter, and DERBI Quality will take
care of the rest, with original spare
parts and a network of more than 40
thousand Agents and authorised
workshops throughout the country,
and we are sure that you will derive
total satisfaction from the use of
your vehicle.
If you experience any problem, plea-
se consult the closest DERBI repre-
sentative.
Welcome to DERBI
DERBI - NACIONAL MOTOR, S.A.,
Einmanngesellschaft, möchte Ihnen
für das Vertrauen danken, dass Sie
uns durch den Erwerb des
Motorrollers Modell ATLANTIS.
50/100 ccm 4T unserer Marke
entgegengebracht haben.
Das vorliegende Handbuch enthält
die wichtigsten Informationen über
die Funktionen und Wartung Ihres
Motorrollers und soll dazu beitragen,
dass Ihnen bester Fahrbetrieb und
lange Lebensdauer zu niedrigsten
Kosten gewährleistet werden.
Pflegen Sie Ihren Motorroller,
DERBI übernimmt den Rest. Wir
halten sämtliche Originalersatzteile
bereit und bieten Ihnen in Spanien
ein Netz von über viertausend
Vertragshändlern und –werkstätten,
die sicherstellen, dass Sie viel
Freude mit Ihrem Fahrzeug haben
werden. Bei Auftreten jeglichen
Problems wenden Sie sich bitte an
Ihren Vertragshändler.
Willkomen bei DERBI
igd
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 3

El manual
Las instrucciones de este manual han
sido preparadas principalmente para
ofrecerle una guía sencilla y clara de uti-
lizar; se indican asimismo pequeñas
operaciones de mantenimiento y contro-
les periódicos a los cuales se debe
someter el vehículo en los Concesiona-
rios o en los Centros de Asistencia
Autorizados Derbi. Además, el manual
contiene las instrucciones para realizar
algunas reparaciones sencillas. Las
operaciones que no están descritas
explícitamente en la presente publica-
ción, es porque necesitan equipos espe-
ciales y/o conocimientos técnicos espe-
cíficos para su realización, le aconseja-
mos por lo tanto que se dirija a los Con-
cesionarios o a los distribuidores Derbi.
Le manuel
Les instructions de ce manuel ont été
conçues surtout pour que vous dispo-
siez d'un guide simple et clair où vous
trouverez également les petites opéra-
tions d'entretien et les révisions périodi-
ques de votre véhicule chez les Conces-
sionnaires ou chez les Garagistes auto-
risés par Derbi.
Ce manuel présente également les ins-
tructions pour que vous puissiez effec-
tuer certaines réparations faciles. Les
opérations qui ne sont pas décrites dans
ces pages doivent être faites par des
spécialistes ayant les connaissances
techniques spécifiques. Nous vous con-
seillons donc de vous adresser aux
Concessionnaires ou aux distributeurs
Derbi.
El manual
Le manuel
4
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 4

Il manuale
Le istruzioni di questo manuale sono
state preparate principalmente per offrir-
Le una guida dall’uso semplice e chia-
ro; sono inoltre indicate le piccole opera-
zioni di manutenzione e i controlli perio-
dici a cui deve sottoporre il veicolo pres-
so i concessionari o nei Centri d’Assis-
tenza Autorizzati Derbi. Il manuale con-
tiene inoltre le istruzioni per realizzare
delle riparazioni semplici. Per le opera-
zioni che non sono descritte esplicita-
mente nella presente pubblicazione si è
fatto così hanno bisogno di attrezzature
particolari e/o conoscenze tecniche spe-
cifiche per la loro realizzazione. Le con-
sigliamo quindi di rivolgersi ai conces-
sionari o ai distributori Derbi.
The Manual
The instructions in this Manual have
been prepared principally in order to
provide you with a simple clearly usable
guide; minor maintenance operations
are also shown, together with the regu-
lar check-ups which your vehicle should
have at Concessionaires or Authorised
DERBI Service Centres. In addition, the
manual contains instructions to enable
you to carry out a few simple repairs.
Operations which are not explicitly des-
cribed in the present document require
special equipment and/or specialist
technical knowledge to carry out, and
we therefore recommend that you take
them to DERBI Concessionaires or dis-
tributors.
Das Handbuch
Mit diesem Handbuch sollen Ihnen leicht
verständliche und auf einfache Weise in
die Praxis umzusetzende Hinweise
gegeben werden. So finden Sie zum
Beispiel Angaben über kleinere
Wartungsarbeiten und regelmäßige
Revisionen, die von den
Vertragshändlern oder –werkstätten
Derbi vorzunehmen sind. Außerdem
finden Sie in dem Handbuch einige
Hinweise, wie Sie kleinere Reparaturen
selber durchführen können. Die in
dieser Anleitung nicht erwähnten
Arbeiten erfordern Spezialausrüstung
und/oder Fachkenntnisse. Wir
empfehlen Ihnen deshalb, sich in diesen
Fällen mit Vertragshändlern oder
–werkstätten von Derbi in Verbindung
zu setzen.
Il manuale • The Manual
Das Handbuch
5
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 5

