DeWalt XR DCM200 User manual

DCM200

B
Copyright DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) 18
English (original instructions) 31
Español (traducido de las instrucciones originales) 43
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 56
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 69
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 82
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 95
Português (traduzido das instruções originais) 106
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 119
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 130
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 142
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 154

1
Fig. A
Fig. B
1
8
13
14
5 3
12
6
10
11
4
16
13
14
9
2
7
15

2
Fig. C
Fig. E1
Fig. G
Fig. D
Fig. F
20
8
17
7
21
22
6
6
7
18
29
20
22
19
19
Fig. E2
Fig. E3
22
29
20

3
Fig. H Fig. I
A
8
10
5
Fig. J Fig. K
Fig. L Fig. M
9
9
11
23
3
B
3
2
4
5
24

4
Fig. O
Fig. P Fig. Q
C
Fig. SFig. R
11
25
1
11
31
30
Fig. N
12
8
A
8
B
32
21

5
D
Fig. T
26
27
28
Fig. U
Fig. V
F
Fig. W
88
17
E
33
34
Fig. X

6
DANSK
aADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen forpersonskader.
Definitioner: Sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for
hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på
dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der
medmindre den undgås, vil resultere i død eller
alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kunne resultere i død eller
alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller
moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er
forbundet med personskade, men som kan resultere
iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
EU-overensstemmelseserklæring
Maskindirektiv
o
Båndfil
DCM200
DeWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske
data er udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN62841‑1:2015+A11:2022, EN62841‑2‑4:2014 +
AC:2015.
Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv
2014/30/EU og 2011/65/EU. For yderligere oplysninger, kontakt
venligst DeWALT på følgende adresse eller se på bagsiden af
vejledningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og
udsteder denne erklæring på vegne af DeWALT.
Markus Rompel
Vicepræsident for teknik, PTE‑Europe
DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11,
65510, Idstein, Tyskland
28.04.2023
Vibrations‑ og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i
dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en
standardiseret test angivet i
EN
62841 og de kan anvendes til at
sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en
foreløbigeksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller
støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets primære
anvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til andre
formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt,
kan vibrations- og/eller støjemissionen imidlertid variere.
Det kan markant forøge eksponeringsniveauet over den
samledearbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller
støj bør også tage højde for de gange, hvor der slukkes for
værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejdet.
Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den
samledearbejdsperiode.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at
beskytte operatøren mod vibrationens og/eller støjens
indvirkning, som f.eks.: at vedligeholde værktøjet og
tilbehøret, hold hænderne varme (relevant for vibration),
organisering afarbejdsmønstre.
DCM200
Spænding VDC 18
Type 1
Batteritype Li‑ion
Hastighed uden belastning m/min 600–1700
Båndstørrelse mm 13 x 457
Vægt kg 1,3
Støjværdier og/eller vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til
EN62841‑2‑4:
LPA (emissionslydtrykniveau) dB(A) 74
LWA (lydeffektniveau) dB(A) 82
K (usikkerhed for det givne lydniveau) dB(A) 3
Vibrationsemissionsværdi a
h
= m/s2<2,5
Usikkerhed K = m/s21,5
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
‑værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør
DeWALT
én af de mest
pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
BÅNDFIL
DCM200

7
DANSK
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller
våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk
værktøj, øges risikoen for elektriskstød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug
aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller
trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen
borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektriskstød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, som er egnet til
udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til
udendørs brug, reducerer risikoen for elektriskstød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk
værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning,
der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektriskstød.
3) Personlig Sikkerhed
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig,
og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk
værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt,
påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk
værktøj kan forårsage alvorligpersonskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid
beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske,
skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn,
brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget afpersonskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for
kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/
eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk
værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes, når
kontakten er tændt, giver det anledning tilulykker.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
FORELVÆRKTØJER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler,
instruktioner, illustrationer og specifikationer, der
følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af
alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorligpersonskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL
SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske
(ledning) eller batteribetjente (trådløse)elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst.
Rodede eller mørke områder giver anledning tilulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved
tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv.
Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv ellerdampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand, når der
anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre,
at du misterkontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten.
Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med jordforbundet
elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektriskstød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader,
såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er
øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop erjordforbundet.
Batterier
Opladere/opladningstider (minutter)
Kat #
DC
Vægt
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536eller senere
**Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur ogtilstand.
***Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur ogtilstand.
Batterier Opladere/opladningstider (minutter)***
Kat # VDC Ah Vægt (kg) DCB104 DCB107 DCB112/
DCB1102 DCB113 DCB115/
DCB1104 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 60 270 170 140 90 80 40 60 90 X
DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 110* 60 75* 135* X
DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 120 540 350 300 180 150 80 120 180 X
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/45** 60/40** 60/40** 60 120
DCB183 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/60** 75/50** 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120
DCBP034/G 18 1,7 0,32 27 82 50 40 27 27 27 27 27 50
DCBP518 18 5,0 0,75 50 240 150 120 75 60 50 50 75 150
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536eller senere
***Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur ogtilstand.

