Desa RCCP25 User manual

PROPANE CONVECTION CONSTRUCTION HEATER
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting, or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions pro-
videdwiththisheater,canresultindeath,seriousbodilyinjury
and property loss or damage from hazards of re, explosion,
burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instruc-
tions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in-
structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
Variable 15,000/25,000
Btu/Hr Models
For more information, visit www.desatech.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Product Identication........................................... 3
Unpacking............................................................ 3
Theory of Operation............................................. 3
Ventilation............................................................ 3
Propane Supply................................................... 4
Installation ........................................................... 4
Operation............................................................. 4
Storage................................................................ 5
Maintenance........................................................ 5
Inspecting Burner ................................................ 5
Specications ...................................................... 6
Technical Service................................................. 6
Troubleshooting................................................... 6
Illustrated Parts Breakdown and Parts List.......... 7
Replacement Parts.............................................. 7
Warranty and Repair Service .............................. 8

www.desatech.com 112396-01C2
SAFETY INFORMATION
WARNING:Thisproductcon-
tains and/or generates chemicals
known to the State of California
to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
WARNING: Fire, burn, inha-
lation, and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard,a safedistance away
fromtheheaterasrecommended
by the instructions. Never use
the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne
combustibles, or products such
asgasoline,solvents,paintthin-
ner, dust particles or unknown
chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction
heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA
2.14. Other standards govern the use of fuel
gases and heating products for specific uses.
Your local authority can advise you about these.
The primary purpose of construction heaters is
to provide temporary heating of buildings under
construction, alteration or repair. Properly used,
the heater provides safe economical heating.
Products of combustion are vented into the area
being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local re safety au-
thority if you have questions about heater use.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning re-
semble the flu, with headaches, dizziness, and/or
nausea. If you have these signs, the heater may
not be working properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas can fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn-
ings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liq-
ueed Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and
the Propane Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane/LP gases.
2. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
3. Use only propane gas set up for vapor with-
drawal.
4. For indoor and outdoor use. When used in-
doors, use only in well-vented areas. Provide
at least 120 square inches (774.2 cm2) of fresh,
outside air before using heater.
5. Do not use heater in occupied dwellings,
sleeping quarters, campers, tents, or any type
of unvented or enclosed area.
6. Do not use heater in basement or below ground
level. Propane gas is heavier than air. If a leak
occurs, propane gas will sink to the lowest
possible level.
7. Do not use heater as a cooking device. Do not
place objects on top of heater.
8. Keep appliance area clear and free from com-
bustible materials, gasoline, paint thinner, and
other flammable vapors and liquids. Dust is
combustible. Do not use heater in areas with
high dust content.
9.
Minimum heater clearances from combustibles:
Sides - 3 feet (1 m), Top - 6 feet (1.8 m).
10. Keep heater at least 6 feet
(1.8 m)
from pro-
pane tank(s).
11. Keep propane tank(s) below 100º F (38° C).
12. Before each use, check heater for leaks. Never
use an open flame to check for a leak. Apply a
mixture of liquid soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak. Correct all leaks
at once.
13. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.

www.desatech.com
112396-01C 3
SAFETY INFORMATION
Continued
PRODUCT
IDENTIFICATION
Piezo Ignitor
Button
Gas Inlet
Connector
Shell
Top
Base
Automatic
Control Valve
Button
Figure 1 - Product Identication
Hose/Regulator/
Fuel Gas Connector
Assembly
14. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specied by the
manufacturer before using heater.
15. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
16. Do not use heater if altered.
17. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
18. Never block air inlet (top of base) or air outlet
(around top of shell) of heater.
19. Keep heater away from strong drafts, wind,
water spray, rain, or dripping water.
20. Never operate heater while sleeping or unat-
tended.
21. Keep children and animals away from
heater.
22. Never move, handle, or service a hot or operat-
ing heater. Severe burns may result. You must
wait 15 minutes after turning heater off.
23. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
24. Always remove heater from propane tank
after each use. Always store propane tank
outdoors in a well ventilated space out of the
reach of children. Never store propane tank in
a building, garage, or any other enclosed area.
Never store propane tank near high heat, open
flame, or where temperatures exceed 120° F
(49° C).
25. Turn off propane supply to heater when not in
use.
26. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
27. Keep all connections and fittings clean.
Make sure propane tank valve outlet is clean.
Check the rubber “O” ring on the heater inlet
fuel connector for damage before each use.
Replace if worn or damaged.
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides
fuel to the heater.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the burner.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
VENTILATION
WARNING: Provide at least
an 120 square inch (774.2 cm2)
opening of fresh, outside air
while running heater. If proper
fresh, outside air ventilation is
not provided, carbon monoxide
poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventila-
tion before running heater.

www.desatech.com 112396-01C4
Figure 2 - Connecting Heater to Propane
Tank
Propane
Tank
Propane Supply
Valve
Regulator
Hose
POL
Fitting
Inlet
Connector
Hose
Figure 3 - Hose and Inlet Connector,
Automatic Control Valve Button and
Piezo Ignitor Button Locations
Piezo
Ignitor
Automatic Control
Valve Button
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be fur-
nished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liqueed
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or re department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20 lb (9 kg) tank.You may need two or more tanks
or one larger tank in colder weather. Use a 100 lb
(45 kg) tank for longer operation or in very cold
weather. Less gas is vaporized at lower tempera-
tures. Your local propane gas dealer will help you
select the proper supply system.
Temperature Number of tanks,
at Tank Location 100 lb (45 kg)
above 0° F (-18° C) 1
below 0° F (-18° C) 2
Smaller tanks can be used for limited run times
but it is recommended to use larger tanks for
optimum performance.
INSTALLATION
WARNING:Testallgaspiping
and connections for leaks after
installation or servicing. Never
use an open ame to check for
a leak. Apply a mixture of liquid
soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak.
Correct all leaks at once.
1. Wrench tighten the fuel connector nut into the
propane tank valve (see Figure 2). Turn fuel
connector nut counterclockwise to tighten.
Threads are left-handed.
2. Connect hose to inlet connector (see Figure
3). Tighten rmly using a wrench.
3.
Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly. Note: if not opened slowly, excess-flow
check valve on propane tank may stop gas flow.
If this happens, you may hear a click inside the
regulator assembly, this is the check valve clos-
ing. To reset the excess-flow check valve, close
propane supply valve and open it again slowly.
4.
Check all connections for leaks.Apply mixture
of liquid soap and water to gas joints. Bubbles
forming show a leak that must be corrected.
5. Close propane supply valve.
OPERATION
WARNING: Review and un-
derstand the warnings in the
Safety Informationsection,page
2. They are needed to safely op-
erate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation, and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make
sure strong drafts do not blow on heater.
3. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly.
4. Turn the heater regulator knob clockwise to
the “HI” position.
5. Pushinandholdautomaticcontrolvalvebutton
(see Figure 3). Push and release piezo ignitor
button. Keep pushing piezo ignitor button until
the burner lights. Hold control knob down