00
11
55
Seguridad de las personas
La falta de respeto total o parcial de
estas prescripciones puede comportar
peligro grave para la integridad física de
las personas.
Salvaguardia del ambiente
Indica el comportamiento correcto para
que el uso del vehículo no cause ningún
daño a la naturaleza.
Integridad del vehículo
La falta de respeto total o parcial de
estas prescripciones comporta el peligro
de serios daños al vehículo e incluso la
caducidad de la garantía.
Las señales que ven en esta página son
muy importantes. Sirven para resaltar
partes del libro en las que es necesario
detenerse con más atención. Como ven,
cada señal está compuesta de un sím-
bolo gráfico diferente para facilitar inme-
diatamente y resaltar la colocación de
los argumentos en el texto.
Sécurité des personnes
Le non respect total ou partiel de ces
prescriptions peut entraîner un danger
pour l'intégrité physique des personnes.
Sauvegarde de l'environnement
Indique la meilleure utilisation du véhi-
cule causant le moins de dommage à
l'environnement.
Intégrité du véhicule
Le non respect total ou partiel de ces
prescriptions peut causer de sérieux
dommages à votre véhicule et peut
entraîner la perte de la garantie.
Les signes qui apparaissent sur cette
page sont très importants car ils soulig-
nent les parties du manuel qui méritent
toute votre attention. Chaque signe est
un symbole graphique qui facilite la lec-
ture aisée des recommandations des
différents chapîtres.
El manual
Le manuel
6
ef
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 6

Sicurezza delle persone
L’inadempienza totale o parziale di
queste prescrizioni può implicare perico-
lo grave per l’incolumità delle persone.
Salvaguardia dell’ambiente
Indica l’atteggiamento corretto affinché
l’uso del veicolo non arrechi nessun
danno alla natura.
Integrità del veicolo
L’inadempienza totale o parziale di
queste prescrizioni implica il rischio di
danni seri al veicolo e addirittura la sca-
denza della garanzia.
I segnali che vedete su questa pagina
sono assai importanti. Servono a evi-
denziare parti del libro in cui è necessa-
rio fermarsi con più attenzione. Come
vedete, ogni segnale è formato da un
simbolo grafico diverso per rendere
immediatamente più facile ed evidenzia-
re la collocazione dei temi nelle diverse
aree.
Personal Safety
Failure to observe these prescriptions
either in full or in part, may involve
serious risk to personal safety and to
others.
Protection of the Environment
Indicates correct procedures for the use
of the vehicle which causes no harm to
the environment.
Damage to the vehicle
Failure to observe these prescriptions
either in full or in part, may involve
serious risk of damage to the vehicle,
and even cancellation of the guarantee.
The symbols shown on this page are
very important. They are used to draw
attention to parts of this book where it is
necessary to pay special attention. As
you can see, each symbol is made up of
a different graphic image for immediate
recognition, and emphasise the organi-
sation of the text in the different sec-
tions.
Sicherheit für die Personen
Durch die völlige oder teilweise
Nichtbeachtung dieser Vorschriften
kann eine ernste Gefährdung der
Unversehrtheit von Personen
hervorgerufen werden.
Umweltschutz
Mit diesem Zeichen wird angegeben,
wie Sie durch ein umsichtiges Fahren
mit Ihrem Motorroller zum Umweltschutz
beitragen können.
Betriebssicherheit des Fahrzeugs
Durch die völlige oder teilweise
Nichtbeachtung dieser Vorschriften
können schwere Schäden an dem
Fahrzeug hervorgerufen werden und
können sogar zum Verlust der Garantie
führen.
Die auf dieser Seite angegebenen
Zeichen sind von größter Wichtigkeit.
Mit ihnen werden Textstellen des
Handbuches angegeben, die höhere
Aufmerksamkeit verlangen. Die
einzelnen Zeichen unterscheiden sich
durch verschiedene graphische
Symbole, mit denen in den
verschiedenen Kapiteln die einzelnen
Hinweise gekennzeichnet und als
solche leicht zu erkennen sind.
7
igd
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 7