8
DANSK
h) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri
for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver
ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet
i uventedesituationer.
5) Anvendelse og Vedligeholdelse afBatteri
a) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet
af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt
type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den
bruges med en anden typebatteripakke.
b) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker,
der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre
batteripakker kan skabe risiko for personskade ogbrand.
c) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den
holdes borte fra andre metalgenstande, såsom
papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små
metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem
to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem
batterikontakter kan forårsage forbrænding ellerbrand.
d) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der
sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres
ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand.
Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden
søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation
ellerforbrænding.
e) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er
beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede
batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i
brand, eksplosion eller risiko forskader.
f) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild
eller meget varme temperaturer. Udsættelse for ild eller
temperaturer over 130°C kan medføre eneksplosion.
g) Følg alle opladningsinstruktionerne og oplad
ikke batteripakken eller værktøjet uden for det
temperaturområde, der er anført i instruktionerne.
Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden
for det specificerede område kan beskadige batteriet og
øge risikoen forbrand.
6) Service
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret
servicetekniker, som udelukende benytter
identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhedopretholdes.
b) Udfør aldrig service på beskadigede batteripakker.
Service på batteripakker bør kun udføres af producenten
eller autoriseredeserviceudbydere.
d) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden
nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk
værktøj, kan give anledning tilpersonskade.
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god
fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det
elektriske værktøj, når uventede situationeropstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj
eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra
bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt
hår kan blive fanget i bevægeligedele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller
støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og
anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr
kan begrænse farer forårsaget afstøv.
h) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer
medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer
sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs
handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af etsekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af Elektrisk Værktøj
a) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj.
Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde,
der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og
mere sikkert med den ydelse, som det er beregnettil.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke
tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan
kontrolleres med kontakten, er farligt og skalrepareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets
tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger
mindsker risikoen for, at værktøjet startesutilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde
af børn, og tillad ikke personer, som ikke er
bekendt med dette elektriske værktøj eller disse
instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj
er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i
brugenderaf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg
om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er
gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke
betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange
ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdtværktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt
vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har
mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere atstyre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner, idet der
tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave,
som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver
end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farligsituation.
Yderligere sikkerhedsadvarsler for
båndslibemaskine
• Bær altid passende øjenbeskyttelse og et åndedrætsværn
underslibning.
• Brug klemmer eller en anden praktisk måde på at sikre og
understøtte arbejdsemnet til et stabilt underlag. Hvis du holder
fast i arbejdsemnet med din hånd eller krop, vil det være
ustabilt, og det kan medføre, at du mister kontrollen overdet.

9
DANSK
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler
og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås.
Disseomfatter:
• Hørenedsættelse.
• Risiko for personskade som følge af flyvendepartikler.
• Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør, der bliver varmt
underbetjening.
• Risiko for personskade som følge af forlængetbrug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
• Alle personer, som kommer ind i arbejdsområder, skal
bære en støvmaske eller en respirator. Filteret skal udskiftes
dagligt, eller når bæreren har svært ved at trækkevejret.
BEMÆRK: Du bør udelukkende anvende støvmasker, der er
beregnet til arbejde med blybaseret malingsstøv og dampe.
Almindelige malingsmasker tilbyder ikke denne beskyttelse.
Find den korrekte støvmaske hos dinforhandler.
• Der bør IKKE SPISES, DRIKKES eller RYGES i arbejdsområdet
for at undgå at indtage forurenede malingspartikler.
Arbejdere skal vaske sig og rydde op, FØR de spiser, drikker
eller ryger. Der må ikke efterlades føde‑, drikke‑ eller
tobaksvarer i arbejdsområdet, hvor der kan falde støv
pådem.
Miljømæssig sikkerhed
• Maling skal fjernes på en sådan måde, at mængden af
genereret støvminimeres.
• Områder, hvor der foregår fjernelse af maling, skal forsegles
med plastiktildækninger på 4milstykkelse.
• Slibning skal foregå på en sådan måde, at sporing af
malingsstøv uden for arbejdsområdetreduceres.
Rengøring og bortskaffelse
• Alle overflader i arbejdsområdet skal støvsuges og
rengøres grundigt hver dag, mens slibningen foregår.
Støvsugerfilterposer skal hyppigtudskiftes.
• Dækstof af plastik skal samles op og bortskaffes sammen
med eventuelle støvspåner eller andet affald. De skal
anbringes i forseglede affaldsbeholdere og bortskaffes
gennem almindelige procedurer for afhentning af affald.
Under rengøring skal børn og gravide holdes væk fra det
umiddelbarearbejdsområde.
• Al legetøj, vaskbare møbler og redskaber, der bruges af
børn, skal vaskes omhyggeligt, før de brugesigen.
Specifikke sikkerhedsadvarsler og
instruktioner:Slibemaskiner
Slibning af blybaseret maling
Slibning af blybaseret maling ANBEFALES IKKE på grund af
vanskeligheden ved at styre det forurenede støv. Børn og
gravide kvinder er udsat for den største risiko forblyforgiftning.
Da det kan være vanskeligt at finde ud af, hvorvidt en maling
indeholder bly uden en kemisk analyse, anbefaler vi de følgende
forholdsregler ved slibning af alle malinger:
Personlig sikkerhed
• Ingen børn eller gravide kvinder må opholde sig i
arbejdsområdet, når der foretages slibning af maling, før al
rengøring erafsluttet.
• Det anbefales ikke at slibe blybaseret maling. Se Slibning af
blybaseret maling for yderligere oplysninger for slibning
afmaling.
• Rengør dit værktøjetregelmæssigt.
• Fugt ikke sand med denne slibemaskine. Væsker
kan trænge ind i motorhuset og forårsage skader
påbåndslibemaskinen.
• Der kan opstå statiske chok i tørre områder, hvor den relative
luftfugtighed er lav. Dette sker kun midlertidigt og påvirker
ikke anvendelsen af båndslibemaskinen. Du kan reducere
frekvensen af statiske chok ved at tilsætte fugt til luften med en
konsol eller en installeretluftfugter.
• Hvis den følger med værktøjet, skal du tømme støvposen
ofte. Især under slibning af harpiksbelagte overflader som
eksempelvis polyuretan, lak, shellak osv. kan ophobning af fint
slebne støvpartikler selvantændes og forårsage brand.
• Arbejd ikke med dette værktøj i længere tid ad gangen.
Vibrationer, der opstår under brug af dette værktøj, kan give
vedvarende skader i fingre, hænder og arme. Brug handsker
som ekstra stødpude, hold hyppige pauser og begræns den
dagligebrug.
• Slibning af blybaseret maling, kemisk trykimprægneret
tømmer eller andre materialer, der kan indeholde
kræftfremkaldende stoffer anbefales ikke. Slibning af
disse materialer bør kun udføres af enprofessionel.
• Frakobl ALTID værktøjet fra strømkilden, før du udskifter
slibebånd. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger
mindsker risikoen for, at værktøjet startesutilsigtet.
• Oprethold ALTID et fast greb med begge hænder
på båndslibemaskinens håndtag for at undgå at
mistekontrollen.
• Hold ALTID fingrene væk fra det bevægelige bånd og
områder, hvor båndet går ind i huset, for at undgå
alvorligtslid.
• Brug ikke båndslibemaskinen, uden at alle
afskærmninger og dæksler sidder sikkert påplads.
• For at undgå skader må du ikke anvende dette værktøj
i et stativ, der kunne invertere det til brug som en
stationær båndslibemaskine. Dette værktøj er ikke lavet til
denneanvendelse.
Opladere
DeWALT opladere kræver ingen justering og er designet til at
være så brugervenlige sommuligt.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding.
Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på
mærkepladen. Kontrollér også, at spændingen på din oplader
svarer til din el‑netspænding.