www.desatech.com
112396-01C 5
OPERATION
Continued
Burner
Tube
Primary Air
Openings
Figure 4 - Bottom View of Heater
for a maximum of 10 seconds while attempt-
ing ignition. If heater does not light, release
control knob and wait 30 seconds. Repeat
step 5 to start heater. Note: Keep hands and
face away from outlet (around top of shell)
of heater while attempting to start heater.
After ignition, hold control knob down for
approximately 30 seconds. This activates the
automatic control system.
6. If burner will not light after repeated tries,
do not attempt to repair heater. Return heater
to nearest authorized service center or call
DESA Heating Products’ Technical Service
at 1-866-672-6040.
7.
When burner remains lit, you can turn the heater
regulator knob clockwise to the desired heat set-
ting. If burner goes out, turn off gas. Check fuel
supply. If fuel supply is OK, restart heater.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane
tanks by turning clockwise. Wait 15 minutes
for the heater to cool before handling heater.
2. Always remove the gas supply hose from the
heater and the propane tank after each use.
TO RESTART HEATER
1. Wait ve minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater, page 4.
STORAGE
CAUTION:Disconnectheater
from propane supply tank(s).
1. Do not store heater while attached to propane
tank. Remove the gas supply hose from the
propane tank by turning the fuel gas connector
nut clockwise.
2. Store propane tank(s) in safe manner. Refer
to Chapter 5 of Standard for Storage and
Handling of Liquified Petroleum Gases,
ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA B149.2.
Follow all local codes. Always store propane
tanks outdoors. Never store propane tank in
an enclosed area.
3. Place plastic cover caps over brass ttings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
4. Store in a dry, clean, and safe place.
MAINTENANCE
WARNING: Never attempt
to service heater while it is
connected to propane supply,
operating, or hot. Severe burns
can occur.
1. Keep heater clean.
2. Inspect heater before each use. Check connec-
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak that must be corrected. Correct
all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualied
service person.
INSPECTING BURNER
WARNING: Heater shell, top,
andheatedairfromheaterisvery
hot during operation. Gradually
move in closer to heater to ob-
serve ame color. Do not touch
heatershellortop.Donotgettoo
close to heated air from heater.
Severe burns could occur.
To check for correct burner flame, look through the
ventilation holes in the top of the heater to see the
burner flame. The burner flame should be mostly
blue with slight yellow coloring on the ends. If
the burner flame is mostly yellow, the primary air
openings on the burner tube under the heater base
may be blocked (see Figure 4).
1.
Stop heater (see To Stop Heater) and let cool.
2. Turn heater over to locate the primary air
openings on the burner tube (see Figure 4).
Remove any debris blocking the primary air
openings.

www.desatech.com 112396-01C6
REMEDY
1. Open propane supply valve
slowly
2.
Replace burner/valve assembly
3. Assure ignitor electrode gap
is 0.120" (3.04 mm). Check
wire lead for damage. Replace
piezo ignitor and/or ignitor
electrode as necessary
1.
Relight, hold automatic control
valve button in 45 seconds
2. Check propane tank(s) for
proper gas supply
3. Tighten connection or replace
thermocouple
4. Replace automatic control
valve assembly
1. Check gas supply; check
regulator output
2. Consult propane gas supplier
3. Replace burner assembly
POSSIBLE CAUSE
1. Propane supply valve closed
on propane tank(s)
2. Blockage in burner/valve
assembly
3. Piezo ignition system not
sparking
1. Not enough warm-up time
2. Low gas pressure
3. Thermocouple loose or needs
to be replaced
4. Automatic control valve
needs to be replaced
1. Low gas pressure
2. Low fuel supply
3. Plugged gas orices
SYMPTOM
Burner fails to light
Burner lights but goes out when
automatic control valve button
is released
Maximum burn rate is low
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to propane supply, operating, or hot. Severe burns can occur.
SPECIFICATIONS
• Rating: High - 25,000 Btu/Hr (26.375 Kj/Hr)
Low - 15,000 Btu/Hr (15.826 Kj/Hr)
• Fuel: Propane Vapor Only
• Fuel Consumption/Hour: Minimum - 0.17 gal
(0.64 liter), Maximum 0.27 gal (1.02 liter)
Minimum - 0.70 lb (0.32 kg), Maximum 1.16 lb
(0.53 kg)
• Supply Pressure (To Regulator): Maximum -
Tank Pressure, Minimum - 275.8 kPa (40 psi)
• Regulator Outlet Pressure: High - 103.4 kPa
(15 psi), Low - 34.4 kPa (5 psi)
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation,
operation, or troubleshooting. If so, contact DESA
Heating Products’ Technical Service Department
at 1-866-672-6040. When calling please have your
model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESAHeating Products’techni-
cal services web site at www.desatech.com.