8
❀Así puede Vd. contribuir a
la conservación del medio
ambiente.
De su estilo de conducir depende
también el consumo de combustible
y, por lo tanto, el nivel de emisión
de contaminantes de su scooter
ATLANTIS
Asimismo, la manera de tratar el
vehículo influye en el nivel de ruidos
y en el desgaste del mismo.
En este Manual de Instrucciones se
incluyen una serie de informaciones
sobre una conducción ecológica y al
mismo tiempo económica de su
scooter ATLANTIS
Sírvase tener en cuenta todos los
textos de este Manual marcados
con un ❀
Contamos con Vd.
¡Proteja el medio
ambiente !
Vous pouvez contribuer
à la conservation de
l’environnement.
De votre manière de conduire
dépend également la consommation
de combustible et, donc, du taux
d’émission d’agents contaminants
de votre scooter ATLANTIS
La manière de traiter votre véhicule
a des répercutions sur le niveau de
bruits et la vie de votre scooter
ATLANTIS
Ce Manuel d’Instructions donne une
série d’informations sur une condui-
te écologique et économique de
votre scooter ATLANTIS
Voyez tous les textes de ce Manuel
marqués d’une ❀
Nous avons confiance
en vous. Protégez
l’environnement!
ef
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 8

9
Così può Lei contribuire
alla conservazione del
medio ambiente.
Dal suo modo di guidare dipende
pure il consumo di combustibile e,
quindi, il livello di emissione di con-
taminanti del suo scooter ATLANTIS
Inoltre, il modo in cui tratta il veicolo
influisce sul livello di rumore e nel
proprio logoramento.
In questo Manuale di Istruzioni si
allegano una serie di informazioni
sulla guida ecologica e contempora-
neamente economica del suo scoo-
ter ATLANTIS
Voglia tener presente tutti i testi di
questo Manuale contrassegnati con
un ❀
Contiamo su di Lei.
Protegga il
medio ambiente!
This is how you can con-
tribute to preserving the
environment.
The way you ride determines your
fuel consumption and therefore how
much your scooter ATLANTIS pollu-
tes the atmosphere.
In the same way, the way you
treat your moped affects its noise
level and wear and tear on the scoo-
ter ATLANTIS
In the Owner’s instruction handbo-
ok you will find a series of points of
information on how to ride in an eco-
logically sound manner, which will
also be the most economic way to
ride your scooter ATLANTIS
Please pay attention to all the
points marked with a flower ❀in
this handbook.
We are counting on you!
Protect the
environment!
So können Sie zum
Umweltschutz beitragen
Von Ihrem Fahrstil hängt der
Kraftstoffverbrauch ab und bestimmt
somit die Abgasemission Ihres
Motorrollers ATLANTIS.
Gleichermaßen hat Ihre Fahrweise
auch Auswirkungen sowohl auf den von
dem Motorroller verursachten
Lärmpegel als auch hinsichtlich des
Verschleißes.
Das vorliegende Handbuch enthält
eine Reihe von Informationen über
umweltfreundlichen und gleichzeitig
kostengünstigen Betrieb Ihres
Motorrollers ATLANTIS.
Beachten Sie in diesem Handbuch
bitte alle mit ❀gekennzeichneten
Textstellen.
Wir rechnen auf Sie.
Schonen die
die Umwelt!
igd
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 9