10
DANSK
• Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut
nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning
kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige
elektriskestød.
• Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring
opladeren på et blødt underlag, der kan blokere
ventilationshullerne og medføre for megen intern
varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder.
Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden
afhuset.
• Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget—få dem omgåendeudskiftet.
• Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er
blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den
med til et autoriseretværksted.
• Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret
værksted, når service eller reparation er påkrævet.
Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok,
livsfarlige elektriske stød ellerbrand.
• Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af
producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person
for at forebygge enhverrisiko.
• Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på
nogen form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for
elektrisk chok. Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere
dennerisiko.
• Forsøg ALDRIG at tilslutte 2opladere tilhinanden.
• Opladeren er designet til at køre på standard 230V
husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med
en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere
tilkøretøjer.
Opladning af et batteri (Fig.B)
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for li‑Ion
batteripakker skal batteripakken lades helt op, før den anvendes
førstegang.
1. Tilslut opladeren til en passende stikkontakt før
batteripakken sættesi.
2. Indsæt batteripakken 13 i opladeren og kontrollér, at
pakken sidder godt fast i opladeren. Det røde (opladnings)
lys vil blinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen
erstartet.
3. Blink‑indikatoren for Trin 1‑opladning repræsenterer
opladningsprocessen, der oplader størstedelen af
batteriets kapacitet. Blink‑indikatoren for Trin 2‑opladning
repræsenterer den resterende eller afsluttende
opladningsproces, for at batteriet når fuldkapacitet.
4. Når opladningen for Trin 1eller Trin 2er færdig, vil det
blive angivet af Trin‑lampen, som vil lyse konstant på ON.
Batteripakken er fuldt opladet, når både Trin 1og Trin
2‑opladningslamper forbliver ON kontinuerligt, og kan nu
fjernes og anvendes eller kan efterlades i opladeren.
BEMÆRK: For at fjerne batteripakken kan det på nogle opladere
være nødvendigt at trykke påbatteripakkeudløserknappen 14.
Se indikatorerne nedenfor for batteripakkensopladestatus.
iDin DeWALT‑oplader er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN60335. Derfor kræves der
ingenjordledning.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af
DeWALT eller en autoriseretserviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er
absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der
er egnet til strømforsyningen til din oplader (se Tekniske data).
Den minimale lederstørrelse er 1mm2; den maksimale længde
er 30m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles heltud.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder
vigtige sikkerheds‑ og driftsinstruktioner for kompatible
batteriopladere (se Tekniskedata).
• Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de
sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken
ogproduktet.
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende
væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et
elektriskchok.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning
med en reststrømskapacitet på 30mA ellermindre.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen
for kvæstelser, oplad kun DeWALT genopladelige
batterier. Andre batterityper kan eksplodere og
forårsagepersonskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger medudstyret.
BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren
er tilsluttet til strømforsyningen, kan blotlagte
opladerkontakter blive kortsluttet af fremmede materialer.
Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel,
men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller
anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på
afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren
ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke.
Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøreden.
• Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre
opladere end dem, der er omtalt i denne manual.
Opladeren og batteripakken er specielt designet til at
arbejdesammen.
• Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end
opladning af DeWALT genopladelige batterier. Al anden
brug kan medføre risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige
elektriskestød.
• Udsæt ikke opladeren for regn ellersne.
• Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren
frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af
elstikket ogledningen.
• Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt
på, snublet over eller på anden måde bliver genstand for
skader ellerbelastning.