www.desatech.com
112396-01C 7
This list contains replaceable parts used in your
heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts of this manual.
5
6
2
1
4
7
8
3
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specic parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fa-
tal injuries. This will also protect
yourwarrantycoverageforparts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
can’t supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Products (US) at 1-866-672-6040 or
DESA Industries (CAN) at 1-905-826-8010.
When calling DESA, have ready
• your name and address
• how heater was malfunctioning
• purchase date
• model and serial numbers of your heater
In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central listed in
the Authorized Service Center booklet supplied
with heater or call DESA Heating Products (US)
at 1-866-672-6040 or DESA Industries (CAN) at
1-905-826-8010 for referral information.
When calling DESA, have ready
• model number of your heater
• the replacement part number
KEY
NO.
PART NO. DESCRIPTION
QTY
1
101880-01 Shell Assembly
1
2
101864-01 Burner Assembly Kit
1
3
102445-01 Piezo Ignitor w/ Nut
1
4
103933-01 Thermocouple Bracket
1
5
101878-01 Electrode Ignitor
1
6
099236-01 Thermocouple Kit
1
7
LPA3025 Hose and Regulator
Assembly
1
8
112392-01 Base Shield
1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
117069-04 Tradename Decal 1
111348-04 Warning Tag 1
111348-06 Warning Tag 1
111348-05 Operation Tag 1
111348-07 Operation Tag 1
112398-04 Rating Label 1
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN AND PARTS LIST
MODELS
RCCP25
TC101
TC102
TC103
TC104
TC105

WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. We reserve the right to amend these specica-
tions at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other
warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specications at any time without notice.
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N2K7
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESAHeating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of rst purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of rst purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper maintenance,
normal wear, alteration, modication, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts, or repair by anyone
other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OFANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations or exclusions may
not apply to you. This Limited Warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL CALENTADOR POR
CONVECCIÓN DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
serias. Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones propor-
cionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad
debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras,
asxia y/o intoxicación con monóxido de carbono.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese
con el fabricante.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras.
Modelos de
15,000/25,000 BTU/h
variables
Para obtener más información, visite www.desatech.com
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad.................................... 2
Identicación del producto................................... 3
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ................................... 3
Ventilación ........................................................... 3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Funcionamiento................................................... 4
Almacenamiento.................................................. 5
Mantenimiento..................................................... 5
Inspección Del Quemador................................... 5
Especicaciones.................................................. 6
Servicio técnico ................................................... 6
Solución de problemas........................................ 6
Clasicación ilustrada de piezas y lista de piezas...7
Piezas de repuesto.............................................. 7
Garantía y servicio de reparación........................ 8

www.desatech.com 112396-01C2
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:Esteproducto
contiene y/o genera químicos que
el Estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos de
nacimientou otrosdañosrelacio-
nados con la reproducción.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio, quemaduras, inhala-
ción y explosión. Mantenga los
combustibles sólidos, como ma-
teriales de construcción, papel o
cartón a una distancia segura del
calentador según se recomienda
en las instrucciones. Nunca use
el calentador en espacios que
contenganoquepuedancontener
combustiblesvolátilesotranspor-
tados por aire o productos como
gasolina, solventes, diluyente
de pintura, partículas de polvo o
químicos desconocidos.
ADVERTENCIA:Nousarenresi-
dencias o vehículos recreativos.
El calentador está diseñado para usarse como ca-
lentador para construcción de acuerdo con ANSI
Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción para
usos especícos. Su autoridad local puede informarle
sobre éstos. El propósito principal de los calentado-
res para construcción es proporcionar calefacción
temporal a edicios en construcción, alteración o
reparación. Cuando se usa correctamente, el calen-
tador proporciona calefacción económica y segura.
Los productos de combustión se ventilan dentro del
área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Verique con la auto-
ridad local de seguridad contra incendios si tiene
preguntas acerca del uso de calentadores.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de
carbono que otras. Los signos iniciales de la intoxi-
cación con monóxido de carbono se parecen a los de
la gripa, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea.
Si usted presenta estos signos, es posible que el
calentador no esté funcionando correctamente.
¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que
le den servicio al calentador.
Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente oloroso. El olor le
ayuda a detectar fugas de gas propano. Sin embargo,
el olor que se añade al gas propano puede menguar.
Es posible que haya gas propano presente aunque
no haya ningún olor.
Asegúrese deleery comprendertodas lasadvertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente.
Siga las ordenanzas y los códigos locales. A
falta de decretos o códigos locales, consulte
la Norma de almacenamiento y manejo de gas
licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código
de instalación de propano, CAN/CGA B149.2.
Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar
el gas propano/LP de forma segura.
2. Use sólo la manguera y el regulador preesta-
blecido en la fábrica que se proporcionan con
el calentador.
3. Use solamente el montaje del gas propano para
la extracción de vapores.
4. Para uso en interiores y exteriores. Cuando se
utilice en interiores, úsese solamente en áreas
adecuadamente ventiladas. Procure al menos
774.2 cm
2
(120 pulgadas cuadradas) de aire
fresco del exterior antes de usar el calentador.
5.
No use el calentador en residencias ocupadas, habita-
ciones para dormir, remolques, tiendas de campaña
o cualquier tipo de área cerrada o sin ventilación.
6. No use el calentador en un sótano o debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado
que el aire. Si se produce una fuga, el gas pro-
pano se asentará en el nivel más bajo posible.
7. No use este calentador como aparato para coci-
nar. No ponga objetos encima del calentador.
8. Mantenga el área cerca del aparato despejada y
libre de materiales combustibles, diluyentes para
pintura y otros vapores y líquidos inamables.
El polvo es combustible. No use el calentador
en áreas con un contenido alto de polvo.
9. Distancias mínimas entre el calentador y ma-
teriales combustibles: Laterales - 1 m (3 pies),
parte superior - 1.83 m (6 pies).
10. Mantenga el calentador alejado del (de los)
tanque(s) de propano a una distancia de al menos
1.83 m (6 pies).
11. Mantenga el(los) tanque(s) de propano por
debajo de los 38º C (100° F).
12. Antes de cada uso, verique si el calentador
tiene alguna fuga. Nunca use una llama al
aire libre para vericar una fuga. Aplique una
mezcla de jabón líquido y agua en todas las