INDICE Pág.
1 VEHÍCULO
IDENTIFICACIONES.............................16
LLAVES, INDICACIONES.....................16
INSTRUMENTOS Y MANDOS .............18
PULSADOR DE ARRANQUE ...............20
CONMUTADOR INTERMITENTES,
LUCES Y PULSADOR CLAXON.......22
MANDO FRENO DELANTERO,
TRASERO Y GAS .............................24
CERRADURA DE CONTACTO ............26
PALANCA DE ARRANQUE Y COFRE
PORTA-OBJETOS ............................28
PORTABOLSAS....................................28
2 USO
CERRADURA SILLÍN Y DEPÓSITO
GASOLINA ........................................32
PUENTE ANTIRROBO .........................32
ARRANQUE DEL MOTOR....................36
CONDUCCIÓN......................................44
PARADA DEL MOTOR .........................48
CONDUCCIÓN SEGURA .....................52
3 MANTENIMIENTO
NIVEL ACEITE MOTOR........................60
NIVEL ACEITE CUBO TRASERO ........68
PRESIÓN NEUMÁTICOS .....................70
DESMONTAJE BUJÍA...........................73
INDEX Pag.
1 VÉHICULE
IDENTIFICATIONS ...............................16
CLÉS, INDICATIONS............................16
INSTRUMENTS ET
COMMANDES ...................................18
POUSSOIR DE DÉMARRAGE .............20
COMMUTATEUR CLIGNOTANTS
PHARE ET POUSSOIR KLAXON .....22
COMMANDE FREIN AVANT,
ARRIÈRE ET GAZ.............................24
SERRURE DE CONTACT ....................26
LEVIER DE DÉMARRAGE ET
COFFRE PORTE-OBJETS ...............28
PORTE-BAGAGES ...............................28
2 UTILISATION
SERRURE SELLE ET RÉSERVOIR
À ESSENCE ......................................32
PONT ANTIVOL....................................32
DÉMARRAGE DU MOTEUR ................36
CONDUITE............................................44
ARRÊT DU MOTEUR ...........................48
CONDUITE SANS RISQUES................52
3 ENTRETIEN
NIVEAU HUILE MOTEUR.....................60
NIVEAU HUILE MOYEU ARRIÈRE ......68
PRESSION DES PNEUS......................70
Índice
Index
10
ef
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 10