11
DANSK
Batteripakke
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af
nyebatteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs
nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader
tages i brug. Følg derefter den beskrevneopladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
• Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig
atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af
brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller
udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv
ellerdampe.
• Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke
nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe
ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan
blive sprængt og kan medførepersonskader.
• Oplad kun batteripakker i DeWALTopladere.
• Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller
andrevæsker.
• Undlad at opbevare eller bruge værktøjet og
batteripakken på steder, hvor temperaturen kan falde
til under 4˚C (39,2˚F) (f.eks. udendørs skure eller
metalbygninger om vinteren), eller nå op på eller
overskride 40˚C (104˚F) (f.eks. udendørs skure eller
metalbygninger omsommeren).
• Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært
beskadiget eller helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i
åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding
af lithium-ion-batteripakker.
• Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden,
skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand.
Hvis batterivæske kommer i øjnene, lad vand løbe over det
åbne øje i 15minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det
er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af
en blanding af flydende organiske karbonater oglithiumsalte.
• Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage
luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis
symptomernevedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan
være brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åbenild.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis
batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den
Indikatorer
Trin 1‑opladning
Trin 2‑opladning
Helt opladet
Varm/kold
pakkeforsinkelse*
*Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys
vil blive tændt under denne handling. Når batteriet har opnået
en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og
opladeren vil genoptageopladningsproceduren.
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke.
Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte atlyse.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem medopladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og
batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at
blivekontrolleret.
Varm/kold pakkeforsinkelse
Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for
koldt, starter den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse
og indstiller opladningen, indtil batteriet har nået en
passende temperatur. Opladeren skifter derefter automatisk
til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer
maksimalbatterilevetid.
En kold batteripakke vil oplade med en langsommere hastighed
end en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den
lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil
ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom
batterietvarmer.
DCB118 opladeren er udstyret med en intern blæser designet
til at nedkøle batteripakken. Blæseren tændes automatisk, når
batteripakken trænger til at blive afkølet. Brug aldrig opladeren,
hvis blæseren ikke virker korrekt, eller hvis blæseråbningerne
er blokerede. Tillad ikke at fremmedlegemer trænger ind
iopladeren.
Elektronisk beskyttelsessystem
XR Li‑Ion værktøjerne er designet med et elektronisk
beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod
overbelastning, overopvarmning eller dybafladning.
Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske
beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker, anbring li‑ion
batteriet på opladeren, indtil det er heltopladet.
Vægmontering
Disse opladere er designet til montering på en væg, eller til at
stå oprejst på et bord eller en arbejdsflade. Hvis vægmontering
anbring opladeren inden for rækkevidde af en stikkontakt og
på afstand af et hjørne eller andre forhindringer, der kan hindre
luftstrømmen. Brug bagsiden af opladeren som skabelon for
placering af monteringsskruerne på væggen. Monter opladeren
sikkert ved hjælp af gipsskruer (købes separat) mindst 25,4mm
langemed en skruehoveddiameter på 7–9mm, skrues ind i
træ til en optimal dybde, der efterlader ca. 5,5mm af skruen
blotlagt. Ret hullerne på bagsiden af opladeren ind efter de
blotlagte skruer og skru dem helt ind ihullerne.
Instruktioner om rengøring af opladeren
ADVARSEL: Risiko for chok. Tag stikket til opladeren
ud af kontakten før rengøring. Snavs og fedt kan
fjernes fra det ydersiden af opladeren med en klud eller
en blød ikke-metallisk børste. Brug ikke vand eller andre
rengøringsmidler. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet,
og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i envæske.

12
DANSK
underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes
aktiviteter er i overensstemmelse med de gældenderegulativer.
Transport af FLEXVOLTTM batteri
DeWALT FLEXVOLT®batteri har to funktioner: Anvendelse
ogtransport.
Anvendelsesfunktion: Når FLEXVOLTTM batteriet står alene
eller er i et DeWALT 18V produkt, vil den fungere som et 18V
batteri. Når FLEXVOLTTM batteriet er i et 54V eller et 108V (to 54V
batterier) produkt, vil det fungere som et 54Vbatteri.
Transportfunktion: Når dækslet er fastgjort til FLEXVOLTTM
batteriet, er batteriet i transportfunktion. Behold dækslet
tilforsendelse.
Under transportfunktionen er
cellestrenge elektrisk afbrudt
inde i pakken, og det resulterer i
3batterier med en lavere watt time (Wh) ydelse i forhold til
1batteri med en højere watt timeydelse. Denne øgede
mængde på 3batterier med den lavere watt timeydelse kan
fritage pakken fra visse forsendelsesforordninger, der er batterier
med højere watt timer.
Eksempelvis kan transport
Wh ydelsen angive
3x36Wh, hvilket betyder
3batterier hver på 36watt
timer. Anvendelses Wh
ydelsen kan angive 108watt timer (forudsat 1batteri).
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke
udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og ‑liv skal du opbevare batteripakker
ved stuetemperatur, når de ikke er ibrug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt
opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren
for optimaleresultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for
opladning. Batteripakken skal genoplades førbrug.
Mærkater på oplader og batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning,
kan mærkater på opladeren og battteripakken vise de
følgendepiktogrammer:
LLæs brugsvejledningen førbrug.
p Se Tekniske Data vedrørendeopladningstid.
q Berør aldrig kontaktflader med
strømførendegenstande.
r Beskadigede batteripakker må ikkeoplades.
s Må ikke udsættes forvand.
Eksempel på mærkning af anvendelses‑ og
transportlabel
ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige
batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller
oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt
over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket
med en nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan
medføre elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød.
Beskadigede batteripakker skal returneres til forhandleren
forgenanvendelse.
ADVARSEL: Brandfare. Opbevar eller bær aldrig
batteripakker, så metalgenstande kan komme
i kontakt med udsatte batteriklemmer. Anbring
for eksempel ikke batteripakker i forklæder, lommer,
værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm,
skruer, nøglerosv.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på
siden på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte
eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker
vil stå lodret på batteripakken, men kan letvæltes.
Transport
ADVARSEL: Brandfare. Transport af batterier kan
muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende
kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport
af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt
isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem
og forårsage enkortslutning.
BEMÆRK: Lithium-ion-batterier bør ikke lægges i
indchecketbagage.
DeWALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler
som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som
omfatter FN’s anbefalinger om transport af farligt gods,
den internationale lufttransportforening (IATA), farligt gods
regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler
og den europæiske konvention om international transport af
farligt gods ad landevejen (ADR). Litium‑ion‑celler og batterier
er blevet testet i henhold til afsnit 38,3i FN´s anbefalinger om
tests og kriterier for transport af farligtgods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en DeWALT batteripakke
være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret
klasse 9farligt materiale. Generelt vil det kun være forsendelser,
der indeholder et litium‑ion batteri med en energivurdering
på over 100watt timer (Wh), der skal sendes som fuldt
reguleret klasse 9. Alle litium‑ion batterier har en watt time
vurdering markeret på pakningen. Desuden på grund af
regulativers kompleksiteter, anbefaler DeWALT, at man ikke
sender litium‑ion‑batteripakker med luftfragt uanset watt
time vurdering. Forsendelser af værktøj med batterier (combo
sæt) kan som eneste undtagelse sendes med luftfragt,
hvis batteripakkens watt time vurdering ikke er højere end
100watttimer.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget
eller fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre
sig med de seneste regler for emballerings‑, mærknings‑
ogdokumentationskrav.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro
og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet
blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller

13
DANSK
Beskrivelse (Fig.A)
ADVARSEL: Du skal aldrig modificere elværktøjet eller
dele af det. Det kan medføre skade ellerpersonskade.
1 Variabel hastighedsvælger
2 Variabel hastighedsudløser
3 Låseknap
4 Primært håndtag
5 Aftageligt sidehåndtag
6 Greb til spænding af båndet
7 Båndsporingsskrue
8 Lige arm
9 Låsegreb
10 Støvklæde
11 Støvåbning
12 Roterbart LED‑lys
13 Batteri
14 Batteriudløser
15 Datokode
Tilsigtet anvendelse
Denne båndfil er designet til slibning af træ, metal, plastic og
malede overflader.
For optimal balance bør du bruge et 5Ah batteri ellermindre.
Må IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af
brændbare væsker ellergasser.
Denne båndfil er en professionelværktøjsmaskine.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Uerfarne
brugere må ikke anvende dette værktøj udenopsyn.
• Små børn og svagelige personer. Dette værktøj er
ikke beregnet til at blive brugt af små børn eller svagelige
personer udenopsyn.
Datokodeposition (Fig.A)
Produktionsdatokoden 15 består af et 4‑cifret år efterfulgt af en
2‑cifret uge og forlænges af en 2‑cifretfabrikskode.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
a Læs brugsvejledningen førbrug.
g Bærhøreværn.
f Brugøjeværn.
Bær åndedrætsværn.
n Synlig stråling. Kig ikke ind ilyset.
Varm overflade. Risiko for forbrændinger. Ikke røre.
Advarsel
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Båndfil
1 Sidehåndtag
2 80 korn slibebånd
1 Forskydningsarm som tilbehør
1 Støvklæde
1 Oplader
1 Li‑ion‑batteripakke (modellerne C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1,
Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Li‑Ion‑batteripakker (modellerne C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2,
Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Li‑Ion‑batteripakker (modellerne C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3,
Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
1 Betjeningsvejledning
BEMÆRK: Batteripakker, opladere og æsker følger ikke
med N‑modeller. Batteripakker og opladere følger ikke med
NT‑modeller. B‑modeller indeholder Bluetooth®‑batteripakker.
BEMÆRK: Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth®, SIG, Inc. og enhver form
for brug af disse mærker af DeWALT er under licens. Andre
varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
• Kontroller for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør,
der kan være opstået undertransport.
t Defekte ledninger skal udskiftesomgående.
u Oplad kun mellem 4˚C og 40˚C.
v Kun til indendørsbrug.
x Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse
afbatteripakken.
y Oplad kun DeWALT batteripakker med de specielle
DeWALT opladere. Opladning af andre typer
batteripakker end de specielle DeWALT batterier med
en DeWALT oplader, kan få dem til at sprænges eller
føre til andre farligesituationer.
z Destruér ikkebatteripakken.
B ANVENDELSE (uden transportdæksel). Eksempel: Wh
ydelsen angiver 108Wh (1 batteri med 108watttimer).
A TRANSPORT (med indbygget transportdæksel).
Eksempel: Wh ydelsen angiver 3x 36Wh (3batterier på
36watttimer).
Batteritype
Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034,
DCBP034G, DCBP518, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548. Se
Tekniske dataa for flereinformationer.
• Tag dig god tid til grundigt at læse og forstå denne
brugsanvisning før brug.