www.desatech.com
112396-01C 3
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
uniones. La formación de burbujas indica una
fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente.
13.
Antes de cada uso, verique si el calentador ha su-
frido algún daño. No use un calentador dañado.
14.
Verique la manguera antes de cada uso del calen-
tador. Si la manguera está muy desgastada o con
roturas, reemplácela con una manguera especi-
cada por el fabricante antes de usar el calentador.
15. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
16. No use el calentador si ha sido alterado.
17. Sitúe el calentador en una supercie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
18. Nunca bloquee la entrada de aire (parte superior
de la base) o la salida de aire (alrededor de la
parte superior de la cubierta) del calentador.
19. Mantenga el calentador alejado de corrientes
fuertes de aire, viento, brisas húmedas, lluvia
o goteos de agua.
20. Nunca deje funcionando el calentador desaten-
dido o mientras se duerme.
21. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
22. Nunca mueva, maneje o brinde servicio a un ca-
lentador caliente o en funcionamiento. Pueden
producirse quemaduras serias. Debe esperar 15
minutos después de apagar el calentador.
23. Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje
el calentador.
24. Extraiga siempre el calentador del tanque de
propano después de cada uso. Guarde siempre
el tanque de propano en un espacio adecuada-
mente ventilado en exteriores fuera del alcance
de los niños. Nunca guarde el tanque de pro-
pano en un edicio, cobertizo o cualquier otra
área enclaustrada. Nunca almacene el tanque
de propano cerca de fuentes de calor intenso,
llamas al descubierto o donde la temperatura
exceda 49° C (120° F).
25. Cierre el suministro de gas propano al calen-
tador cuando no se esté usando.
26. Use sólo piezas de repuesto originales. Este
calentador debe usar piezas diseñadas especí-
camente. No las sustituya ni use piezas gené-
ricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas
puede ocasionar lesiones serias o fatales.
27.
Mantenga todas las conexiones y adaptadores lim-
pios. Asegúrese de que la salida de la válvula del
tanque de propano esté limpia. Antes de cada uso,
verique si el anillo “O” de hule del conector de
combustibledeentradadelcalentadorhasufridoal-
gún daño. Reemplácelo si está gastado o dañado.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque aplica-
dos al calentador para su envío. Mantenga los
tapones de plástico (jados al ensamblaje de la
manguera/regulador y al conector de entrada)
puestos cuando se guarde.
2. Retire todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da-
ños debidos al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor a
quien lo compró.
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de la man-
guera/regulador se ja al suministro del gas propano.
Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de ignición: El ignitor piezo enciende
el quemador.
El sistema de control automático: Este sistemaocasio-
na que el calentador se apague si se extingue la llama.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Procure una
abertura de aire fresco del exterior
de al menos 774.2 cm2 (120 pulga-
das cuadradas) mientras funciona
el calentador. Si no se procura ven-
tilación de aire fresco del exterior,
puede haber una intoxicación con
monóxidodecarbono.Procureuna
abertura de aire fresco del exterior
antes de encender el calentador.
Botón del
ignitor piezo
Conector de
entrada del gas
Cubierta
Parte superior
Base
Botón de
la válvula
de control
automático
Figura 1 - Identicación del producto
Ensamblaje de la
manguera/regulador/
conector del gas
combustible

www.desatech.com 112396-01C4
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de sumi-
nistro con extracción de vapores de propano. Con-
sulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento
y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58
y/o CAN/CGA B149.2. La biblioteca o departamento
de bomberos de su localidad tiene este folleto.
La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques
de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar con un
tanque de al menos 9 kg (20 lb). Es posible que nece-
site dos o más tanques o un tanque de mayor tamaño
durante clima frío. Use un tanque de 45 kg (100 lb)
para operar durante un tiempo más prolongado o en
clima muy frío. A temperaturas más bajas se vaporiza
menos gas. El surtidor de gas de su localidad le ayuda-
rá a seleccionar el sistema de suministro apropiado.
Temperatura en la Número de tanques,
ubicación del tanque 45 kg (100 libras)
sobre -18° C (0° F) 1
bajo -18° C (0° F) 2
Es posible usar tanques más pequeños para
tiempos de funcionamiento limitados, pero se re-
comienda usar tanques más grandes para obtener
un rendimiento óptimo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Pruebe todas
las tuberías de gas y sus co-
nexiones para saber si hay fugas
después de instalar o dar servicio.
Nunca use una llama al aire libre
para vericar una fuga. Aplique una
mezcla de jabón líquido y agua en
todaslasuniones.Laformaciónde
burbujas indica una fuga. Corrija
todas las fugas inmediatamente.
1.
Apriete con una llave la tuerca del conector de com-
bustible en la válvula del tanque de propano (consulte
la gura 2). Gire la tuerca del conector de combustible
en sentido contrario a las manecillas del reloj para
apretarla. Las roscas aprietan hacia la izquierda.
2.
Conectela mangueraa laentrada del conector(consul-
te la gura 3). Apriete rmemente usando una llave.
3.
Abra lentamentelaválvuladel suministro depropano
en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre
lentamente, es posible que la válvula de exceso de
ujo del tanque de propano detenga el ujo del gas.
Si esto sucede, es posible que escuche un chasquido al
cerrarse la válvula de exceso de ujo. Para restablecer
la válvula de exceso de ujo, cierre la válvula del su-
ministro de propano y ábrala de nuevo lentamente.
4. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a to-
das las uniones de la línea de gas. La formación de
burbujas indica una fuga que se debe corregir.
5. Cierre la válvula del suministro de propano.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:Reviseycompren-
dalasadvertenciasenlasecciónInfor-
mación de seguridad, página 2. Son
necesarias para operar seguramente
estecalentador.Sigatodasloscódigos
locales al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventila-
ción y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una supercie estable
y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes
fuertes de aire soplando en el calentador.
3. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano.
4.
Gire la perilla del regulador del calentador en el
sentido de las manecillas del reloj a la posición
de “ALTO”.
5.
Presione y mantenga presionado el botón de la vál-
vula de control automático (consulte la gura 3).
Presione y suelte el botón ignitor piezo. Continúe
presionando el botón del ignitor piezo hasta que se
encienda el quemador. Mantenga presionada la pe-
Figura 2 - Conexión del calentador al
tanque de propano
Tanque de
propano
Válvula del
suministro
de propano
Regulador
Manguera
Adaptador
POL
Conector
de entrada
Manguera
Figura 3 - Ubicación del conector de
entrada y de la manguera, del botón de
la válvula de control automático y del
botón del ignitor piezo
Botón de la válvula de
control automático
Encendedor
piezoeléctrico