Indice • Table of contents
Inhalt
11
INDICE Pag.
1 VEICOLO
IDENTIFICAZIONI.................................16
CHIAVI, INDICAZIONI...........................16
STRUMENTI E COMANDI....................18
PULSANTE D’ACCENSIONE ...............20
COMMUTATORE INDICATORI
DIREZIONE, LUCI E PULSANTE
AVVISATORE ACUSTICO ................22
COMANDO FRENO ANTERIORE,
POSTERIORE E ACCELERATORE .24
SERRATURA D’ACCENSIONE............26
LEVA D’AVVIAMENTO E BAULE
PORTAOGGETTI ..............................28
PORTASACCHI ....................................28
2 USO
SERRATURA SELLA E SERBATOIO
BENZINA ...........................................32
PONTE ANTIFURTO ............................32
AVVIAMENTO DEL MOTORE..............36
GUIDA...................................................44
ARRESTO DEL MOTORE ....................48
GUIDA SICURA ....................................52
3 MANUTENZIONE
LIVELLO OLIO MOTORE .....................60
LIVELLO OLIO MOZZO POSTERIORE
...68
PRESSIONE PNEUMATICI ..................70
SMONTAGGIO CANDELA....................73
TABLE OF CONTENTS page
1 VEHICLE
IDENTIFICATION MARKS....................16
KEYS, COMMENTS..............................16
INSTRUMENTS AND
CONTROLS.......................................18
STARTER BUTTON..............................20
INDICATOR AND LIGHT
SWITCHES, HORN BUTTON ...........22
FRONT AND REAR BRAKES AND
THROTTLE CONTROLS...................24
IGNITION LOCK....................................26
KICK-START PEDAL AND
CARRIER BOX ..................................28
BAG-CARRIER HOOK..........................28
2 OPERATION
SADDLE LOCK AND FUEL TANK........32
ANTI-THEFT SHACKLE........................32
STARTING THE ENGINE .....................36
RIDING..................................................44
STOPPING THE ENGINE.....................48
SAFE RIDING .......................................52
3 MAINTENANCE
ENGINE OIL LEVEL..............................60
REAR HUB OIL LEVEL.........................68
TYRE PRESSURES..............................70
REMOVING THE SPARK PLUG...........73
INHALT Seite
1 FAHRZEUG
FAHRZEUGIDENTIFIKATION ..............16
SCHLÜSSEL UND HINWEISE .............16
COCKPIT UND
BEDIENUNGSELEMENTE................18
ANLASSERTASTE................................20
SCHALTER RICHTUNGSBLINKER
UND HUPENTASTER .......................22
GRIFFE FÜR BREMSE VORNE +
HINTEN UND GAS ............................24
ZÜNDSCHLOSS ...................................26
KICKSTARTER UND STAUFACH........28
TASCHENHALTER...............................28
2 FAHRBETRIEB
SITZBANKSCHLOSS UND
TANKVERSCHLUSS.........................32
VORRICHTUNG ZUR
DIEBSTAHLSICHERUNG .................32
STARTEN DES MOTORS ....................36
FAHRWEISE.........................................44
AUSSCHALTEN DES MOTORS...........48
SICHERE FAHRWEISE........................52
3 WARTUNG
FÜLLSTAND MOTORÖL ......................60
ÖLFÜLLSTAND IN ÖLWANNE
HINTEN .............................................68
igd
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 11

FILTRO DE AIRE ..................................76
FILTRO AIRE SECUNDARIO ...............78
FUSIBLE ...............................................80
BATERÍA...............................................82
FARO DELANTERO .............................90
AJUSTE RALENTÍ ................................92
CARACTERÍSTICAS FRENO
DE DISCO .........................................94
REGULACIÓN FRENO TRASERO.....102
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO ..........106
LIMPIEZA DEL VEHÍCULO.................106
BUSCAR AVERÍAS.............................112
PIEZAS DE RECAMBIO .....................118
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......120
ESQUEMAS ELÉCTRICOS................126
5 MANTENIMIENTO PROGRAMADO
MANTENIMIENTO PROGRAMADO...130
6 ACCESORIOS .....................................140
DÉMONTAGE DE LA BOUGIE.............73
FILTRE À AIR........................................76
FILTRE À AIR SECONDAIRE...............78
FUSIBLE ...............................................80
BATTERIE.............................................82
PHARE AVANT.....................................90
RÉGLAGE RALENTI.............................92
CARACTÉRISTIQUES DU FREIN
À DISQUE..........................................94
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE........102
VÉHICULE NON UTILISÉ...................106
NETTOYAGE DU VÉHICULE.............106
DÉPISTAGE DES PANNES................112
PIÈCES DE RECHANGE....................118
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES .................................120
ECHEMA ELECTRIQUE.....................126
5 ENTRETIEN PROGRAMMÉ
ENTRETIEN PROGRAMMÉ...............130
6 ACCESSOIRES ...................................140
Índice
Index
12
ef
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 12