14
DANSK
Justering af slibebåndsporingen
(Fig.C, D, F, G)
1. Sørg for, at slibebåndet20 flugter korrekt med den lige
arm8.
2. Tænd for værktøjet, og lav en testkørsel ved lavhastighed.
3. Drej båndsporingsskruen7 med uret for at flytte båndet
til højre, eller mod uret for at flytte båndet til venstre, indtil
slibebåndet løber lige langs armenslængde.
På- og afmontering af slibebånd
(Fig.D, E1–E3)
ADVARSEL! Fjederen skal sidde på. Pas på ikke at
løsnefjederen.
Montering
1. Træk grebet til spænding af båndet6tilbage.
2. Sørg for, at pilene på slibebåndets20 inderside vender i
samme retning som pilen19 påhuset.
3. Placer først slibebåndet over den bagerste remskive22.
Slibebåndet skal placeres under skulderen29 (Fig. E1, E2),
og hægt derefter den anden side over den forreste
remskive21.
4. Flyt grebet til spænding af båndettil dens oprindelige
fremadrettedeposition.
5. Juster båndsporingen som beskrevet i afsnittet Justering
afslibebåndsporingen.
BEMÆRK: Slibebåndet skal ikke sidde på skulderen af den
bageste remskive (Fig. E3). Sørg for at placere slibebåndet
underskulderen.
BEMÆRK: Området omkring den bageste remskive22 skal
rengøres efter hver brug pga. riskoen for ophobning afstøv.
Fjernelse
1. Træk grebet til spænding af båndet6 tilbage for at frigive
spændingen påbåndet.
2. Lad slibebåndet20 glide afremskiverne.
På- og afmontering af slibearme (Fig.C, D)
13mm x 457mm (1/2" x 18") brede bånd kan installeres med de
valgfri arme, der er designet til de tilsvarendebåndbredder.
Dit værktøj kommer med følgende:
• En lige arm8 (slibebredde 13mm).
• En forskudt arm17 (slibebredde 13mm).
BEMÆRK: Dit værktøj kommer med den lige arm, der allerede
ermonteret.
Isætning og udtagning af batteripakke fra
værktøjet (Fig.B)
BEMÆRK: Kontrollér, at din batteripakke 13 er heltopladet.
Sådan installeres batteripakken i
værktøjetshåndtag
1. Batteripakken skal udrettes ift. skinnerne inde i værktøjets
håndtag(Fig. B).
2. Skub det ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt fast
i værktøjet og sørg for at du hører, at den klikker påplads.
Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet
1. Tryk på batteriets udløserknap 14 og træk batteripakken ud
af værktøjets håndtag med en fastbevægelse.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i
opladerafsnittet i dennevejledning.
Batteripakker til indikator (Fig.B)
Nogle DeWALT batteripakker har en indikatormåler, som
består af tre grønne LED‑lamper, der angiver det resterende
opladningsniveau ibatteripakken.
Du aktiverer indikatoren ved at trykke på og holde
indikatorknappen16 nede. En kombination af de tre grønne
LED lamper vil lyse og angive niveauet for den resterende
opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under
den brugbare grænse, lyser indikatoren ikke, og batteriet
skalgenoplades.
BEMÆRK: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning
i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet
og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur
ogslutbrugeranvendelse.
Montering
1. Kontroller, at grebet til spænding af båndet6 er i
positionen, som vist i Fig. C.
2. Løsn og fjern skruen til båndsporing7.
3. Kontroller, at fjederen18 er placeret i densmonteringshul.
4. Anbring armen8 eller17 somvist.
5. Monter skruen til båndsporing, og stram den, indtil armen er
ud forværktøjet.
Fjernelse
1. Fjern slibebåndet20 (hvis til stede), som beskrevet i
afsnittet På- og afmontering afslibebånd.
2. Løsn og fjern skruen til båndsporing7.
3. Fjern armen8 eller17.
ADVARSEL! Pas på ikke at løsnefjederen.
ADVARSEL: Rør IKKE ved slibearmene efter arbejde, da en
høj temperatur kan forårsagepersonskade.
SAMLING OG JUSTERINGER
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade
skal du slukke for, og afbryde batteripakkeninden
der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres
tilbehør eller ekstraudstyr.En utilsigtet start kan
forårsagekvæstelser.
ADVARSEL: Anvend kun DeWALT-batteripakker
og-opladere.
• Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring, kendskab
eller færdigheder, medmindre de er under opsyn af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med detteprodukt.

15
DANSK
Start og stop (Fig.A)
FORSIGTIG: Træk IKKE hårdt i den variable
hastighedskontakt uden først at låse op for værktøjet. Se
afsnittet Låseknap. Dette kan forårsage beskadigelse af
den variablehastighedskontakt.
1. For at starte værktøjet skal du trække i den variable
hastighedskontakt2.
2. Slip kontakten til variabel hastighed for at slukke
forværktøjet.
Variabel hastighedsvælger (Fig.O)
Med kden variable hastighedsvælger1 er det muligt at tilpasse
værktøjets hastighed tilmaterialet.
Værktøjshastigheden kan justeres mellem 1og7.
Vælg en lav hastighed til lille kornstørrelse, når der arbejdes
i plastic eller keramik, og når malede eller lakerede
overfladerfjernes.
Vælg en høj hastighed, når der bruges en stor kornstørrelse, og
når materialet skal slibeskraftigt.
• Indstil regulatoren til variabel hastighed1 på den
ønskedeindstilling.
LED-arbejdslys (Fig.A, N)
FORSIGTIG: Kig ikke ind i LED-arbejdslyset. Det kan
resultere i alvorligeøjenskader.
Det roterbare LED‑arbejdslys12 kan justeres i tre niveauer
ved en vinkel på 60°. Når værktøjet aktiveres ved at trykke
på den variable hastighedsudløser2, tændes det roterbare
LED‑arbejdslys automatisk. Det roterbare LED‑arbejdslys
slukkes, 20sekunder efter den variable hastighedsudløser er
blevetsluppet.
BEMÆRK: Pas på ikke at ridse arbejdslysets linse, da der kan
forekomme tab af belysning. Brug en tør klud til at tørre snavs af
arbejdslysetslinse.
Korrekt håndposition (Fig.J)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser skal du ALTID anvende den rette håndposition
somvist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en
pludseligreaktion.
Det er nødvendigt at placere den ene hånd på
hovedhåndtaget4 og den anden hånd på sidehåndtaget5.
BETJENING
Brugervejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og
de gældenderegler.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige
personskader skal du slukke for værktøjet og tage
batteripakken ud, før du foretager justeringer eller
fjerner/installerer tilbehør. En utilsigtet start kan
forårsagekvæstelser.
ADVARSEL: Rør IKKE ved filhovedets legeme under brug,
da en høj temperatur kan forårsagepersonskade.
Fastgørelse af støvklædet (Fig.H)
DCM200DC støvklædet følger med dette værktøj. Dette tilbehør
forbindes til værktøjsfilhovedetslegeme.
For at fastgøre støvklædet 10 skal du FØRST koble batteriet
fraværktøjet.
1. Placer ribberne24 fra støvklædet10 langs rillen på
filhovedets legeme23.
2. Placer støvåbningen11 mod filhovedets legeme for at lade
støvklædehullet flugte med filhovedetslegemehul.
3. Brug sidehåndtaget5 til at stramme støvklædet til
filhovedetslegeme.
Påmontering af en støvopsamler på støvklædet
(Fig.P, Q)
ADVARSEL: Undlad at fastgøre støvåbningen og at
tilslutte støvudsugeren under slibning afmetaller.
ADVARSEL: Risiko for indånding af støv.For at mindske
risikoen for personskade, skal du ALTID bære en
godkendtstøvmaske.
ADVARSEL: Indsamlet slibestøv fra slibeoverfladelag
(polyuretan, linolie osv.) kan antænde sig selv i
støvudsugeren eller andre steder og forårsage
brand. Med henblik på at reducere risikoen skal
du følge slibevejledningen og instruktionerne fra
belægningsproducentennøje.
DCM200DC støvklædet er kompatibelt med DWH161 DEWALT
Universal støvudsuger (sælgesseparat).
• Friktionsmonter støvåbningen11 til slangen25 på
DWH161 Universalstøvudsuger.
Hvis den er tilgængelig, kan DWV9170 adapteren30 bruges til
at slutte dit værktøj til DeWALT AirLock™ forbindelsessystemet
(sælgesseparat).
1. Skub AirLock™ konnektoren31 over på
DWV9170adapteren.
2. Friktionsmonter DWV9170 adapteren på støvåbningen.
Montering af sidehåndtag (Fig.H)
ADVARSEL: Dette håndtag SKAL TIL ENHVER TID
BRUGES til at opretholde fuldstændig kontrol over
værktøjet. Sørg altid for, at håndtaget erstramt.
Skru sidehåndtaget5 stramt ind i det gevindskårne
monteringshul af filhovedets legeme23.
Justering af armhældning (Fig.K, L)
Den lige arm8 eller forskudte arm17 kan drejes og fastgøres
i hvilken som helst ønsket vinkel inden for området A (102°)
som vist i Fig. L. Lav en behagelig arbejdsstilling ved at
justerevinklen.
1. Løsn låsegrebet9 ved at vippe den nedad.
2. Drej armen til den ønskedeposition.
3. Sæt armen godt fast ved at vippe låsegrebetop.

