DeWalt D25911 User manual

D25911

B
Copyright DeWALT
English (original instructions) 3
Bahasa Indonesia 9
17

1
Fig. A
Fig. B Fig. C
43
5
6
2
7
8
1
3
6
11
5
4
10
XXXX XX XX
9
Gambar A
Gambar B Gambar C

2
52
3
8
12
Fig. D
Fig. E2
Fig. G
Fig. F
Fig. E1
2
Gambar D
Gambar E2
Gambar G
Gambar E1
Gambar F

ENGLISH
3
1) Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to losecontrol.
2) Electrical Safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electricshock.
e ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.
f ) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electricshock.
3) Personal Safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non‑skid safety shoes, hard hat or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invitesaccidents.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTUREREFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains‑operated (corded) power tool or battery‑operated (cordless)
powertool.
D25911
Voltage VAC 220-240
Frequency Hz 50/60
Power input W1700
No-Load beats per minute bpm 810–1620
Single impact energy (EPTA 05/2009) J27
Tool holder SDS max®
Chisel positions 12
Weight kg 12.7
Congratulations!
You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough
product development and innovation make DeWALT one of the
most reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
English (original instructions)
DEMOLITION HAMMER
D25911

4
ENGLISH
d ) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in
personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust‑relatedhazards.
h ) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of asecond.
4) Power Tool Use and Care
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.
e ) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardoussituation.
h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpectedsituations.
5) Service
a ) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool ismaintained.
Hammer Safety Warnings
• Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
hearingloss.
• Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Loss of
control can cause personalinjury.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an electricshock.
Additional Safety Instructions for
ChisellingHammers/Demolition hammers
• Use clamps or other practical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by
hand or against your body is unstable and may lead to loss
ofcontrol.
• Wear safety goggles or other eye protection. Hammering
operations cause chips to fly. Flying particles can cause
permanent eye damage. Wear a dust mask or respirator
for applications that generate dust. Ear protection may be
required for mostapplications.
• Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt
to operate this tool without holding it with both hands. It
is recommended that the side handle be used at all times.
Operating this tool with one hand will result in loss of control.
Breaking through or encountering hard materials such as
re‑bar may be hazardous as well. Tighten the side handle
securely beforeuse.
• Do not operate this tool for long periods of time.
Vibration caused by hammer action may be harmful to your
hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit
exposure by taking frequent restperiods.
• Do not recondition accessories yourself. Chisel
reconditioning should be done by a qualified specialist.
Improperly reconditioned accessories could cause injury. Only
slightly‑worn chisels can be resharpened bygrinding.
• Do not overheat the bit (discoloration) while grinding
a new edge. Badly worn chisels require reforging. Do not
reharden and temper thechisel.
• Wear gloves when operating tool or changing bits.
Accessible metal parts on the tool and bits may get extremely
hot during operation. Small bits of broken material may
damage barehands.
• Never lay the tool down until the bit has come to a
complete stop. Moving bits could causeinjury.
• Do not strike jammed bits with a hammer to dislodge
them. Fragments of metal or material chips could dislodge
and causeinjury.

5
ENGLISH
• Make sure that there are no power or gas lines in the
work area. Damage to hidden power or gas lines can result in
injury from electric shock orexplosion.
• When working above the floor, make sure that the area
below is clear. Falling parts can cause injuries tobystanders.
• In cold weather or if the unit has not been used for a
long time, run the unit without load for a few minutes
before use. High load in cold condition may cause damage to
thedemolition hammer.
• Make sure that the chisel is secured before using the
tool. Ejected parts can causeinjuries.
Reducing Dust Exposure
Before starting work, check the hazard class of the dust that will
be produced when working.
WARNING: Avoid touching or breathing dust as it can
be harmful to health. Dust created when using a power
tool and when conducting other construction activities
can contain chemicals, minerals, or particles known to
cause respiratory infections, allergic reactions, cancer,
birth defects, or other reproductive harm of the user
orbystanders.
• Such dust can be generated, for example, when working on
hardwoods such as beech or oak, lead‑based paint, concrete,
masonry, or stones containing quartz.
• Material containing asbestos may be handled only
byspecialists.
• Observe the relevant regulations in your country for the
materials to be workedon.
• Use a dust extractor or extraction system with an officially
approved protection class in compliance with the locally
applicable dust protection regulations and suitable for the
material to be worked on.
• Capture the resulting dust particles directly at the source and
avoid deposits in the surrounding area. Use suitable extraction
accessories for thispurpose.
Additional measures:
ʵ Make sure that the workplace is wellventilated.
ʵ Wear a respirator appropriate for the type of
dustgenerated.
Residual Risks
WARNING: We recommend the use of a residual current
device with a residual current rating of 30mA orless.
In spite of the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual risks
cannot be avoided. These are:
• Impairment ofhearing.
• Risk of personal injury due to flyingparticles.
• Risk of burns due to accessories becoming hot
duringoperation.
• Risk of personal injury due to prolongeduse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only.
Always check that the power supply corresponds to the voltage
on the ratingplate.
iYour DeWALT tool is double insulated in accordance
with IEC62841; therefore no earth wire isrequired.
If the supply cord is damaged, it must be replaced only by
DeWALT or an authorised serviceorganisation.
Using an Extension Cable
If an extension cable is required, use an approved 3–core
extension cable suitable for the power input of this tool (refer to
Technical Data). The minimum conductor size is 1.5 mm2; the
maximum length is 30m.
When using a cable reel, always unwind the cablecompletely.
Package Contents
The package contains:
1 Demolition hammer
1 Side handle
1 Pointed chisel
1 Kitbox
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
a Read instruction manual beforeuse.
g Wear earprotection.
f Wear eyeprotection.
Date Code Position (Fig.A)
The production date code 9 consists of a 4‑digit year followed
by a 2‑digit week and is extended by a 2‑digit factorycode.
Description (Fig.A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1 On/off switch
2 Main handle
3 Chisel position index collar
4 Tool holder/sleeve
5 Bail/loop style auxiliary handle
6 Screw for handle mounting
7 Speed control dial