www.desatech.com
112396-01C 5
rilla durante un máximo de 10 segundos mientras
se intenta la ignición. Si no enciende el calentador,
suelte la perilla de control y espere 30 segundos.
Repita el paso 5 para encender el calentador. Nota:
Mantenga las manos y la cara alejados de la salida
(alrededor de la parte superior de la cubierta) del
calentador mientras intenta encenderlo. Después
de la ignición, mantenga presionada la perilla de
control durante 30 segundos aproximadamente.
Esto activa el sistema de control automático.
6. Si el quemador no enciende después de varios
intentos, no intente reparar el calentador. Regrese
el calentador al centro de servicio autorizado más
cercano o llame al Servicio técnico de DESA
Heating Products al 1-866-672-6040.
7. Cuando el quemador permanezca encendido,
puede girar la perilla del regulador del calentador
en el sentido de las manecillas del reloj hasta la
conguración de calor deseada. Si se apaga el
quemador, cierre el gas. Revise el suministro de
combustible. Si el suministro de combustible
está en orden, vuelva a encender el calentador.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1.
Cierre firmemente la válvula del suministro de
propano en los tanques de propano girándola en el
sentidodelas manecillasdel reloj.Espere15minutos
a que se enfríe el calentador antes de manejarlo.
2. Extraiga siempre del calentador y del tanque
de propano la manguera del suministro de gas
después de cada uso.
PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener el
calentador.
2. Repita los pasos que se describen en Cómo
encender el calentador, página 4.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN:Desconecteel
calentador del (de los) tanque(s)
de suministro de propano.
1.
No guarde el calentador mientras esté conectado
al tanque de propano. Desmonte la manguera del
suministro de gas del tanque de propano girando
la tuerca del conector del gas combustible en el
sentido de las manecillas del reloj.
2. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma
segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de
almacenamiento y manejo de gases licuados de
petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o CAN/CGA B149.2.
Siga todos los códigos locales. Guarde siempre los
tanques de propano en el exterior. Nunca guarde
el tanque de propano en un área cerrada.
3. Ponga los tapones de plástico en los adaptadores
de latón en el conector de entrada y el ensamblaje
de la manguera/regulador.
4. Almacénelo en un lugar seco, limpio y seguro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Nunca intente
darservicioauncalentadormientras
esté conectado al suministro de pro-
pano,funcionandoocaliente.Pueden
producirse quemaduras serias.
1. Mantenga el calentador limpio.
2.
Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise
las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla
de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La
formación de burbujas indica una fuga que se debe
corregir. Corrija todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regula-
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela.
4. Haga que una persona de servicio calicada
inspeccione el calentador una vez al año.
INSPECCIÓN DEL QUEMADOR
ADVERTENCIA: La cubierta,
la parte superior y el aire caliente
que sale del calentador están muy
calientesduranteelfuncionamiento
del calentador. Acérquese gradual-
mentealcalentadorparaobservarel
colordelallama.Notoquelacubierta
olapartesuperiordelcalentador.No
seacerquedemasiadoalairecalien-
te que sale del calentador. Pueden
producirse quemaduras serias.
Para revisar que la llama del quemador sea la apropiada,
mire a través de los oricios de ventilación en la parte
superior del calentador para ver la llama del quemador,
La llama del quemador debe estar azul en su mayoría,
con coloraciones amarillas en las puntas. Si la llama del
quemador está amarilla en su mayoría, es posible que las
aberturas principales eneltubo del quemador bajolabase
del calentador estén bloqueadas (consulte la gura 4).
1. Detenga el calentador (consulte Cómo detener el
calentador) y permita que se enfríe.
2. Vuelque el calentador para situar las aberturas
principales de aire en el tubo del quemador (con-
sulte la gura 4). Extraiga cualquier basura que esté
bloqueando las aberturas principales de aire.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Tubo del
quemador Aberturas
de aire
principales
Figura 4 - Vista de la parte inferior del calentador

www.desatech.com 112396-01C6
REMEDIO
1. Abra la válvula del suministro
de propano lentamente
2. Vuelva a poner el ensamblaje
del quemador/válvula
3. Asegúrese de que la cavidad
del electrodo del ignitor es de
3.04 m (0.12"). Revise el cable
conductor en busca de daños.
Reemplace el ignitor piezo y/o
el electrodo del ignitor, según
sea necesario
1. Vuelva a encender, sostenga
oprimido el botón de la válvula
de control automático durante
45 segundos
2. Revise el(los) tanque(s) de
propano para que haya un su-
ministro de gas apropiado
3. Apriete la conexión o reemplace
el termopar
4. Reemplace el ensamblaje de la
válvula de control automático
1.
Verique el suministro de gas;
verique la salida del regulador
2. Consulte al proveedor de gas
propano
3. Vuelva a poner el ensamblaje
del quemador
POSIBLE CAUSA
1. Válvula del suministro de
propano cerrada en el(los)
tanque(s)
2. Bloqueo en el ensamblaje del
quemador/válvula
3. El sistema de encendido piezo
no produce chispa
1. El tiempo de calentamiento no
es suciente
2. Presión del gas baja
3. El termopar está ojo o se debe
reemplazar
4. La válvula de control automá-
tica se debe reemplazar
1. Presión del gas baja
2. Suministro de combustible
bajo
3. Oricios de gas tapados
FALLA OBSERVADA
El quemador no se enciende
El quemador se enciende pero se
apagacuandosesueltaelbotónde
la válvula de control automático
La tasa máxima de encendido
es baja
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca intente dar servicio a un calentador
mientras esté conectado al suministro de propano, funcionando o
caliente. Pueden producirse quemaduras serias.
ESPECIFICACIONES
• Clasicación: Alta - 25,000 BTU/h (26.375
kJ/h), Baja - 15,000 BTU/h (15.826 kJ/h)
• Combustible - Sólo vapor de propano
• Consumo de combustible/hora: mín. 0.64
litros (0.17 gal.), máx. 1.02 litros (0.27 gal.),
mín. 0.32 kg (0.70 lb), máx. 0.53 kg (1.16) lb
• Presión del suministro (al regulador):
Máxima - Presión del tanque, Mínima - 40 psi
(275.8 kPa)
• Presión a la salida del regulador: Alta - 15 psi
(103.4 kPa), Baja - 5 psi (34.4 kPa)
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre
la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. Si es así, comuníquese con el Departa-
mento de servicio técnico de DESAHeating Products
al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los
números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servi-
cios técnicos de DESA Heating Products en
www.desatech.com.