16
DANSK
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøresyderligere.
Opbevaring (Fig.K–M)
FORSIGTIG: Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du
bevæger den lige arm. Ellers kan der opståpersonskader.
Den lige arm8 kan foldes op for at spare på opbevaringsplads,
som vist i Fig. M. Den lige arm kan bevæge sig gennem en
vinkel på op til 172°.
1. Løsn låsegrebet9 ved at vippe det ned. Drej armen ved en
vinkel på 102°.
2. Tryk på låseknappen3, og juster derefter den lige arms
vinkel i område B (102° til 172°), vist i Fig. L.
3. Fastgør låsegrebet ved at vippe det op for at sætte
armenfast.
BEMÆRK: Værktøjet er låst, og der kan ikke trækkes
i hastighedsudløseren, mens armen drejes til
opbevaringspositionen (over102°).
Tool Connect™ Chip (Fig.W)
ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for alvorlig
personskade skal du slå enheden fra og fjerne
batteripakken inden du foretager eventuelle
justeringer eller fjerner/installerer fastgørelser eller
tilbehør. En utilsigtet start kan forårsagekvæstelser.
Dit værktøj er velegnet til Tool Connect™ Chip og har et sted til
installation af en Tool Connect™ Chip.
Tool Connect™ Chip er en valgfri app til din smart‑enhed (f.eks.
en smartphone eller tablet), der opretter forbindelse til enheden,
så du kan anvende mobil‑appen til lagerstyringsfunktioner.
Se Tool Connect™Chip-instruktionsarket for
yderligereoplysninger.
Installation af Tool Connect™ Chip
1. Fjern de skruer26, der holder Tool Connect™
Chip‑beskyttelsesdækslet27 ind iværktøjet.
2. Fjern beskyttelsesdækslet, og indsæt Tool Connect™ Chip i
den tomme lomme28.
3. Sørg for, at Tool Connect™ Chip flugter med huset. Fastgør
den med skruerne, og stramdem.
4. Se Tool Connect™Chip-instruktionsarket for
yderligereinstruktioner.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal
vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift
afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring afværktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
sluk og tag batteripakken af, inden der foretages
justeringer eller afmontering/installation af udstyr
eller tilbehør.Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Der kan ikke udføres service på opladeren ellerbatteripakken.
Gode råd til optimal brug
• Hold altid værktøjet med beggehænder.
• Tryk ikke for kraftigt påværktøjet.
• Slib kun med båndets underside for at opnå den
bedstebåndlevetid.
• Udøv ikke meget kraft på linje medarmen.
• Kontroller regelmæssigt slibebåndets tilstand20. Udskift
det, når det ernødvendigt.
• Slib altid med årerne itræet.
• Anvend ekstra finkornet slibepapir mellem påføring
afmalingslag.
• Få flere oplysninger om tilgængeligt tilbehør
hosdetailhandleren.
Specielle anvendelser (Fig.A, R–V)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand eller
alvorlige personskader skal du undlade at slibe
antændelige materialer såsom aluminium ogmagnesium.
ADVARSEL! Lad IKKE omkringstående stå foran
værktøjet, mens det er i drift, da der kan være risiko for, at
slibebåndet knækker og løsner sig fraarmen.
Lige arm (Fig.R–U)
Brug den lige arm8 til almindelig brug, slibning, afgratning og
notning. Arbejdet skal altid udføres inden for rækkevidde (A) af
den forreste remskive21 (Fig. R) eller inden for rækkevidde (B)
af pressepladen32, som vist på den lige arm (Fig. R).
• Se område C af den lige arm (Fig. S) for slibning på
snævreområder.
• Se område D og E af den lige arm (Fig. T, U) for
generalslibning.
Forskudt arm (Fig.V)
Hvor leveret
• Brug den forskudte arm17 til slibning af buedeoverflader.
-Se område F (Fig. V) af den forskudte arm for slibning af
en buetoverflade.
Låseknap (Fig.I)
ADVARSEL: For at forhindre utilsigtet start er dette
værktøj udstyret med enlåseknap.
1. For at låse værktøjet skal du trykke låseknappen3 til den
låste position. Når låseknappen er i den låste position,
låses værktøjet og den variable hastighedsudløser2 kan
ikketrækkes.
2. For at låse op for værktøjet skal du trykke låseknappen3 til
den oplåsteposition.
BEMÆRK: Værktøjet er låst, og der kan ikke trækkes
i hastighedsudløseren, mens armen drejes til
opbevaringspositionen (over102°).