Indice • Table of contents
Inhalt
13
FILTRO ARIA ........................................76
FILTRO ARIA SECONDARIO...............78
FUSIBILE ..............................................80
BATTERIA.............................................82
FARO ANTERIORE ..............................90
REGOLAZIONE MINIMO......................92
CARATTERISTICHE FRENO
A DISCO ............................................94
REGOLAZIONE FRENO
POSTERIORE .................................102
INATTIVITÀ DEL VEICOLO................106
PULIZIA DEL VEICOLO......................106
RICERCA DEL GUASTO....................112
PEZZI DI RICAMBIO...........................118
4 CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE .......120
SQUEMA ELECTRICO .......................126
5 MANUTENZIONE PROGRAMMATA
MANUTENZIONE
PROGRAMMATA ............................130
6 ACCESSORI ........................................141
AIR FILTER...........................................76
SECONDARY AIR FILTER ...................78
FUSE.....................................................80
BATTERY..............................................82
FRONT HEADLIGHT ............................90
ADJUSTING THE IDLE SPEED............92
FRONT BRAKE SPECIFICATIONS......94
ADJUSTING THE REAR BRAKE........102
LEAVING THE VEHICLE IDLE
FOR LONG PERIODS.....................106
CLEANING THE VEHICLE .................106
TROUBLESHOOTING ........................112
SPARE PARTS ...................................118
4 TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS.........120
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM......126
5 PROGRAMMED MAINTENANCE
PROGRAMMED MAINTENANCE.......130
6 ACCESSORIES ...................................141
REIFENFÜLLDRUCK............................70
HERAUSNAHME DER KERZE.............73
LUFTFILTER.........................................76
SEKUNDÄRLUFTFILTER.....................78
SICHERUNG.........................................80
BATTERIE.............................................82
SCHEINWERFER VORNE ...................90
EINSTELLUNG DES LEERLAUFS.......92
MERKMALE DER
SCHEIBENBREMSE .........................94
EINSTELLUNG DER
HINTERRADBREMSE.....................102
AUSSERBETRIEBSETZUNG DES
FAHRZEUGS...................................106
REINIGEN DES FAHRZEUGS ...........106
STÖRUNGSSUCHE ...........................112
ERSATZTEILE ....................................118
4 TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN........................120
ELEKTROSCHEMA ............................126
5 REGELMÄSSIGE WARTUNG
REGELMÄSSIGE WARTUNG ............130
6 ZUBEHÖRTEILE .................................141
igd
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 13

1 VEHÍCULO
IDENTIFICACIONES.............................16
LLAVES, INDICACIONES.....................16
INSTRUMENTOS Y MANDOS .............18
PULSADOR DE ARRANQUE ...............20
CONMUTADOR INTERMITENTES,
LUCES Y PULSADOR CLAXON.......22
MANDO FRENO DELANTERO,
TRASERO Y GAS .............................24
CERRADURA DE CONTACTO ............26
PALANCA DE ARRANQUE Y COFRE
PORTA-OBJETOS ............................28
PORTABOLSAS....................................28
1 VÉHICULE
IDENTIFICATIONS ...............................16
CLÉS, INDICATIONS............................16
INSTRUMENTS ET
COMMANDES ...................................18
POUSSOIR DE DÉMARRAGE .............20
COMMUTATEUR CLIGNOTANTS
PHARE ET POUSSOIR KLAXON .....22
COMMANDE FREIN AVANT,
ARRIÈRE ET GAZ.............................24
SERRURE DE CONTACT ....................26
LEVIER DE DÉMARRAGE ET
COFFRE PORTE-OBJETS ...............28
PORTE-BAGAGES ...............................28
14
ef
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 14

1 VEICOLO
IDENTIFICAZIONI.................................16
CHIAVI, INDICAZIONI...........................16
STRUMENTI E COMANDI....................18
PULSANTE D’ACCENSIONE ...............20
COMMUTATORE INDICATORI
DIREZIONE, LUCI E PULSANTE
AVVISATORE ACUSTICO ................22
COMANDO FRENO ANTERIORE,
POSTERIORE E ACCELERATORE .24
SERRATURA D’ACCENSIONE............26
LEVA D’AVVIAMENTO E BAULE
PORTAOGGETTI ..............................28
PORTASACCHI ....................................28
1 VEHICLE
IDENTIFICATION MARKS....................16
KEYS, COMMENTS..............................16
INSTRUMENTS AND
CONTROLS.......................................18
STARTER BUTTON..............................20
INDICATOR AND LIGHT
SWITCHES, HORN BUTTON ...........22
FRONT AND REAR BRAKES AND
THROTTLE CONTROLS...................24
IGNITION LOCK....................................26
KICK-START PEDAL AND
CARRIER BOX ..................................28
BAG-CARRIER HOOK..........................28
1 FAHRZEUG
FAHRZEUGIDENTIFIKATION ..............16
SCHLÜSSEL UND HINWEISE .............16
COCKPIT UND
BEDIENUNGSELEMENTE................18
ANLASSERTASTE................................20
SCHALTER RICHTUNGSBLINKER
UND HUPENTASTER .......................22
GRIFFE FÜR BREMSE VORNE +
HINTEN UND GAS ............................24
ZÜNDSCHLOSS ...................................26
KICKSTARTER UND STAUFACH........28
TASCHENHALTER...............................28
15
igd
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 15

