Desa CANADIAN PROPANE CONSTRUCTION CONVECTION... User manual

CANADIAN PROPANE CONSTRUCTION CONVECTION HEATER
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting, or servicing heater. Improper use
ofheatercancauseseriousinjury.Keepthismanualfor
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the in-
structions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an
instructionsmanual,labels,etc.contactthemanufacturer.
Variable 15,000/25,000
Btu/Hr Models
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Product Identification .......................................... 3
Unpacking ........................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 3
Ventilation ........................................................... 3
Propane Supply .................................................. 4
Installation ........................................................... 4
Operation ............................................................ 4
Storage ............................................................... 5
Maintenance .......................................................5
Inspecting Burner ................................................ 5
Specifications ...................................................... 6
Troubleshooting .................................................. 6
Technical Service ................................................ 6
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ......... 7
Replacement Parts ............................................. 7
Warranty and Repair Service .............................. 8

www.desatech.com 112396-01A
2
SAFETY INFORMATION
WARNING:Thisproductcon-
tainsand/orgenerateschemicals
known to the State of California
to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
WARNING: FIRE, BURN, IN-
HALATION, AND EXPLOSION
HAZARD.KEEPSOLIDCOMBUS-
TIBLES,SUCHASBUILDINGMA-
TERIALS, PAPER OR CARD-
BOARD, A SAFE DISTANCE
AWAY FROM THE HEATER AS
RECOMMENDED BY THE IN-
STRUCTIONS. NEVER USE THE
HEATER IN SPACES WHICH DO
ORMAYCONTAINVOLATILEOR
AIRBORNECOMBUSTIBLES,OR
PRODUCTS SUCH AS GASO-
LINE, SOLVENTS, PAINT THIN-
NER, DUST PARTICLES OR UN-
KNOWN CHEMICALS.
WARNING: NOT FOR
HOME OR RECREATIONAL
VEHICLE USE.
The heater is designed for use as a construction
heater in accordance withANSI Z83.7/CGA2.14.
Other standards govern the use of fuel gases and
heating products for specific uses. Your local au-
thority can advise you about these. The primary
purpose of construction heaters is to provide tem-
porary heating of buildings under construction, al-
teration or repair. Properly used, the heater pro-
vides safe economical heating. Products of com-
bustion are vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made
of our heaters. Check with your local fire safety
authorityifyouhavequestionsaboutheateruse.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people
are more affected by carbon monoxide than oth-
ers. Early signs of carbon monoxide poisoning re-
semble the flu, with headaches, dizziness, and/or
nausea. If you have these signs, the heater may
not be working properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced.
Propane Gas:Propane gas is odorless.An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas can fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn-
ings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
• Install and use heater with care. Follow all local
ordinances and codes. In the absence of local or-
dinancesandcodes,refer totheStandardfor Stor-
age and Handling of Liquefied Petroleum Gas,
ANSI/NFPA58andthePropaneInstallationCode,
CAN/CGAB149.2.Thisinstructsonthe safestor-
age and handling of propane/LP gases.
• Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
• Use only propane gas set up for vapor with-
drawal.
• Forindoor and outdooruse.When usedindoors,
use only in well-vented areas. Provide at least
120 square inches (774.2 cm2) of fresh, outside
air before using heater.
• Do not use heater in occupied dwellings, sleep-
ing quarters, campers, tents, or any type of
unvented or enclosed area.
• Do not use heater in basement or below ground
level. Propane gas is heavier than air. If a leak
occurs, propane gas will sink to the lowest pos-
sible level.
• Do not use heater as a cooking device. Do not
place objects on top of heater.
• Keep appliance area clear and free from com-
bustible materials, gasoline, paint thinner, and
other flammable vapors and liquids. Dust is
combustible. Do not use heater in areas with
high dust content.
• Minimumheater clearances fromcombustibles:
Sides: 3 feet (1 meter); Top: 6 feet (1.8 meters).
• Keep heater at least six feet from propane
tank(s).
• Keep propane tank(s) below 100ºF (38°C).

www.desatech.com
112396-01A 3
SAFETY INFORMATION
Continued
PRODUCT
IDENTIFICATION
Piezo Ignitor
Button
Gas Inlet
Connector
Shell
Top
Base
Automatic
Control Valve
Button
Figure 1 - Product Identification
Hose/Regulator/
Fuel Gas Connector
Assembly
• Before each use, check heater for leaks. Never use
an open flame to check for a leak.Apply a mixture
ofliquidsoapandwatertoalljoints.Bubblesform-
ing show a leak. Correct all leaks at once.
• Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
• Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specified by the
manufacturer before using heater.
• Donotalterheater.Keepheaterinitsorginalstate.
• Do not use heater if altered.
• Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
• Never block air inlet (top of base) or air outlet
(around top of shell) of heater.
• Keep heater away from strong drafts, wind,
water spray, rain, or dripping water.
• Neveroperateheaterwhilesleepingorunattended.
• Keep children and animals away from heater.
• Never move, handle, or service a hot or operat-
ing heater. Severe burns may result. You must
wait 15 minutes after turning heater off.
• To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
• Always remove heater from propane tank after
each use. Always store propane tank outdoors
in a well ventilated space out of the reach of
children. Never store propane tank in a build-
ing, garage, or any other enclosed area. Never
store propane tank near high heat, open flame,
or where temperatures exceed 120° F (49° C).
• Turn off propane supply to heater when not in use.
• Useonly original replacementparts.This heater
must use design-specific parts. Do not substi-
tute or use generic parts. Improper replacement
parts could cause serious or fatal injuries.
• Keep all connections and fittings clean. Make
sure propane tank valve outlet is clean. Check
the rubber “O” ring on the heater inlet fuel con-
nector for damage before each use. Replace if
worn or damaged.
UNPACKING
1. Removeallpackingitemsappliedtoheaterforship-
ment.Keepplasticcovercaps(attachedtoinletcon-
nector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides
fuel to the heater.
The Ignition System: The piezo ignitor lights the
burner.
TheAutomatic Control System:Thissystem causes
the heater to shut down if the flame goes out.
VENTILATION
WARNING: Provide at least
an 120-square-inch (774.2 cm2)
opening of fresh, outside air
while running heater. If proper
fresh, outside air ventilation is
not provided, carbon monoxide
poisoning can occur. Provide
properfresh,outsideairventila-
tion before running heater.