6
ENGLISH
8 Tool Tag mounting holes
9 Date code
10 Yellow service indicator LED
Intended Use
Your heavy‑duty demolition hammer is designed for breaking or
demolishing concrete, masonry, stone andasphalt.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
Your heavy‑duty demolition hammer is a professional
powertool.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
• Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
withoutsupervision.
• This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect tool from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Bail/Loop Style Auxiliary Handle (Fig.B)
WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS
operate the tool with the bail/loop style auxiliary handle
properly installed and securely tightened. Failure to do so
may result in the bail/loop style auxiliary handle slipping
during tool operation and subsequent loss of control. Hold
tool with both hands to maximizecontrol.
The bail/loop style auxiliary handle5 clamps to the front of
the gear case and may be rotated 360˚ to permit right‑ or
left‑handuse.
Mounting the Bail/Loop Style Auxiliary Handle
(Fig.B)
1. Widen the ring opening11 of the bail/loop style auxiliary
handle5 by rotating the screw for handle mounting6
counterclockwise.
2. Slide the assembly onto the nose of the tool through
the ring opening11 and onto the chisel position index
collar3, past the chisel holder andsleeve.
3. Rotate the bail/loop style auxiliary handle to the
desiredposition.
4. Lock the bail/loop style auxiliary handle in place by securely
tightening the screw for handle mounting6, rotating it
clockwise so that the assembly will notrotate.
Chisel and Tool Holder
WARNING: Burn hazard. ALWAYS wear gloves when
changing chisels. Accessible metal parts on the tool and
chisels may get extremely hot during operation. Small bits
of broken material may damage barehands.
Inserting and Removing SDSmax®Accessories
(Fig.C)
This machine uses SDSmax®chisels (refer to the inset in
FigureC for a cross‑section of an SDSmax®chiselshank).
1. Clean the chiselshank.
WARNING:Do not apply lubricant to themachine.
2. Pull back the locking sleeve4 and insert the chiselshank.
3. Release the locking sleeve and turn the chisel slightly until
the locking sleeve snaps intoposition.
4. Pull on the chisel to check if it is properly locked. The
hammering function requires the chisel to be able to move
axially several centimetres when locked in the chiselholder.
5. To remove a chisel pull back the locking sleeve4 and pull
the chisel out of the tool holder4.
Indexing the Chisel Position (Fig.D)
The chisel can be indexed and locked into 12differentpositions.
1. Insert the chisel as describedabove.
2. Rotate the chisel position index collar3 in the direction of
the arrow until the chisel is in the desiredposition.
Setting the Electronic Impact Energy Control
Dial (Fig.A)
Turn the dial7 to the desired level. The higher the number, the
greater the impact energy. With dial settings from 1(low) to
7(full power) the tool is extremely versatile and adaptable for
many different applications.
The required setting is a matter of experience, for example:
• When chiselling soft, brittle materials or when minimum
break‑out is required, set the dial to 1or 2(low);
• When breaking harder materials, set the dial to
7(fullpower).
Service Indicator LED (Fig.A)
Your demolition hammer has yellow service indicator LED10,
to indicate when service is required. Refer to the table for more
information on LEDfunctionality.