Emplazamiento del número de motor.
El número de motor está grabado en
la parte trasera del cárter izquierdo
Emplazamiento del número del
chasis.
El número del chasis está grabado en
el tubo lateral derecho del chasis en su
parte trasera inferior a la altura del
travesaño.
55SE RECUERDA QUE CON LA
ALTERACIÓN DE LAS MATRÍCULAS
DE IDENTIFICACIÓN SE PUEDE
INCURRIR EN GRAVES SANCIONES
PENALES (SECUESTRO DEL VE-
HÍCULO, ETC.).
Llaves
Con el scooter se entregan dos llaves
para la cerradura de contacto. Guarde
la llave de repuesto en un lugar seguro.
Situation du numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur la
partie arrière du carter gauche
Situation du numéro du châssis
Le numéro du châssis est gravé sur le
tube latéral droit du châssis, sur son
côté arrière inférieur à la hauteur de la
traverse.
55RAPPEL: MODIFIER LES SIG-
NES DES PLAQUES D'IDENTIFICA-
TION PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES
SANCTIONS (ARRÊT OBLIGATOIRE
DU VÉHICULE, ETC)
Clés
Deux clés de contact sont remises
avec le scooter. Placez la clé double en
lieu sûr.
Número motor, bastidor - Llaves
Numero moteur, châssis - Clés
16
ef
1-VEHÍCULO
VÉHICULE
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 16

Situazione del numero del motore
Il numero del motore è inciso nella
parte posteriore del carter sinistro.
Situazione del numero del telaio
Il numero del telaio è inciso sul tubo
laterale vicino al telaio, nella sua parte
posteriore inferiore, all’altezza della tra-
versa.
55È DA RICORDARSI CHE CON
LA CONTRAFFAZIONE DELLE TARG-
HE D’IDENTIFICAZIONE SI PUÒ
INCORRERE IN GRAVI SANZIONI
PENALI (SEQUESTRO DEL VEICOLO,
ECC.).
Chiavi
Con lo scooter si consegnano due chiavi
per la serratura d’accensione. Conser-
vare le chiavi di ricambio in sede sicura.
Location of the engine number
The engine number is stamped on
the rear of the left hand crankcase half.
Location of the frame number
The frame number is stamped on the
rear lower face of the right hand side
frame tube at the level of the cross-
member.
55IT SHOULD BE REMEMBERED
THAT ALTERING IDENTIFICATION
MARKS MAY MAKE YOU LIABLE
FOR SERIOUS CRIMINAL PENALTIES
(SEIZURE OF THE VEHICLE, ETC.).
Keys
Two ignition keys are delivered with
your scooter. Keep your spare key in a
safe place.
Angabe der Motornummer
Die Motornummer ist auf der
Rückseite der linken Ölwanne
eingraviert.
Angabe der Fahrgestellnummer
Die Fahrgestellnummer ist auf der
rückwärtigen Seite des seitlichen Rohrs
des Fahrgestells in Höhe des
Querträgers eingraviert.
55ES WIRD DARAUF HINGEWIESEN,
DASS DIE VERÄNDERUNG DER
IDENTIFIKATIONSNUMMERN SCHWERE
STRAFSANKTIONEN ZUR FOLGEN
HABEN KÖNNEN (BESCHLAGNAHME
DES FAHRZEUGS ETC.)
Schlüssel
Zum Lieferumfang des Motorrollers
gehören zwei Zündschlüssel. Bewahren
Sie den Ersatzschlüssel an einem
sicheren Ort auf.
17
Numero del motore, telaio - Chiavi • Engine and frame number - Keys
Angabe der Motornummer, Fahrgestellnummer - Schlüssel
igd
VEICOLO - VEHICLE -1
FAHRZEUG
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 17