www.desatech.com 112396-01A
4
Figure 2 - Connecting Heater to Propane
Tank
Propane
Tank
Propane Supply
Valve
Regulator
Hose
POL
Fitting
Inlet
Connector
Hose
Figure 3 - Hose and Inlet Connector,
Automatic Control Valve Button and
Piezo Ignitor Button Locations
Piezo
Ignitor
Automatic Control
Valve Button
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be fur-
nished by the user.
Use this heater only with a propane vapor with-
drawal supply system. See Chapter 5 of the Stan-
dard for Storage and Handling of Liquefied Pe-
troleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20lb. (9 kg) tank.You may need twoor more tanks
or one larger tank in colder weather. Use a 100 lb.
(45 kg) tank for longer operation or in very cold
weather. Less gas is vaporized at lower tempera-
tures.Your local propane gas dealer will help you
select the proper supply system.
Temperature °F (°C) Number of tanks,
atTank Location 100 pound (45 kg)
above 0°(-18°) 1
below 0°(-18°) 2
INSTALLATION
WARNING: Test all gas pip-
ing and connections for leaks
after installation or servicing.
Never use an open flame to
checkforaleak.Applyamixture
of liquid soap and water to all
joints. Bubbles forming show a
leak. Correct all leaks at once.
1. Wrench tighten the fuel connector nut into the
propane tank valve (see Figure 2). Turn fuel
connector nut counterclockwise to tighten.
Threads are left-handed.
2. Connect hose to inlet connector (see Figure 3).
Tighten firmly using a wrench.
3. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly.
Note:
if not opened slowly,excess-flow
check valve on propane tank may stop gas flow.
If this happens, you may hear a click inside the
regulator assembly, this is the check valve clos-
ing. To reset the excess-flow check valve, close
propane supply valve and open it again slowly.
4. Check all connections for leaks.Apply mixture
of liquid soap and water to gas joints. Bubbles
forming show a leak that must be corrected.
5. Close propane supply valve.
OPERATION
WARNING: Review and un-
derstand the warnings in the
SafetyInformation
section,pages
2and3.Theyareneededtosafely
operate this heater. Follow all lo-
calcodeswhenusingthisheater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation, and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make
sure strong drafts do not blow on heater.
3. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly.
4. Turn the heater regulator knob clockwise to the
“HI” position.
5. Push in and hold automatic control valve button
(see Figure 3). Push and release piezo ignitor

www.desatech.com
112396-01A 5
OPERATION
Continued
Burner
Tube
Primary Air
Openings
Figure 4 - Bottom View of Heater
button. Keep pushing piezo ignitor button until
the burner lights. Hold control knob down for a
maximum of 10 seconds while attempting igni-
tion. If heater does not light, release control knob
and wait 30 seconds. Repeat step 5 to start heater.
Note:
Keep hands and face away from outlet
(around top of shell) of heater while attempting
to start heater. After ignition, hold control knob
down for approximately 30 seconds. This acti-
vates the automatic control system.
6. If burner will not light after repeated tries, do not
attempt to repair heater. Return heater to nearest
authorized service center or call DESA Heating
Products' Technical Service at 1-866-672-6040.
7. When burnerremains lit, youcan turnthe heater
regulator knob clockwise to the desired heat
setting. If burner goes out, turn off gas. Check
fuel supply. If fuel supply is OK, restart heater.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane
tanks by turning clockwise. Wait 15 minutes
for the heater to cool before handling heater.
2. Always remove the gas supply hose from the
heater and the propane tank after each use.
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater, page 4.
STORAGE
CAUTION:Disconnectheater
from propane supply tank(s).
1. Do not store heater while attached to propane
tank. Remove the gas supply hose from the pro-
pane tank by turning the fuel gas connector nut
clockwise.
2. Store propane tank(s) in safe manner. Refer to
Chapter 5 of Standard for Storage and Han-
dlingof LiquifiedPetroleumGases,ANSI/NFPA
58 and/or CAN/CGA B149.2. Follow all local
codes. Always store propane tanks outdoors.
Never store propane tank in an enclosed area.
3. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
4. Store in a dry, clean, and safe place.
MAINTENANCE
WARNING:Neverattemptto
service heater while it is con-
nectedtopropanesupply,oper-
ating, or hot. Severe burns can
occur.
1. Keep heater clean.
2. Inspect heater before each use. Check connec-
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak that must be corrected. Correct all
leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified ser-
vice person.
INSPECTING BURNER
WARNING:Heatershell,top,
and heated air from heater is
very hot during operation.
Gradually move in closer to
heater to observe flame color.
Donottouchheatershellortop.
Do not get too close to heated
air from heater. Severe burns
could occur.
To check for correct burner flame, look through
the ventilation holes in the top of the heater to see
the burner flame. The burner flame should be
mostly blue with slight yellow coloring on the
ends. If the burner flame is mostly yellow, the pri-
mary air openings on the burner tube under the
heater base may be blocked (see Figure 4).
1. Stop heater (see To Stop Heater) and let cool.
2. Turn heater over to locate the primary air open-
ings on the burner tube (see Figure 4). Remove
any debris blocking the primary air openings.

www.desatech.com 112396-01A
6
REMEDY
1. Open propane supply valve
slowly
2. Replaceburner/valve assembly
3. Assure ignitorelectrode gap is
.120" (3.04 mm). Check wire
lead for damage. Replace
piezo ignitor and/or ignitor
electrode as necessary
1. Relight, hold automatic con-
trolvalve button in 45seconds
2. Check propane tank(s) for
proper gas supply
3. Tighten connection or replace
thermocouple
4. Replace automatic control
valve assembly
1. Check gassupply; check regu-
lator output
2. Consult propane gas supplier
3. Replace burner assembly
POSSIBLE CAUSE
1. Propane supply valve closed
on propane tank(s)
2. Blockage in burner/valve as-
sembly
3. Piezo ignition system not
sparking
1. Not enough warm-up time
2. Low gas pressure
3. Thermocouple looseor needs
to be replaced
4. Automatic control valve
needs to be replaced
1. Low gas pressure
2. Low fuel supply
3. Plugged gas orifices
SYMPTOM
Burner fails to light
Burnerlightsbutgoes outwhen
automatic control valve button
is released
Maximum burn rate is low
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to propane supply, operating, or hot. Severe burns can occur.
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
Rating
High ....................25,000 Btu/Hr (26.375 Kj/Hr)
Low.....................15,000 Btu/Hr (15.826 Kj/Hr)
Fuel ..................................... Propane Vapor Only
Fuel Consumption
Gallons (Liters)/Hour ... Min .17 (.64), Max .27 (1.02)
Pounds (kg)/Hour ....... Min .70 (.32), Max 1.16 (.53)
Supply Pressure (To Regulator)
Maximum.................................... Tank Pressure
Minimum ..............................275.8 kPa (40 psi)
Regulator Outlet Pressure
High...................................... 103.4 kPa (15 psi)
Low ........................................ 34.4 kPa (5 psi)
Weight
Heater ............................................ 3.2 kg (7 lb)
Shipping ......................................... 4.1 kg (9 lb)
Size - L x W x H
Heater ................................ 31.7 x 27.9 x 34 cm
(12.5 x 11 x 13.4 inches)
Carton ................................ 33 x 30.5 x 35.6 cm
(13 x 12 x 14 inches)
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation,
operation, or troubleshooting. If so, contact DESA
Heating Products’Technical Service Department
at1-866-672-6040. Whencalling please haveyour
model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Products’tech-
nical services web site at www.desatech.com.