17
DANSK
efter råvarer. Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i
henhold til lokale regulativer. Yderligere informationer findes på
www.2helpU.com.
Genopladelig batteripakke
Dette langtidsholdbare batteri skal udskiftes, når det ikke giver
tilstrækkelig strøm til de opgaver, som tidligere let blev udført. Ved
slutningen af dens tekniske levetid, kassér den med behørigt omhu
for vores miljø:
• Kør batteripakken helt ned, og fjern den derefter fra
værktøjet.
• Li‑Ion celler er genanvendelige. Tag dem med til din
forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede
batteripakker vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes
af DeWALT, ikke blevet testet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør
anbefalet af DeWALT bruges sammen med detteprodukt.
Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere oplysninger
mhp. det passendetilbehør.
Rengøring
ADVARSEL: Fare for elektrisk stød og mekanisk fare. Tag
det elektriske apparat ud af strømkilden førrengøring.
ADVARSEL: For at sikre sikker og effektiv drift
skal du altid holde det elektriske apparat og
ventilationsåbningernerene.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre
kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske
dele. Disse kemikalier kan nedbryde de materialer,
der bruges i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet
med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind
i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet
ivæske.
Ventilationsåbninger kan rengøres med en tør, blød
ikke‑metallisk børste og/eller en egnet støvsuger. Brug ikke
vand eller rengøringsmidler. Bær godkendt øjenværn og
godkendtstøvmaske.
Bæltekrog (Fig.X)
Tilbehør som ekstraudstyr (sælges separat)
ADVARSEL:For at reducere risikoen for alvorlig
personskade må du KUN bruge værktøjets bæltekrog
til at hænge værktøjet fra et arbejdsbælte. Brug
IKKE bæltekrogen til tøjring eller sikring af værktøjet til en
person eller genstand under brug. Hæng IKKE værktøjet
ovenover, og hæng IKKE genstande fra bæltekrogen.
ADVARSEL:For at mindske risikoen for alvorlige
personskader skal du sikre, at skruen, der holder
bæltekrogen, er fastskruet.
VIGTIGT: Ved fastgørelse eller fjernelse af bæltekrogen må kun
den medfølgende monteringsskrue34 anvendes. Sørg for at
spænde skruen godt.
Bæltekrogen33 kan monteres på begge sider af værktøjet blot
med den medfølgende skrue, så både venstre‑ og højrehåndede
kan bruge den. Hvis krogen slet ikke skal bruges, kan den fjernes
fra værktøjet.
Du kan fjerne bæltekrogen ved at fjerne skruen, der holder
bæltebøjlen på plads og montere den igen på den anden side.
Sørg for at spænde skruen godt.
Miljøbeskyttelse
w
Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mærket
med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med
normalthusholdningsaffald.
Produkter og batterier indeholder materialer, der kan blive
gendannet eller genanvendt og således reducere efterspørgslen

18
DEUTSCH
aWARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte
die Bedienungsanleitunglesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf
dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu
tödlichen oder schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts
mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht
vermieden wird, zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
Weist auf eine Brandgefahrhin.
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie
o
Bandfeile
DCM200
DeWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten
beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EC, EN62841‑1:2015+A11:2022, EN62841‑2‑4:2014 +
AC:2015.
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/
EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an DeWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie
auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung
des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen
von DeWALT ab.
Markus Rompel
Vice‑President Engineering, PTE‑Europe
DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11,
65510 Idstein, Deutschland
28.04.2023
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations‑ und/oder
Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut
EN
62841
gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der
Exposition verwendetwerden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder
Lärmwert bezieht sich auf die Hauptanwendung des
Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen,
mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt
wird, kann der Vibrations- und/oder Lärmwert
verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die
Gesamtbetriebszeit erheblicherhöhen.
Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung
sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet
wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die
Gesamtbetriebszeit erheblichmindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen,
um den Bediener vor den Vibrations- und/oder
Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs
und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in Bezug auf
Vibrationsauswirkungen), Organisation vonArbeitsmustern.
DCM200
Spannung VDC 18
Typ 1
Akkutyp Li‑Ion
Leerlaufdrehzahl m/min 600–1700
Bandgröße mm 13 x 457
Gewicht kg 1,3
Lärmwerte bzw. Vibrationswerte (Triax‑Vektorsumme) gemäß EN62841‑2‑4:
LPA (Emissions‑Schalldruckpegel) dB(A) 74
LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 82
K (Unsicherheit für den angegebenen
Schallpegel)
dB(A) 3
Vibrationsemissionswert a
h
= m/s² <2,5
Messungenauigkeit K = m/s² 1,5
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden.
Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und
Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
BANDFEILE
DCM200
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools manuals

DeWalt
DeWalt DCF510 User manual

DeWalt
DeWalt DW711 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCH614X2 User manual

DeWalt
DeWalt DW970 User manual

DeWalt
DeWalt DCFS950 User manual

DeWalt
DeWalt DW341 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46105 User manual

DeWalt
DeWalt DCS355 User manual

DeWalt
DeWalt DCS438 User manual

DeWalt
DeWalt DW621 User manual

DeWalt
DeWalt DW933K User manual

DeWalt
DeWalt DW451S2 User manual

DeWalt
DeWalt DW331 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCG412 User manual

DeWalt
DeWalt DW130 Installation instructions

DeWalt
DeWalt D26411 User manual

DeWalt
DeWalt DW624 User manual

DeWalt
DeWalt DW615 User manual

DeWalt
DeWalt DW725 User manual

DeWalt
DeWalt DW311 User manual