Instrumentos y mandos
Instruments et commandes
18
1-VEHÍCULO
VÉHICULE
6 9 1
7 8
4
5
3 2
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 18

19
Strumenti e comandi • Instruments and controls
Instrumente und Bedienungselemente
1.- Tablier
2.- Mando freno
delantero
3.- Mando de gas
4.- Pulsador de
arranque
5.- Cerradura
contacto
6.- Mando freno
trasero
7.- Conmutador
intermitentes
8.- Pulsador claxon
9.- Conmutador luces
1.- Tablier
2.- Commande frein
avant
3.- Commande du
gaz
4.- Poussoir
démarrage
5.- Serrure de
contacto
6.- Commande frein
arrière
7.- Commutateur
clignotants
8.- Poussoir klaxon
9.- Commutateur
lampes
1 - Cruscotto
2 - Comando freno
anteriore
3 - Comando
dell’acceleratore
4 - Pulsante
d’accensione
5 - Serratura
d’accensione
6 - Comando freno
posteriore
7 - Commutatore
indicatori
direzione
8 - Pulsante
avvisatore
acustico
9 - Commutatore luci
1.- Instrument panel
2.- Front brake lever
3.- Throttle twist grip
4.- Starter button
5.- Ignition switch
6.- Rear brake lever
7.- Indicator switch
8.- Horn button
9.- Light switch
1.- Cockpit
2.- Bremse, vorne
3.- Gas
4.- Anlassertaste
5.- Zündschloss
6.- Bremse, hinten
7.- Schalter
Richtungsblinker
8.- Hupe
9.- Lichtschalter
efigd
VEICOLO - VEHICLE -1
FAHRZEUG
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 19

(1) Velocímetro. El velocímetro indica
la velocidad de marcha en kilóme-
tros por hora.
(2) Cuentakilómetros. Totalidad de
kilómetros recorridos. La cifra del
extremo derecho indica el número
de hectómetros.
)(3) Indicador de intermitentes.
-(4) Indicador de luz intensiva.
&(5) Indicador reserva gasolina.
(6) Reloj Digital
Pulsador arranque
Situado en el lado derecho del
manillar (2). Pulsarlo en forma
continuada hasta que el motor se ponga
en marcha. Ver las instrucciones de
puesta en marcha en el apartado de
arranque.
(1) Compteur de vitesse. Le compteur
de vitesse indique la vitesse en
kilomètre par heure.
(2) Le compte-kilomètres. Indique le
total des kilomètres parcourus. Le
chiffre à droite indique les hec-
tomètres.
)(3) Indicateur clignotants
-(4) Indicateur lumière de phare
&(5) INDICATEUR NIVEAU
ESSENCE
(6) HORLOGE NUMÉRIQUE
Poussoir démarrage
Situé sur le côté droit du guidon (2).
Presser de façon continue jusqu'à
démarrage du moteur. Voyez les ins-
tructions de mise en marche du para-
graphe de démarrage.
Tablier
Tableau de bord
20
ef
2
1-VEHÍCULO
VÉHICULE
2
4
1 5
6
3
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Derbi Scooter manuals

Derbi
Derbi GP1 OPEN User manual

Derbi
Derbi GP1 125-250 c.c. Instruction manual

Derbi
Derbi Rambla 250 User manual

Derbi
Derbi ATLANTIS CITY 50 2T User manual

Derbi
Derbi BOULEVARD 125 User manual

Derbi
Derbi BOULEVARD 50 2T Instruction manual

Derbi
Derbi Variant Sport User manual

Derbi
Derbi GP1 2004 User manual

Derbi
Derbi Variant Sport User manual

Derbi
Derbi boulevard 125 4t Instruction manual