www.desatech.com
112396-01A 7
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN AND PARTS LIST
MODELS
RCCP25
TCC25
RCP25V
TC25V
REM25V
This list contains replaceable parts used in your
heater.Whenorderingparts, followthe instructions
listed under Replacement Parts of this manual.
5
6
2
1
4
7
8
3
REPLACEMENT PARTS
WARNING:Useonlyoriginal
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Donotsubstituteorusegeneric
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fa-
talinjuries.Thiswillalsoprotect
yourwarrantycoverageforparts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
can’t supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Products (US) at 1-866-673-6040 or
DESA Industries (CAN) at 1-905-826-8010.
When calling DESA, have ready
• your name and address
• how heater was malfunctioning
• purchase date
• model and serial numbers of your heater
In most cases, we will ask you to return the part to
the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
can’tsupplyoriginalreplacementpart(s), eithercon-
tact your nearest Parts Central listed in the Autho-
rized Service Center booklet supplied with heater or
callDESAHeatingProducts(US)at1-866-673-6040
or DESA Industries (CAN) at 1-905-826-8010 for
referral information.
When calling DESA, have ready
• model number of your heater
• the replacement part number
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION QTY
1 101880-01 Shell Assembly 1
2 101864-01
Burner Assembly Kit
1
3 102445-01 Piezo Ignitor w/ Nut 1
4 103933-01 Thermocouple
Bracket 1
5 101878-01 Electrode Ignitor 1
6 099236-01 Thermocouple Kit 1
7 112776-01 Hose & Regulator
Assembly 1
8 112392-01 Base Shield 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
111677-04 RCCP25 Decal 1
111677-05 RCP25V Decal 1
111677-06 REM25V Decal 1
102597-02 TCC25 Decal 1
102597-03 TC25V Decal 1
111348-04 Warning Tag 1
111348-06 Warning Tag 1
111348-05 Operation Tag 1
111348-07 Operation Tag 1
112398-01 US Rating Label 1
112398-02 CAN Rating Label 1

LIMITED WARRANTY
DESA Heating Products warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and
workmanship for one (1) year from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with
instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte-
nance,normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts, or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTYIS GIVEN IN LIEU OFANYOTHER WARRANTYEITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations or exclusions may
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. We reserve the right to amend these specifica-
tions at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other
warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice.
Model _______________________________
Serial No. ____________________________
Date of Purchase ______________________
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N2K7
905-826-8010
Fax: 905-826-8236
www.desatech.com
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com

CONVECTEUR DE CHANTIER CANADIEN AU GAZ PROPANE
MANUEL D’UTILISATION
IMPORTANT: Veiller à lire et bien comprendre ce manuel avant de
monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de cet
appareil. Son usage incorrect peut résulter en des blessures
graves. Conserver ce manuel pour future référence.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL: Le non respect des mesures de
sécurité et des instructions fournies avec cet appareil peut entraîner
des blessures graves ou mortelles et des dommages matériels ou la
perte de biens résultant d’un incendie, d’une explosion, de brûlures,
d’une asphyxie et/ou d’un empoisonnement par oxyde de carbone.
Seules les personnes capables de comprendre et de suivre les
instructions doivent utiliser ou procéder à l’entretien de cet appareil
de chauffage.
Pour toute assistance ou l’obtention d’informations concernant l’appareil,
telles que manuel d’instructions, autocollants, etc., contacter le fabricant.
Variable 15 000/25 000
Btu/heure Modéles
Conservez le présent manuel pour consultation future.
Pour en savoir davantage, visitez le www.desatech.com
TABLE DES MATIÉRES
Informations Concernant La Sécurité ................. 2
Déballage ............................................................ 3
Principe De Fonctionnement............................... 3
Ventilation ........................................................... 3
Identification Du Produit ...................................... 3
Alimentation En Propane .................................... 4
Installation ........................................................... 4
Fonctionnement .................................................. 4
Remisage ............................................................ 5
Entretien.............................................................. 5
Caractéristiques .................................................. 6
Dépannage ......................................................... 6
Service Technique ............................................... 6
Décomposition Des Pièces Illustrées et
Liste Des Pièces ........................................... 7
Piéces Détachées ............................................... 7
Garantie Et Service Aprés-Vente ......................... 8

www.desatech.com 112396-01A
2
INFORMATIONS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :Ceproduitcon-
tient ou génère des substances chimi-
ques que l’état de Californie reconnaît
commepouvantentraînerlecancer,des
anomaliescongénitalesoud’autrestrou-
bles de reproduction.
AVERTISSEMENT : RISQUES D’IN-
CENDIE, DE BRÛLURES ET D’EXPLO-
SION. L’INHALATION DES GAZ EST
DANGEREUSE.GARDERLESCOMBUS-
TIBLES SOLIDES, TELS QUE MATÉ-
RIAUXDECONSTRUCTION,PAPIEROU
CARTON À DISTANCE SÛRE DE L’AP-
PAREIL,COMMERECOM-MANDÉDANS
LESINSTRUCTIONS.NEJAMAIS UTILI-
SER L’APPAREIL DANS DES LOCAUX
OÙ SE TROUVENT OU RISQUENT DE
SETROUVERDESCOMBUSTIBLESVO-
LATILS OU EN SUSPENSION DANS
L’AIR, OU DES PRODUITS TELS QUE
L’ESSENCE, LES SOLVANTS, LE DI-
LUANT POUR PEINTURE, DES PARTI-
CULES DE POUSSIÈRE OU DES PRO-
DUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT:CETAPPAREIL
N’ESTPASCONÇUPOURL’USAGEDO-
MESTIQUE OU DANS UN VÉHICULE
RÉCRÉATIF.
Cet appareil est conçu pour le chauffage des chantiers
de construction, conformément à la normeANSI Z83.7/
CGA 2.14. D’autres normes régissent l’usage de gaz
combustibles et de produits de chauffage pour des ap-
plications spécifiques. S’informer auprès des autorités
locales. La fonction primaire des appareils de chauf-
fage pour la construction est d’assurer le chauffage tem-
poraire de bâtiments en cours de construction, de réno-
vation ou de réparation. Correctement utilisé, cet appa-
reil constitue un moyen de chauffage économique, en
toute sécurité. Les produits de combustion sont propa-
gés dans la zone chauffée.
Il nous est impossible de prévoir toutes les applications
pour lesquelles nos appareils de chauffage sont utilisés.
Pour toute question concernant l’utilisation de l’ap-
pareil de chauffage, consulter les services locaux de
prévention des incendies.
D’autres normes régissent l’usage de gaz combustibles
et de produits de chauffage pour des applications spéci-
fiques. S’informer auprès des autorités locales.
Empoisonnement par oxyde de carbone :
Certai-
nespersonnes sontplus sensibles qued’autres àl’oxyde
de carbone. Les signes précoces de l’empoisonnement
par oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe
: maux de tête, vertiges et/ou nausée. Si ces symptô-
mes se manifestent, il se peut que l’appareil ne fonc-
tionne pas correctement. Se rendre immédiatement
à l’air frais !Assurer une ventilation adéquate et faire
réparer l’appareil.
Propane :
Le propane est inodore. Un agent odorisant
lui est ajouté. L’odeur aide à la détection des fuites.
Toutefois, l’efficacité de l’agent odorisant peut s’es-
tomper et le propane peut être présent en l’absence de
toute odeur.
Veiller à lire et bien comprendre tous les avertisse-
ments. Conserver ce manuel pour future référence. Il
constitue le guide d’utilisation sûre et correcte de l’ap-
pareil de chauffage.
• Installer et utiliser l’appareil avec précaution. Res-
pecter toutes les réglementations et tous les codes
locaux. En l’absence de tels codes et réglementa-
tions, se référer à : Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA
58et Propane Installation Code CAN/CGAB149.2.
Ces publications concernent la sécurité d’entrepo-
sage et de manipulation du propane.
• Utiliser exclusivement le flexible et le détendeur
réglé en usine fournis avec l’appareil.
• N’utiliser que du propane prévu pour être tiré sous
forme de vapeur.
• Conçu pour une utilisation à l'extérieur et à l'inté-
rieur. Lorsqu'utilisé à l'intérieur, assurez-vous que
l'espace est bien aéré. Vérifiez qu'il y a une entrée
d'air frais de l'extérieur d'au moins 120 pouces car-
rés (774,2 cm
2
) avant d'utiliser le convecteur.
• N'utilisez pas le convecteur dans les logements oc-
cupés, les locaux affectés au couchage, les carava-
nes, les tentes ou tout autre type d'espace non ven-
tilé ou fermé.
• Ne pas utiliser l’appareil au-dessous du niveau du
sol. Le propane est plus lourd que l’air. En cas de
fuite, ce gaz descend au plus bas niveau possible.
• N'utilisez pas le convecteur pour la cuisson des ali-
ments. Ne déposez rien sur le dessus du convecteur.
• Tenir l’appareil à l’écart et protégé des matériaux
combustibles tels que l’essence, le diluant pour
peinture et autres vapeurs et liquides inflammables.
La poussière est combustible. Ne pas utiliser l'ap-
pareil de chauffage dans un endroit très possiéreux.
• Distance minimum des combustibles :
Côtés : 0,9 m (1 pi) Dessus : 1,8 m (6 pi)
• Garder l’appareil à au moins 1,80 m (6 pi) des bou-
teilles de propane.
• Garder les bouteilles de propane au-dessous de
38 °C (100 °F).