www.desatech.com
112396-01C 7
5
6
2
1
4
7
8
3
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
MODELOS
RCCP25
TC101
TC102
TC103
TC104
TC105
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el
calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instruc-
ciones listadas en Piezas de repuesto de este manual.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA:Usesólopiezas
de repuesto originales. Este calen-
tador debe usar piezas diseñadas
especícamente. No las sustituya
ni use piezas genéricas. El uso de
piezas de repuesto inadecuadas
puede ocasionar lesiones serias o
fatales. Esto también protegerá la
coberturadesugarantíaparapiezas
reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados
de este producto. Si no pueden suministrar piezas
de repuesto originales, comuníquese con la central
de piezas más cercana o llame a DESA Heating
Products (EE.UU.) al 1-866-672-6040 o DESA
Industries (CAN) al 1-905-826-8010.
Cuando llame a DESA, tenga listo
• su nombre y dirección
• la falla del calentador
• la fecha de compra
• los números de modelo y de serie de su calentador
En la mayoría de los casos, le pediremos que regrese
la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden suministrar piezas de
repuesto originales, comuníquese con la central de
piezas más cercana listada en el folleto de Centros de
servicio autorizados que se proporcionó con el calen-
tador, o llame a DESA Heating Products (EE.UU.) al
1-866-672-6040 o DESA Industries (CAN) al 1-905-
826-8010 para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA, tenga listo
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
N°
PIEZA NO.
DESCRIPCIÓN
1
101880-01
Ensamblaje de la
cubierta
1
2
101864-01
Juego de ensamblaje
del quemador
1
3
102445-01
Ignitor piezo con tuerca
1
4
103933-01
Soporte del termopar
1
5
101878-01
Electrodo del ignitor
1
6
099236-01
Juego del termopar
1
7
LPA3025
Ensamblaje de la man-
guera y el regulador
1
8
112392-01
Protector de la base
1
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
117069-04
Etiqueta de marca
1
111348-04
Etiqueta de adver-
tencia
1
111348-06
Etiqueta de adver-
tencia
1
111348-05
Etiqueta de
funcionamiento
1
111348-07
Etiqueta de
funcionamiento
1
112398-04
Etiqueta de
clasicación
1

Esta garantía no cubre la decoloración debida al funcionamiento del calentador. Nos reservamos el derecho de mo-
dicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía
por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos
reservamos el derecho de modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso.
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N2K7
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente
al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su
condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modicación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS O APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no
sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales especícos y usted podría tener también
otros derechos que varían de un estado a otro.
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra

CONVECTEUR DE CHANTIER AU GAZ PROPANE
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL: Le non respect des mesu-
res de sécurité et des instructions fournies avec cet appa-
reil peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des
dommages matériels ou la perte de biens résultant d’un
incendie, d’une explosion, de brûlures, d’une asphyxie
et/ou d’un empoisonnement par oxyde de carbone.
Seules les personnes capables de comprendre et de suivre
les instructions doivent utiliser ou procéder à l’entretien
de cet appareil de chauffage.
Pour toute assistance ou l’obtention d’informations
concernant l’appareil, telles que manuel d’instructions,
autocollants, etc., contacter le fabricant.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil.
CONSOMMATEUR:Conservezcemanuelpourpouvoirvous
y référer ultérieurement.
Variable 15 000/25 000
Btu/heure Modéles
Pour en savoir davantage, visitez le www.desatech.com
IMPORTANT:Veilleràlireetbiencomprendrecemanuelavant
de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de
cet appareil. Son usage incorrect peut résulter en des bles-
sures graves. Conserver ce manuel pour future référence.
TAbLE DES MATIéRES
Information relative à la sécurité.......................... 2
Identication du produit ....................................... 3
Déballage ............................................................ 3
Principe de fonctionnement................................. 3
Ventilation............................................................ 3
Alimentation en propane...................................... 4
Installation ........................................................... 4
Fonctionnement................................................... 4
Remisage ............................................................ 5
Entretien .............................................................. 5
Inspection du brûleur........................................... 5
Caractéristiques................................................... 6
Service technique................................................ 6
Dépannage.......................................................... 6
Vue détaillée et liste des pièces .......................... 7
Piéces détachées ................................................ 7
Service de garantie et de réparation ...............Dos