7
ENGLISH
LED Function Description
Yellow
(permanently on)
Service required
The yellow service indicator
LED10 lights up to indicate
the tool needs servicing within
the next 10hours of use (new
lubrication and hammer
mechanismsealing).
Yellow
(flashing)
Service exceeded
With the service indicator lit,
after a further 10hours of use
the service indicator flashes to
indicate the tool has exceeded
the required serviceinterval.
Active Vibration Control (AVC) System
For best vibration control, hold the tool as described in Proper
Hand Position and apply just enough pressure so the damping
device on the main handle is approximatelymidstroke.
The active vibration control neutralises rebound vibration from
the hammer mechanism. Lowering hand and arm vibration,
it allows more comfortable use for longer periods of time and
extends the life of theunit.
The hammer only needs enough pressure to engage the active
vibration control. Applying too much pressure will not make
the tool drill or chip faster and active vibration control will
notengage.
Soft Start Feature
The soft start feature allows the tool to accelerate slowly, thus
preventing the drill bit from walking off the intended hole
position whenstarting.
The soft start feature also reduces the immediate torque
reaction transmitted to the gearing and the operator if the
hammer is started with the drill bit in an existinghole.
DeWALT Tool Tag Ready (Fig.F)
Optional Accessory
Your demolition hammer comes with Tool Tag mounting
holes8 and fasteners12for installing a DeWALT Tool Tag. You
will need a T15 bit tip to install the tag.
WARNING: Use only original fasteners. Longer screws
increase the risk of electrical shock or damage to thetool.
The DeWALT Tool Tag is designed for tracking and locating
professional power tools, equipment, and machines using
the DeWALT Tool Connect™ app. For proper installation of the
DeWALT Tool Tag refer to the DeWALT Tool Tagmanual.
Dust Extraction System (Fig.G)
The use of a dust extraction system (DWH051) is recommended
to reduce potentially harmful airborne dust and to prolong tool
and accessorylife.
Consult your dealer for further information on suitable dust
extractionsystems.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect tool from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: Be aware of the location of pipework
andwiring.
WARNING: Apply a pressure of approx. 44–66lbs.
(20–30kg) to the tool. Excessive force does not speed
up chiselling but decreases tool performance and may
shorten toollife.
Proper Hand Position (Fig.E1, E2)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position asshown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
suddenreaction.
IMPORTANT: The tool must be held with two hands at all times
when inuse.
Horizontal Applications (Fig.E1)
Proper hand position requires one hand on the bail/loop style
auxiliary handle5 with the other hand on the mainhandle2.
Vertical Applications (Fig.E2)
Proper hand position requires both hands on the
mainhandle2.
Switching On and Off (Fig.A)
Switching on: set the on/off switch1 to position1.
Switching off: set the on/off switch1 to position0.
Demolition (Fig.A)
WARNING:Ensure that the cutting edge does not show
discoloration caused by too much pressure. This may
impair the hardness of theaccessory.
Various types of chisels are available as anoption.
1. Select the appropriate chisel. Clean the chiselshank.
2. Insert the chisel and check whether it is properlylocked.
3. Set the desired impact energylevel.
4. Fit and adjust the bail/loop style auxiliary handle5 and
make sure it is firmlytightened.
5. Hold the tool with main handle and switch on. The tool now
runs in continuousoperation.
IMPORTANT: ALWAYS use two hands when operating the
tool. Refer to Proper Hand Position for the proper use of
the tool for both horizontal and vertical applications.