www.desatech.com
112396-01A 3
• Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil de
chauffage ne fuit pas. Ne jamais utiliser de flamme
vive pour rechercher d’éventuelles fuites. Déposer
une solution de savon liquide et d’eau sur tous les
raccords. Une fuite provoque des bulles. Éliminer
les fuites immédiatement.
• Vérifier que l’appareil n’est pas endommagé avant
chaque usage. Ne pas utiliser un appareil de chauf-
fage endommagé.
• Vérifier le flexible avant chaque utilisation. S’il est
trèsusé oucoupé, leremplacer parun flexibledu type
indiqué par le fabricant avant d'utiliser l'appareil.
• Ne pas modifier l’appareil. Le conserver dans son
état d’origine.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il a été modifié.
• Sil’appareilest chaud ou en fonctionnement,lepla-
cer sur une surface plane et stable.
• Ne bloquez jamais la prise d'air (partie supérieure
de la base) ou la sortie d'air (près de la partie supé-
rieure de l'enveloppe) du convecteur.
• Garder l’appareil à l’écart des forts courants d’air,
du vent, des jets d’eau, de la pluie ou des égoutte-
ments.
• Ne jamais laisser fonctionner l’appareil de chauf-
fage quand on dort ou sans surveillance.
• Tenirles enfantset lesanimauxà l’écartde l’appareil.
• Pour éviter des brûlures graves, ne jamais dépla-
cer, manipuler ou réparer un appareil chaud, ou en
fonctionnement. Attendre 15 minutes après avoir
éteint l’appareil.
• Pour éviter les risques de blessures, manipuler l’ap-
pareil avec des gants.
• Toujours détacher l’appareil de la bouteille de
propane après chaque utilisation. Toujours ranger
la bouteille de propane à l’extérieur dans un en-
droit bien aéré, hors de la portée des enfants. Ne
jamais ranger la bouteille de propane dans un bâti-
ment, un garage ni dans un endroit clos quelcon-
que. Ne jamais ranger la bouteille de propane près
d’unesourcede chaleur intense, d’uneflamme vive,
ni là où la température dépasse 49° C (120° F).
• Fermer l’arrivée de gaz lorsque l’appareil n’est pas
en usage.
• Utiliserexclusivementdespiècesdétachéesd’origine.
Cetappareildoitutiliserdespiècesspécialement con-
çues. Ne pas utiliser de substituts ni de pièces généri-
ques.L’usage depiècesde rechange inadéquatespeut
résulter en des blessures graves ou mortelles.
• Maintenir tous les raccords et toutes les garnitures
propres. S’assurer que l’orifice de sortie de la valve
de la bouteille de propane est propre.Avant chaque
utilisation,vérifier quelejoint toriqueen caoutchouc
du connecteur d’arrivée du gaz à l’appareil n’est pas
abîmé. Le remplacer s’il est usé ou endommagé.
INFORMATIONS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Suite
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Bouton
d’allumage
piézo-
électrique
Base
Figure 1 - Identification Du Produit
Raccord
d'entrée
du gaz
Corps
Dessus
Assemblage du raccord de gaz combustible,
du régulateur de débit et du tuyau
Bouton de vanne
de commande
automatique
DÉBALLAGE
1. Retirer tous les articles d’emballage utilisés pour l’ex-
pédition. Conserver les capuchons en plastique (du con-
necteur d’entrée de gaz et de l’ensemble flexible/dé-
tendeur) pour le remisage.
2. Sortir toutes les pièces du carton.
3. Inspecter toutes les pièces en vue de dommages subis en
cours d’expédition. Si l’appareil est endommagé, infor-
merimmédiatement le revendeurchez quiil a étéacheté.
PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
Alimentation en combustible :L’ensemble flexible/dé-
tendeur se branche sur la bouteille de propane pour ali-
menter l’appareil.
Allumage : L’allumeur piézo-électrique enflamme le
brûleur.
Contrôle automatique du brûleur : Ce dispositif arrête
l’appareil si la flamme s’éteint.
VENTILATION
AVERTISSEMENT : Vérifiez qu'il y a
une ouverture sur l'extérieur d'au moins
120 pouces carrés (774,2 cm
2
) lorsque
vousutilisezleconvecteur.Siaucuneven-
tilation d'air frais de l'extérieur n'est four-
nie,unempoisonnementaumonoxydede
carbonepeutse produire.Disposez d'une
entrée d'air frais de l'extérieur adéquate
avant d'utiliser le convecteur.