www.desatech.com 112396-01C2
INfORMATION RELATIVE
à LA SéCURITé
AVERTISSEMENT :Ceproduit
contient ou génère des substan-
ces chimiques que l’état de Cali-
fornie reconnaît comme pouvant
entraînerlecancer, desanomalies
congénitalesou d’autres troubles
de reproduction.
AVERTISSEMENT : Risques
d’incendie, de brûlures et d’ex-
plosion. L’inhalation des gaz est
dangereuse. Garder les combusti-
bles solides, tels que matériaux de
construction, papier ou carton à
distance sûre de l’appareil, comme
recom-mandédanslesinstructions.
Nejamaisutiliserl’appareildansdes
locauxoùsetrouventourisquentde
setrouverdescombustiblesvolatils
ou en suspension dans l’air, ou des
produits tels que l’essence, les
solvants, le diluant pour peinture,
des particules de poussière ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT: Cet appareil
n’estpas conçupourl’usagedomes-
tique ou dans un véhicule récréatif.
Cet appareil est conçu pour le chauffage des chantiers
de construction, conformément à la norme ANSI
Z83.7/CGA 2.14. D’autres norme s régissent l’usage
de gaz combustibles et de produits de chauffage pour
des applications spéciques. S’informer auprès des
autorités locales. La fonction primaire des appareils de
chauffage pour la construction est d’assurer le chauf-
fage temporaire de bâtiments en cours de construction,
de rénovation ou de réparation. Correctement utilisé,
cet appareil constitue un moyen de chauffage écono-
mique, en toute sécurité. Les produits de combustion
sont propagés dans la zone chauffée.
Il nous est impossible de prévoir toutes les appli-
cations pour lesquelles nos appareils de chauffage
sont utilisés. Pour toute question concernant l’uti-
lisation de l’appareil de chauffage, consulter les
services locaux de prévention des incendies.
Empoisonnement par oxyde de carbone : Certaines
personnes sont plus sensibles que d’autres à l’oxyde de car-
bone. Les signes précoces de l’empoisonnement par oxyde
de carbone ressemblent à ceux de la grippe : maux de tête,
vertiges et/ou nausée. Si ces symptômes se manifestent,
il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Se rendre immédiatement à l’air frais ! Assurer une
ventilation adéquate et faire réparer l’appareil.
Propane : Le propane est inodore. Un agent odorisant lui
est ajouté. L’odeur aide à la détection des fuites. Toute-
fois, l’efcacité de l’agent odorisant peut s’estomper et le
propane peut être présent en l’absence de toute odeur.
Veiller à lire et bien comprendre tous les avertisse-
ments. Conserver ce manuel pour future référence.
Il constitue le guide d’utilisation sûre et correcte de
l’appareil de chauffage.
1. Installer et utiliser l’appareil avec précaution.
Respecter toutes les réglementations et tous les
codes locaux. En l’absence de tels codes et régle-
mentations, se référer à : Standard for Storage and
Handling of Liqueed Petroleum Gas, ANSI/NFPA
58 etPropane Installation Code CAN/CGA B149.2.
Ces publications concernent la sécurité d’entrepo-
sage et de manipulation du propane.
2. Utiliser exclusivement le exible et le détendeur
réglé en usine fournis avec l’appareil.
3. N’utiliser que du propane prévu pour être tiré
sous forme de vapeur.
4. Conçu pour une utilisation à l’extérieur et à l’inté-
rieur. Lorsqu’utilisé à l’intérieur, assurez-vous que
l’espace est bien aéré. Vériez qu’il y a une entrée
d’air frais de l’extérieur d’au moins 120 pouces
carrés (774,2 cm2) avant d’utiliser le convecteur.
5. N’utilisez pas le convecteur dans les logements
occupés, les locaux affectés au couchage, les
caravanes, les tentes ou tout autre type d’espace
non ventilé ou fermé.
6. Ne pas utiliser l’appareil au-dessous du niveau du
sol. Le propane est plus lourd que l’air. En cas de
fuite, ce gaz descend au plus bas niveau possible.
7. N’utilisez pas le convecteur pour la cuisson
des aliments. Ne déposez rien sur le dessus du
convecteur.
8.
Tenir l’appareil à l’écart et protégé des matériaux
combustibles tels que l’essence, le diluant pour
peinture et autres vapeurs et liquides inammables.
La poussière est combustible. Ne pas utiliser l’appa-
reil de chauffage dans un endroit très possiéreux.
9.
Distance minimum des combustibles : côtés - 0,9 m
(1 pi), dessus - 1,8 m (6 pi).
10. Garder l’appareil à au moins 1,80 m (6 pi) des
bouteilles de propane.
11. Garder les bouteilles de propane au-dessous de
38 °C (100 °F).
12. Avant chaque utilisation, vérier que l’appareil
de chauffage ne fuit pas. Ne jamais utiliser de

www.desatech.com
112396-01C 3
INfORMATION RELATIVE
à LA SéCURITé Suite
IDENTIfICATION DU
PRODUIT
flamme vive pour rechercher d’éventuelles
fuites. Déposer une solution de savon liquide et
d’eau sur tous les raccords. Une fuite provoque
des bulles. Éliminer les fuites immédiatement.
13. Vérier que l’appareil n’est pas endommagé
avant chaque usage. Ne pas utiliser un appareil
de chauffage endommagé.
14.
Vérier le exible avant chaque utilisation. S’il est
très usé ou coupé, le remplacer par un exible du type
indiqué par le fabricant avant d’utiliser l’appareil.
15. Ne pas modier l’appareil. Le conserver dans
son état d’origine.
16. Ne pas utiliser l’appareil s’il a été modié.
17. Si l’appareil est chaud ou en fonctionnement, le
placer sur une surface plane et stable.
18. Ne bloquez jamais la prise d’air (partie supérieu-
re de la base) ou la sortie d’air (près de la partie
supérieure de l’enveloppe) du convecteur.
19. Garder l’appareil à l’écart des forts courants
d’air, du vent, des jets d’eau, de la pluie ou des
égouttements.
20. Ne jamais laisser fonctionner l’appareil de
chauffage quand on dort ou sans surveillance.
21. Tenir les enfants et les animaux à l’écart de
l’appareil.
22. Pour éviter des brûlures graves, ne jamais dépla-
cer, manipuler ou réparer un appareil chaud, ou
en fonctionnement. Attendre 15 minutes après
avoir éteint l’appareil.
23. Pour éviter les risques de blessures, manipuler
l’appareil avec des gants.
24. Toujours détacher l’appareil de la bouteille de
propane après chaque utilisation. Toujours ranger
la bouteille de propane à l’extérieur dans un endroit
bien aéré, hors de la portée des enfants. Ne jamais
ranger la bouteille de propane dans un bâtiment,
un garage ni dans un endroit clos quelconque. Ne
jamais ranger la bouteille de propane près d’une
source de chaleur intense, d’une amme vive, ni
là où la température dépasse 49° C (120° F).
25. Fermer l’arrivée de gaz lorsque l’appareil n’est
pas en usage.
26. Utiliser exclusivement des pièces détachées
d’origine. Cet appareil doit utiliser des pièces
spécialement conçues. Ne pas utiliser de subs-
tituts ni de pièces génériques. L’usage de pièces
de rechange inadéquates peut résulter en des
blessures graves ou mortelles.
27.
Maintenir tous les raccords et toutes les garnitures
propres. S’assurer que l’orice de sortie de la valve
de la bouteille de propane est propre. Avant chaque
utilisation, vérier que le joint torique en caoutchouc
du connecteur d’arrivée du gaz à l’appareil n’est pas
abîmé. Le remplacer s’il est usé ou endommagé.
DébALLAGE
1. Retirer tous les articles d’emballage utilisés pour
l’expédition. Conserver les capuchons en plastique
(du connecteur d’entrée de gaz et de l’ensemble
exible/détendeur) pour le remisage.
2. Sortir toutes les pièces du carton.
3. Inspecter toutes les pièces en vue de domma-
ges subis en cours d’expédition. Si l’appareil
est endommagé, informer immédiatement le
revendeur chez qui il a été acheté.
PRINCIPE DE
fONCTIONNEMENT
Alimentation en combustible : L’ensemble exible/
détendeur se branche sur la bouteille de propane pour
alimenter l’appareil.
Allumage : L’allumeur piézo-électrique enamme
le brûleur.
Contrôle automatique du brûleur : Ce dispositif
arrête l’appareil si la amme s’éteint.
VENTILATION
AVERTISSEMENT : Vériez qu’il
y a une ouverture sur l’extérieur d’au
moins 120 pouces carrés (774,2 cm2)
lorsque vous utilisez le convecteur.
Si aucune ventilation d’air frais de
l’extérieur n’est fournie, un empoi-
sonnementaumonoxydedecarbone
peut se produire. Disposez d’une en-
tréed’airfraisdel’extérieuradéquate
avant d’utiliser le convecteur.
Bouton
d’allumage
piézo-
électrique
Base
Figure 1 - Identication Du Produit
Raccord
d’entrée
du gaz
Corps
Dessus
Assemblage du
raccord de gaz
combustible, du régulateur
de débit et du tuyau
Bouton de
vanne de
commande
automatique