www.desatech.com 112396-01A
4
ALIMENTATION EN
PROPANE
L’utilisateurdoitfournirle gazpropaneetla (les)bouteille(s).
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec un système d’ali-
mentation à suppression de vapeurs de propane. Voir le
chapitre 5 de Standard for Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gas,ANSI/NFPA58 et Propane Ins-
tallation Code CAN/CGA B149. 2. Ces publications peu-
vent être obtenues auprès du service de lutte contre les
incendies ou à la bibliothèque municipale.
La quantité de propane prêt à l’usage de la bouteille varie
en fonction de deux facteurs :
1. La quantité de gaz dans la (les) bouteille(s)
2. La température de la (des) bouteille(s)
Ce convecteur est conçu pour fonctionner avec un réservoir
d'au moins 20 lb (9 kg). Vous pourriez avoir besoin de deux
ou de plusieurs réservoirs ou d'un réservoir plus grand par
temps froid. Utilisez un réservoir de 100 lb (45 kg) pour une
utilisation prolongée ou en cas de temps très froid. Moins de
gazse vaporiseà basse température.Votrefournisseurde gaz
propane local vous aidera à choisir le système d'alimentation
qui vous convient.
Températures °C (°F) à la bouteille Nombre de bouteilles 45 kg (100 lb)
dépasse -18°(0°)1
ci-dessous -18°(0°)2
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Vérifier que tou-
tes les conduites et tous les branche-
mentsdegazsontexemptsdefuitesune
foisl’installationterminéeetaprèsentre-
tien ou réparation. Ne jamais utiliser une
flamme pour détecter les fuites. Enduire
tous les raccords d’eau savonneuse. La
formation de bulles indique une fuite.
Réparer immédiatement toute fuite.
1. Resserrez à la clé l'écrou du raccord d'admission du
gaz sur la soupape du réservoir de propane (voir Fi-
gure 2). Tournez l'écrou du raccord d'admission du
gaz dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
pour le serrer. Les filetages tournent à gauche.
2. Branchez le tuyau au raccord d'entrée (voir Figure
3). Resserrez fermement avec une clé.
3. Ouvrez lentement la soupape d'alimentation en
propane du ou des réservoirs de propane.
Note :
si
on ne l'ouvre pas lentement, la soupape de limita-
tion de débit du réservoir de propane peut couper le
gaz. Si cela se produit, vous pouvez entendre un clic
à l'intérieur de l'assemblage du régulateur quand la
soupape de limitation de débit se ferme. Pour
réamorcer la soupape de limitation de débit, fermez
la soupape d'alimentation en propane et rouvrez-la
plus lentement.
Bouteille de
propane Détendeur
Figure 2 - Branchement de l’appareil de
chauffage à une bouteille de propane
Raccord POL
Flexible
Robinet d’arrêt
de propane
Connecteur
d’entrée de
la vanne
Flexible
Figure 3 - Emplacement du raccord de
tuyau et d'entrée, du bouton de la
soupape de réglage automatique et du
bouton d'allumage piézo-électrique
Bouton de vanne
de commande
automatique
4. Vérifiez que tous les branchements ne fuient pas.
Appliquez un mélange de savon liquide et d'eau aux
joints servant au gaz. L'apparition de bulles indique
la présence d'une fuite qui doit être réparée.
5. Fermez la soupape d'alimentation en propane.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:Revoiretveiller
àbiencomprendrelesavertissements
dela sectionInformationsconcernant
lasécurité,pages2et3.Ilssontessen-
tiels à la sécurité d’utilisation de l’ap-
pareil. Respecter tous les codes lo-
caux lors de l’utilisation de l’appareil.
MISE EN MARCHE
1. Suivez toutes les consignes d'installation, de venti-
lation et de sécurité.
2. Placez le convecteur sur une surface stable et de ni-
veau.Assurez-vous qu'aucun courant d'air violent ne
souffle sur le convecteur.
3. Ouvrez lentement la soupape d'alimentation en
propane du ou des réservoirs de propane.
4. Tournez le bouton de réglage du convecteur dans le
sens des aiguilles d'une montre à la position « HI ».
5. Enfoncez le bouton de la soupape de réglage auto-
matique et maintenez-le dans cette position (voir
Bouton d’allumage piézo-électrique

www.desatech.com
112396-01A 5
Figure 3, page 4).Appuyez et relâchez le bouton d'al-
lumage piézoélectrique. Continuez d'appuyer sur le
bouton d'allumage piézoélectrique jusqu'à ce que le
brûleur s'allume. Appuyez sur le bouton de réglage
pendant 10 secondes maximum lors de l'allumage. Si
le convecteur ne s'allume pas, relâchez le bouton de
réglageetattendez 30secondes. Répétezl'étape6 pour
démarrer le convecteur.
Note :
Gardez les mains et le
visage éloignés de la sortie d'air (près de la partie su-
périeure de l'enveloppe) du convecteur pendant l'al-
lumage. Après l'allumage, appuyez sur le bouton de
réglage pendant environ 30 secondes. Ceci met en
marche le système de réglage automatique.
6. Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentati-
ves, n'essayez pas de réparer le convecteur. Retour-
nez le convecteur au centre de réparation autorisé le
plusproche ouappelez le Servicetechnique deDESA
Heating Products au 1-866-672-6040.
7. Si le brûleur reste allumé, vous pouvez tourner le
bouton de réglage du convecteur dans le sens des
aiguilles d'une montre au niveau de chaleur désirée.
Si le brûleur s'éteint, coupez le gaz. Si l'alimentation
en gaz est bonne, redémarrez le convecteur.
ARRÊT DE L’APPAREIL
1. Resserrez fermement la soupape d'alimentation en
propanedes réservoirs de propaneen tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.Attendez 15 minutes
que le convecteur refroidisse avant de le manipuler.
2. Débranchez toujours le tuyau d'alimentation en gaz
du convecteur et du réservoir de gaz propane après
chaque utilisation.
REMISE EN MARCHE
1. Attendre cinq minutes après l’arrêt de l’appareil.
2. Répéter les étapes de la section Mise en marche, page 4.
REMISAGE
ATTENTION : Débrancher l’appa-
reil de la (des) bouteille(s) de propane.
1. N'entreposez jamais un convecteur raccordé à un
réservoir de propane. Enlevez le tuyau d'alimen-
tation en gaz du réservoir de propane en tournant
l'écrou du connecteur de gaz combustible dans le
sens des aiguilles d'une montre.
2. Remiser la (les) bouteille(s) de propane en toute
sécurité. Voir le chapitre 5 de Standard for Storage
and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/
NFPA58 et Propane Installation Code CAN/CGA
B149.2.Respecter tous les codes locaux. Toujours
entreposer les bouteilles de gaz à l’extérieur. Ne
jamais la remiser dans un lieu clos.
3. Installer les capuchons en plastique sur les con-
necteurs de l’arrivée du gaz et de l’ensemble flexi-
ble/détendeur.
4. Remiser les bouteilles dans un endroit sec, propre
et sûr.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS : Ne jamais pro-
céder à l’entretien ou à la réparation de
l’appareil lorsqu’il est raccordé à la bou-
teilledegaz,enfonctionnementouchaud
pour éviter les risques de brûlures gra-
ves ou de choc électrique.
1. Maintenir l’appareil propre.
2. Inspecter l’appareilavant chaqueusage.Vérifier l’ab-
sence de fuites aux branchements. Enduire tous les
raccords d’eau savonneuse. La formation de bulles
indiqueune fuite.Réparer immédiatement toutefuite.
3. Inspecter l’ensemble flexible/détendeur avant chaque
usage. Si le flexible est très usé ou coupé, le remplacer.
4. Faire inspecter l’appareil chaque année par un ser-
vice qualifié.
INSPECTION DU
BRÛLEUR
MISE EN GARDE : L'enveloppe et la
partiesupérieureduconvecteurainsique
l'air qui en sort sont brûlants pendant le
fonctionnement de l'appareil. Rappro-
chez-vousdoucementduconvecteurpour
observer la couleur de sa flamme. Ne
touchez pas l'enveloppe ou le dessus du
convecteur. Ne vous approchez pas trop
del'air chaudsortantdu convecteur. Des
brûlures graves pourraient en résulter.
Pour vérifier la flamme du brûleur, observez-la par les
orifices de ventilation de la partie supérieure du convec-
teur. La couleur dominante de la flamme du brûleur doit
être bleue avec un peu de jaune à ses extrémités. Si la
couleur dominante de la flamme du brûleur est jaune, les
prises d'air principales du tube du brûleur sous la base du
convecteur sont peut-être bloquées (voir Figure 4).
1. Éteignez le convecteur (voirPour éteindre le convec-
teur) et laissez-le refroidir.
2. Retournez le convecteur pour repérer les prises d'air
principales du tube du brûleur (voir Figure 4). Le cas
échéant,enlevez les débris quibloquent les prisesd'air
principales.
Tube du
brûleur
Prises d'air
principales
Figure 4 - Vue de dessous du convecteur

www.desatech.com 112396-01A
6
REMÈDE
1. Ouvrir lentement le robinet d’ali-
mentation en propane
2. Remplacez l'assemblage de la sou-
pape et du brûleur
3. S'assurer que l'électrodeet la plaque
de cathode est de 3,04 mm (0,12").
Vérifier que le fil n’est pas abîmé.
Remplacerl’allumeur piézo-électri-
que et/ou son électrode si besoin est
1. Rallumer et maintenir le bouton de
lavanne de commandeautomatique
appuyé pendant 45 secondes
2. Vérifierla(les)bouteille(s)depropane
pourassurerunealimentationcorrecte
3. Resserrer ou remplacer le
thermocouple
4. Remplacer la vanne de commande
automatique
1. Vérifier l’alimentation en gaz; vé-
rifier le débit du détendeur
2. Consulter lefournisseur du propane
3. Remplacez l'assemblage du brûleur
CAUSE POSSIBLE
1. Le robinet d’alimentation en
propane de la (des) bouteille(s) est
fermé
2. Blocage dans l'assemblage de la
soupape et du brûleur
3. L’allumeur piézo-électrique ne
produit pas d’étincelle
1. Le préchauffage est trop court
2. La pression du gaz est insuffisante
3. Le thermocouple est desserré ou a
besoin d’être remplacé
4. La vanne de commande automati-
que a besoin d’être remplacée
1. La pression du gaz est insuffisante
2. Il n’y a plus assez de gaz
3. Les orifices des gicleurs de gaz
sont bouchés
SYMPTÔME
Le brûleur ne s’allume pas
Le brûleur s’allume mais s’éteint
quand on lâche le bouton de la vanne
de commande automatique
Letauxdecombustionmaximalestbas
CARACTÉRISTIQUES
Rendement
Élevé................. 26.375 Kj/Hr (25.000 Btu/hr)
Bas.................... 15.826 Kj/Hr (15.000 Btu/hr)
Combustible........ Vapeur de propane seulement
Consommation en combustible
Litres (gallons)/heure .......... Faible 0,64 (0,17)
Fort 1,02 (0,27)
Kg (livres)/heure ................. Faible 0,32 (0,70)
Fort 0,53 (1,16)
Pression d’alimentation au détendeur
Fort ............................. Pression de la bouteille
Faible .................................. 275,8 kPa (40 psi)
Pression de sortie du détendeur
Élevé................................... 103,4 kPa (15 psi)
Bas.......................................... 34.4 kPa (5 psi)
Poids
Appareil........................................ 3,2 kg (7 lb)
Expédition .................................... 4,1 kg (9 lb)
Dimensions - L x P x H
Appareil............................ 31,7 x 27,9 x 34 cm
(12,5 x 11 x 13,4 po)
Boîte ................................. 33 x 30,5 x 35,6 cm
(13 x 12 x 14 po)
SERVICE TECHNIQUE
Vousaurez peut-être d’autresquestions concernantl’ins-
tallation, le fonctionnement ou le dépannage. Si tel est
lecas, communiquez avecle service techniquede DESA
Heating Products au 1-866-672-6040. Lorsque vous ap-
pelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série
de votre appareil de chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site Web des services tech-
niques de DESA Heating Products au
www.desatech.com.
AVERTISSEMENT:Nejamaisprocéderàl’entretienouàlaréparationde
l’appareillorsqu’ilestbranché sur le secteur, raccordé à la bouteille de gaz,
en fonctionnement ou chaud pour éviter les risques de brûlures graves ou
de choc électrique.
DÉPANNAGE

www.desatech.com
112396-01A 7
PIÉCES DÉTACHÉES
AVERTISSEMENT : Utiliser
exclusivementdespiècesdere-
change d’origine. Cet appareil
ne peut utiliser que des pièces
spécialement conçues. Ne pas
utiliser des pièces différentes
ou d’autre fabricants. L’usage
de pièces incorrectes peut cau-
ser des blessures graves ou
mortelles ou entraîner l’annula-
tion de la garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Contacter les concessionnaires agréés de ce produit.
Si les pièces de rechange d’origine ne sont pas dis-
ponibles chez les concessionnaires agréés, appeler
DESA Heating Products (US) au 1-866-673-6040
DÉCOMPOSITION DES PIÈCES ILLUSTRÉES ET LISTE
DES PIÈCES
MODÉLES
RCCP25
TCC25
RCP25V
TC25V
REM25V
Cette liste est celle des pièces remplaçables de l’appareil
de chauffage. Lors de la commande de pièces, suivre les
instructions de la rubrique Pièces détachées.
5
6
2
1
4
7
8
3
ou DESA Industries (CAN) au 1-905-826-8010, et
être prêt à fournir :
•Nom
• Adresse
• Description du problème
• Date d’achat
• Numéros de modèle et de série l’appareil
En général, nous vous demanderons de retourner
la pièce à l'usine.
PIÈCES NON COUVERTES PAR LA
GARANTIE
Contacter les concessionnaires agréés de ce produit.
Si les pièces de rechange d’origine ne sont pas dis-
ponibles chez les concessionnaires agréés, appeler
DESA Heating Products (US) au 1-866-673-6040
ou DESA Industries (CAN) au 1-905-826-8010, et
être prêt à fournir :
• Numéro de modèle de l’appareil
• Numéro de référence de la pièce
PIÈCE N° DE RÉF DESCRIPTION QTÉ.
1 101880-01 Assemblage de
l’habillage 1
2 101864-01 Prêt-à-monter de
l’assemblage du brûleur 1
3 102445-01 Allumeur piézoélectrique
avec écrou 1
4 103933-01 Support du thermocouple 1
5 101878-01 Électrode de l’allumeur 1
6 099236-01 Prêt-à-monter de l’allumeur
du thermocouple 1
7 112776-01 Ensemble de flexible et
détendeur 1
8 112392-01 Plaque de protection
du fond 1
PIÈCES DISPONIBLES PAS ILLUSTRÉES
111677-04 RCCP25 Autocollant 1
111677-05 RCP25V Autocollant 1
111677-06 REM25V Autocollant 1
102597-02 TCC25 Autocollant 1
102597-03 TC25V Autocollant 1
111348-04 Étiquette d’avertissement 1
111348-06 Étiquette d’avertissement 1
111348-05 Étiquette d’fonctionnement 1
111348-07 Étiquette d’fonctionnement 1
112398-01
Étiquette des normes électriques
américaines
1
112398-02
Étiquette des normes électriques
canadiennes
1