www.desatech.com 112396-01C4
ALIMENTATION EN PROPANE
L’utilisateur doit fournir le gaz propane et la (les)
bouteille(s).
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec un système
d’alimentation à suppression de vapeurs de propane.
Voir le chapitre5deStandard for Storage and Handling
of Liqueed Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 et Propane
Installation Code CAN/CGA B149. 2. Ces publications
peuvent être obtenues auprès du service de lutte contre
les incendies ou à la bibliothèque municipale.
La quantité de propane prêt à l’usage de la bouteille
varie en fonction de deux facteurs :
1. La quantité de gaz dans la (les) bouteille(s)
2. La température de la (des) bouteille(s)
Ce convecteur est conçu pour fonctionner avec un réser-
voir d’au moins 20 lb (9 kg). Vous pourriez avoir besoin
de deux ou de plusieurs réservoirs ou d’un réservoir plus
grand par temps froid. Utilisez un réservoir de 100 lb (45
kg) pour une utilisation prolongée ou en cas de temps
très froid. Moins de gaz se vaporise à basse température.
Votre fournisseur de gaz propane local vous aidera à
choisir le système d’alimentation qui vous convient.
Températures à Nombre de bouteilles
la bouteille 45 kg (100 lb)
dépasse -18° C (0° F) 1
ci-dessous -18° C (0° F) 2
Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés pour
des durées de fonctionnement limitées mais il est
recommandé d'utiliser de grands réservoirs pour
une performance optimale.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Vérier que
toutes les conduites et tous les
branchements de gaz sont exempts
de fuites une fois l’installation termi-
née et après entretien ou réparation.
Ne jamais utiliser une amme pour
détecter les fuites. Enduire tous les
raccords d’eau savonneuse. La for-
mation de bulles indique une fuite.
Réparer immédiatement toute fuite.
1.
Resserrez à la clé l’écrou du raccord d’admission du
gaz sur la soupape du réservoir de propane (voir Fi-
gure 2). Tournez l’écrou du raccord d’admission du
gazdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre
pour le serrer. Les letages tournent à gauche.
2.
Branchez le tuyau au raccord d’entrée (voir
Figure 3). Resserrez fermement avec une clé.
3.
Ouvrezlentementlasoupaped’alimentationenpropane
du ou des réservoirs de propane.Note : si on ne l’ouvre
pas lentement, la soupape de limitation de débit du
réservoir de propane peut couper le gaz. Si cela se
produit, vous pouvez entendre un clic à l’intérieur
de l’assemblage du régulateur quand la soupape de
limitation de débit seferme.Pourréamorcer lasoupape
delimitationdedébit,fermezla soupaped’alimentation
en propane et rouvrez-la plus lentement.
4.
Vériez que tous les branchements ne fuient pas.
Appliquez un mélange de savon liquide et d’eau aux
joints servant au gaz. L’apparition de bulles indique
la présence d’une fuite qui doit être réparée.
5. Fermez la soupape d’alimentation en propane.
fONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:Revoiretveiller
àbiencomprendrelesavertissements
de la section Information relative à la
sécurité, page 2. Ils sont essentiels à
la sécurité d’utilisation de l’appareil.
Respecter tous les codes locaux lors
de l’utilisation de l’appareil.
MISE EN MARCHE
1. Suivez toutes les consignes d’installation, de
ventilation et de sécurité.
2. Placez le convecteur sur une surface stable et
de niveau. Assurez-vous qu’aucun courant d’air
violent ne soufe sur le convecteur.
3. Ouvrez lentement la soupape d’alimentation en
propane du ou des réservoirs de propane.
4.
Tournez le bouton de réglage du convecteur dans le
sens des aiguilles d’une montre à la position « HI ».
5.
Enfoncez le bouton de la soupape de réglage auto-
matique et maintenez-le dans cette position (voir
Figure 3, page 4). Appuyez et relâchez le bouton
Bouteille de
propane Détendeur
Figure 2 - Branchement de l’appareil de
chauffage à une bouteille de propane
Raccord
POL
Flexible
Robinet
d’arrêt de
propane
Connecteur
d’entrée de
la vanne
Flexible
Figure 3 - Emplacement du raccord
de tuyau et d’entrée, du bouton de la
soupape de réglage automatique et du
bouton d’allumage piézo-électrique
Bouton de vanne
de commande
automatique
Bouton d’allumage piézo-électrique
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Desa Heater manuals