GARANTIE LIMITÉE
DESA Heating Products garantit ce produit et toutes ses pièces contre tous vices de matériaux et de fabrication, pour une
période d’un (1) an, à compter de la date d’achat originale, sous réserve que l’appareil soit utilisé et entretenu conformé-
ment aux instructions. Cette garantie ne couvre que l’acheteur original, qui devra présenter une preuve d’achat.
Cettegarantienecouvre que le coût despiècesetdela main-d’oeuvre nécessaires àlaremiseenétat de fonctionnement correct
du produit. Les frais d’expédition et autres concernant les pièces ne sont pas remboursables aux termes de cette garantie.
La garantie ne peut être obtenue qu’auprès des revendeurs et centres de réparations agréés.
Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant d’un usage incorrect ou abusif, de négligence, d’accidents, de
manque d’entretien, d’usure normale, de modifications de toute nature, de contamination du carburant, d’usage de
pièces incorrectes pour les réparations, ou de réparations par toute autre entité que le concessionnaire ou le centre de
réparations agréé. Les entretiens de routine sont la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTEAUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,Y COM-
PRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
DESA Heating Products décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects. Certains états ou provinces
ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, ces exclusions et limitations peuvent
ne pas toujours être applicables. Cette garantie donne à l’acheteur des droits juridiques spécifiques. Ce dernier peut
également bénéficier d’autres droits qui varient selon les états et provinces.
GARANTIE ET SERVICE APRÉS-VENTE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas la décoloration causée par l’utilisation de l’appareil de chauffage. Nous nous réservons le droit
d’amender les présentes spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie en vigueur est notre garantie écrite
standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, qu’elle soit expresse ou implicite.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Si l’appareil doit être réparé, le retourner au centre de réparations agréé le plus proche. L’appareil doit être accompagné
d’une preuve d’achat. L’appareil sera inspecté. Un problème peut être causé par un défaut de matériaux ou de fabrication.
Dans ce cas, DESAHeating Products s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement l’appareil.
SERVICE DE RÉPARATIONS
Retourner l’appareil au centre de réparations agréé le plus proche. Les réparations non couvertes par la garantie seront
facturées au tarif standard. Chaque centre de réparations est une entreprise indépendante. Nous nous réservons le droit
d’amender les présentes spécifications à tout moment, sans préavis.
Modèle ______________________________
N°de série ___________________________
Date d’achat __________________________
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N2K7
905-826-8010
Fax: 905-826-8236
www.desatech.com
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL CALENTADOR DE CONVECCIÓN
DE PROPANO CANADIENSE PARA CONSTRUCCIÓN
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar,encenderodarservicioalcalentador.Eluso
inadecuado del calentador puede causar lesiones se-
rias. Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
Nocumplirconlasprecaucioneseinstruccionesproporcio-
nadasconeste calentadorpuedecausarlamuerte,lesiones
físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad debido al
peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia y/o
intoxicación con monóxido de carbono.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instruccionesdeberánusarodarservicio aestecalentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese
con el fabricante.
Modelos de 15.000/25.000
BTU/h variables
Guarde este manual para futura referencia.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad ................................... 2
Desempaque.......................................................3
Teoría del funcionamiento ................................... 3
Ventilación........................................................... 3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Funcionamiento .................................................. 4
Almacenamiento ................................................. 5
Mantenimiento .................................................... 5
Inspección del quemador .................................... 5
Especificaciones ................................................. 6
Solución de problemas ....................................... 6
Servicio técnico ................................................... 6
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas ... 7
Piezas de repuesto ............................................. 7
Garantía y servicio de reparación ....................... 8

www.desatech.com 112396-01A
2
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este pro-
ducto contiene y/o genera quí-
micos que el Estado de
Californiareconocequecausan
cáncer, defectos de nacimiento
uotros daños relacionados con
la reproducción
ADVERTENCIA:PELIGRODE
INCENDIO, QUEMADURAS, IN-
HALACIÓNYEXPLOSIÓN.MAN-
TENGA LOS COMBUSTIBLES
SÓLIDOS, COMO MATERIALES
DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O
CARTÓN A UNA DISTANCIA SE-
GURA DEL CALENTADOR SE-
GÚN SE RECOMIENDA EN LAS
INSTRUCCIONES. _NUNCA USE
ELCALENTADORENESPACIOS
QUE CONTENGAN O QUE PUE-
DAN CONTENER COMBUSTI-
BLESVOLÁTILESOTRANSPOR-
TADOS POR AIRE O PRODUC-
TOSCOMOGASOLINA,SOLVEN-
TES, DILUYENTE DE PINTURA,
PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍ-
MICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USAR
EN RESIDENCIAS O VEHÍCU-
LOS RECREATIVOS.
El calentador está diseñado para usarse como calenta-
dorpara construcción de acuerdoconANSI Z83.7/CGA
2.14. Otros estándares rigen el uso de gases combusti-
bles y productos de calefacción para usos específicos.
Su autoridad local puede informarle sobre éstos. El pro-
pósito principal de los calentadores para construcción
esproporcionar calefaccióntemporal a edificiosen cons-
trucción, alteración o reparación. Cuando se usa correc-
tamente, el calentador proporciona calefacción econó-
mica y segura. Los productos de combustión se venti-
lan dentro del área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Verifique con la autori-
dad local de seguridad contra incendios si tiene pre-
guntas acerca del uso de calentadores.
Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y
productosqueproducen calor para usosespecíficos. Las
autoridades locales pueden informarle sobre éstos.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas per-
sonas sufren mayores efectos del monóxido de carbono
que otras. Los signos iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono se parecen a los de la gripa, con
dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presen-
ta estos signos, es posible que el calentador no esté fun-
cionandocorrectamente. ¡Respireaire frescoinmedia-
tamente! Haga que le den servicio al calentador.
Gas propano: El gas propano es inodoro.Al gas propa-
no se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a
detectar fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que
se añade al gas propano puede menguar. Es posible que
haya gas propano presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
• Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga las
ordenanzas y los códigos locales.Afalta de decretos o
códigos locales, consulte la Norma de almacenamien-
to y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA58
y el Código de instalación de propano, CAN/CGA
B149.2. Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar
el gas propano/LP de forma segura.
• Use sólo la manguera y el regulador preestablecido en
la fábrica que se proporcionan con el calentador.
• Use solamente el montaje del gas propano para la ex-
tracción de vapores.
• Para uso en interiores y exteriores. Cuando se utilice en
interiores, úsese solamente en áreas adecuadamente venti-
ladas. Procure al menos 774,2 cm
2
(120 pulgadas cuadra-
das) de aire fresco del exterior antes de usar el calentador.
• No use el calentador en residencias ocupadas, habita-
ciones para dormir, remolques, tiendas de campaña o
cualquier tipo de área cerrada o sin ventilación.
• No use el calentador en un sótano o debajo del nivel
del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si
se produce una fuga, el gas propano se asentará en el
nivel más bajo posible.
• No use este calentador como aparato para cocinar. No
ponga objetos encima del calentador.
• Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre
de materiales combustibles, diluyentes para pintura y
otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es com-
bustible. No use el calentador en áreas con un conteni-
do alto de polvo.
• Distancias mínimas entre el calentador y materiales
combustibles: Laterales: 1 m (3 pies); parte superior:
1,83 m (6 pies).
• Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s)
de propano a una distancia de al menos 1,83 m (6 pies).
• Mantenga el(los) tanque(s) de propano por debajo de
los 38º C (100° F).

www.desatech.com
112396-01A 3
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continued
• Antes de cada uso, verifique si el calentador tiene algu-
na fuga. Nunca use una llama al aire libre para verificar
una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua
en todas las uniones. La formación de burbujas indica
una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente.
• Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido
algún daño. No use un calentador dañado.
• Verifique la manguera antes de cada uso del calenta-
dor. Si la manguera está muy desgastada o con roturas,
reemplácela con una manguera especificada por el fa-
bricante antes de usar el calentador.
• No altere el calentador. Mantenga el calentador en su
estado original.
• No use el calentador si ha sido alterado.
• Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada
si el calentador está caliente o si está funcionando.
• Nunca bloquee la entrada de aire (parte superior de la
base) o la salida de aire (alrededor de la parte superior
de la cubierta) del calentador.
• Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes
de aire, viento, brisas húmedas, lluvia o goteos de agua.
• Nunca deje funcionando el calentador desatendido o
mientras se duerme.
• Evite que los niños y los animales se acerquen al ca-
lentador.
• Nunca mueva, maneje o brinde servicio a un calenta-
dor caliente o en funcionamiento. Pueden producirse
quemaduras serias. Debe esperar 15 minutos después
de apagar el calentador.
• Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje el ca-
lentador.
• Extraiga siempre el calentador del tanque de propano
después de cada uso. Guarde siempre el tanque de pro-
pano en un espacio adecuadamente ventilado en exte-
riores fuera del alcance de los niños. Nunca guarde el
tanque de propano en un edificio, cobertizo o cualquier
otraárea enclaustrada.Nuncaalmacene eltanque depro-
pano cerca de fuentes de calor intenso, llamas al descu-
bierto o donde la temperatura exceda 49° C (120° F).
• Cierre el suministro de gas propano al calentador cuan-
do no se esté usando.
• Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador
debe usar piezas diseñadas específicamente. No las susti-
tuya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales.
• Mantenga todas las conexiones y adaptadores limpios.
Asegúrese de que la salida de la válvula del tanque de
propano esté limpia.Antes de cada uso, verifique si el
anillo “O” de hule del conector de combustible de en-
trada del calentador ha sufrido algún daño. Reemplá-
celo si está gastado o dañado.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al
calentadorparasuenvío.Mantengalos taponesdeplás-
tico (fijados al ensamblaje de la manguera/regulador y
al conector de entrada) puestos cuando se guarde.
2. Retire todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay daños de-
bidos al transporte. Si el calentador está dañado, in-
forme de inmediato al distribuidor a quien lo compró.
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de la man-
guera/regulador se fija al suministro del gas propano.
Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de ignición: El ignitor piezo enciende el
quemador.
El sistema de control automático: Este sistema ocasio-
na que el calentador se apague si se extingue la llama.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Procure una aber-
tura de aire fresco del exterior de al
menos774,2cm
2
(120pulgadascuadra-
das)mientrasfuncionaelcalentador.Si
noseprocuraventilacióndeairefresco
del exterior, puede haber una intoxica-
ción con monóxido de carbono. Procu-
re una abertura de aire fresco del exte-
rior antes de encender el calentador.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Botón del
ignitor piezo
Conector de
entrada del gas
Cubierta
Parte superior
Base
Botón de la
válvula de
control
automático
Figura 1: Identificación del producto
Ensamblaje de la
manguera/regulador/
conector del gas
combustible

www.desatech.com 112396-01A
4
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe
aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de sumi-
nistro con extracción de vapores de propano. Consulte
el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo
de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o CAN/
CGA B149.2. La biblioteca o departamento de bombe-
ros de su localidad tiene este folleto.
La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques
de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar con un tan-
que de al menos 9 kg (20 lb). Es posible que necesite
dos o más tanques o un tanque de mayor tamaño duran-
te clima frío. Use un tanque de 45 kg (100 lb) para ope-
rar durante un tiempo más prolongado o en clima muy
frío. A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
El surtidor de gas de su localidad le ayudará a seleccio-
nar el sistema de suministro apropiado.
Temperatura °C (°F) Número de tanques,
en la ubicación del tanque 45 kg (100 libras)
sobre 0°(-18°) 1
bajo 0°(-18°) 2
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA:Pruebetodaslas
tuberíasdegasysusconexionespara
sabersihayfugasdespuésdeinstalar
odarservicio.Nuncauseunallamaal
airelibre para verificar una fuga.Apli-
que una mezcla de jabón líquido y
agua en todas las uniones. La forma-
ción de burbujas indica una fuga. Co-
rrija todas las fugas inmediatamente.
1. Apriete con una llave la tuerca del conector de com-
bustible en la válvula del tanque de propano (consulte
la figura 2). Gire la tuerca del conector de combustible
ensentidocontrarioa lasmanecillasdelreloj paraapre-
tarla. Las roscas aprietan hacia la izquierda.
2. Conectela manguera ala entradadel conector(consul-
te la figura 3).Apriete firmemente usando una llave.
3. Abra lentamente la válvula del suministro de propano
en el(los) tanque(s) de propano.
Nota:
si no se abre
lentamente, es posible que la válvula de exceso de flu-
jo del tanque de propano detenga el flujo del gas. Si
esto sucede, es posible que escuche un chasquido al
cerrarse la válvula de exceso de flujo. Para restablecer
la válvula de exceso de flujo, cierre la válvula del su-
ministro de propano y ábrala de nuevo lentamente.
4. Revisetodaslasconexiones enbuscadefugas.Apli-
que una mezcla de jabón líquido y agua a todas las
uniones de la línea de gas. La formación de burbu-
jas indica una fuga que se debe corregir.
5. Cierre la válvula del suministro de propano.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:Reviseycompren-
da las advertencias en la sección
Infor-
macióndeseguridad
,páginas2y3.Son
necesarias para operar seguramente
estecalentador.Sigatodasloscódigos
locales al utilizar este calentador.
Para encender el calentador
1. Siga toda la información de instalación, ventilación
y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable y
nivelada.Asegúrese de que no haya corrientes fuer-
tes de aire soplando en el calentador.
3. Abra lentamente la válvula del suministro de propa-
no en el(los) tanque(s) de propano.
4. Gire la perilla del regulador del calentador en el senti-
dode las manecillas delreloj a laposición de “ALTO”.
5. Presione y mantenga presionado el botón de la válvula
decontrol automático (consultela figura3). Presione y
suelte el botón ignitor piezo. Continúe presionando el
Figura 2: Conexión del calentador al
tanque de propano
Tanque de
propano
Válvula del suministro
de propano
Regulador
Manguera
Adaptador
POL
Conector
de entrada
Manguera
Figura 3: Ubicación del conector de entrada y
de la manguera, del botón de la válvula de
control automático y del botón del ignitor piezo
Ignitor
piezo
Botón de la válvula de
control automático
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Desa Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Carbon Heater
Carbon Heater CHD operating instructions

Rotel
Rotel U7043CH Instructions for use

Fanmaster
Fanmaster IFH-3 instruction manual

Systema
Systema INFRA 6 ES Series INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL

Serene
Serene S2059 Specifications - Operating Instructions

Navien
Navien Comfort-Mate EQM301-SSUS quick start guide