8
ENGLISH
6. Always switch off the tool when work is finished and
beforeunplugging.
MAINTENANCE
Your power tool has been designed to operate over a long
period of time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool care and
regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect tool from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Lubrication
Your power tool requires no additionallubrication.
Cleaning
WARNING: Electrical shock and mechanical hazard.
Disconnect the electrical appliance from the power source
beforecleaning.
WARNING: To ensure safe and efficient operation,
always keep the electrical appliance and the ventilation
slotsclean.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non‑metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
Ventilation slots can be cleaned using a dry, soft non‑metallic
brush and/or a suitable vacuum cleaner. Do not use water or
any cleaning solutions. Wear approved eye protection and an
approved dustmask.
Transport
CAUTION: Accidental starting during transport!
• Always transport your tool with removed battery or
disconnected power supplycord.
• Check the tool for damage before use aftertransport.
Storage
• Before storage, remove the battery from the tool or disconnect
the power supply cable from themains.
• Clean the tool before storage. Refer toCleaning.
• The storage place must be suitable for the weight of thetool.
• Store the tool in a cool and dryplace.
• Store the tool in a place where they cannot be accessed by
children or unauthorizedpersons.
• Check the tool for damage before use after long periods
ofstorage.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT‑recommended
accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.
Protecting the Environment
w
Separate collection. Products marked with this symbol
must not be disposed of with normal householdwaste.
Products contain materials that can be recovered or
recycled, reducing the demand for raw materials. Please
recycle electrical products according to local provisions. Further
information is available at
www.2helpU.com.
SDS plus® and SDS max® are registered trademarks of
RobertBoschGmbH.
After Service and Repair
DeWALT service centers are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and reliable product service.
We do not take any responsibility when you have repaired
in unauthorized service center. You can refer to the leaflet of
CONTACT CENTER LOCATOR in product package and contact
us through hotline, website or social media to find the nearest
DeWALT service center around you
TROUBLESHOOTING GUIDE
BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of servicecentres.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Tool will not start. The extension cord and/or plug is defective. Have the extension cord and/or plug checked by a qualified
electrician and replaced if necessary.
Internal components are too hot. Allow tool to cool down.
Reduced power. The extension cord is too long and/or its gauge
is inadequate.
Use an extension cord of an approved length and/or of
adequate gauge.
The voltage provided by the electric supply is inadequate. Connect the hammer to an adequate electric supply.
The chisel cannot be released. The chuck is not pulled back fully. Pull the chuck back as far as it will go and remove the chisel. Refer
to Inserting and Removing SDSmax®Accessories.

Bahasa Indonesia
9
Bahasa Indonesia
3
SIMPAN SEMUA PERINGATAN DAN PETUNJUK
UNTUK ACUAN DI MASA MENDATANG
Kata “perangkat listrik” yang terkandung dalam buku panduan
ini merupakan perangkat listrik (berkabel) yang dinyalakan
dengan sumber listrik atau perangkat listrik (tanpa kabel) yang
dinyalakan menggunakan baterai.
1) Keselamatan area kerja
a ) Jaga agar area kerja tetap bersih dan terang. Area
yang berantakan atau gelap berpotensi mengakibatkan
kecelakaan.
b ) Jangan mengoperasikan perkakas listrik ini di
lingkungan yang mudah menimbulkan bahaya
ledakan, seperti di tempat yang terdapat cairan,
gas, atau debu yang mudah terbakar. Perkakas listrik
menimbulkan percikan api yang dapat menyulut debu
atau uap.
c ) Jauhkan anak-anak dan orang-orang di sekitar
Anda saat mengoperasikan perkakas listrik.
Gangguan dapat menyebabkan Anda kehilangan kendali.
2) Keselamatan kelistrikan
a ) Steker perkakas listrik harus sesuai dengan
soketnya. Jangan pernah memodifikasi steker
dengan cara apa pun. Jangan gunakan steker adaptor
apa pun dengan perkakas listrik yang dibumikan
(diardekan). Steker yang tidak dimodifikasi dan
stopkontak yang sesuai akan mengurangi risiko sengatan
listrik.
b ) Hindari kontak badan dengan permukaan yang
dibumikan (grounded), seperti pipa, radiator,
kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik dapat
meningkat jika tubuh Anda bersentuhan dengan
permukaan yang dibumikan.
c ) Jangan sampai perkakas listrik ini terkena hujan
atau terpapar di kondisi yang basah. Air yang masuk
ke perkakas listrik akan meningkatkan risiko sengatan
listrik.
d ) Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali
menggunakan kabel untuk membawa, menarik,
atau mencabut perkakas listrik. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepi tajam, atau komponen yang
bergerak. Kabel yang rusak atau terbelit meningkatkan
risiko sengatan listrik.
e ) Bila mengoperasikan perkakas listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Menggunakan kabel
yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan akan
mengurangi risiko sengatan listrik.
f ) Jika penggunaan perkakas listrik di lokasi yang
lembap tidak dapat dihindari, gunakan suplai
yang terlindung oleh perangkat arus sisa (RCD).
Penggunaan RCD akan mengurangi risiko sengatan listrik.
PERINGATAN:
Untuk mengurangi risiko cedera, baca buku
petunjuk manual.
Definisi: Pedoman Keselamatan
Definisi berikut ini menjelaskan tingkat bahaya untuk setiap kata
simbol. Harap baca buku petunjuk dan perhatikan simbol‑simbol
ini.
BAHAYA: Mengindikasikan situasi berbahaya
yang tak terelakkan, yang jika tidak dihindari, akan
mengakibatkan kematian atau cedera berat.
PERINGATAN: Mengindikasikan potensi terjadinya
bahaya, jika tidak dihindari, akan dapat mengakibatkan
kematian atau cedera berat.
PERHATIAN: Mengindikasikan potensi terjadinya
bahaya, jika tidak dihindari, akan dapat mengakibatkan
cedera ringan atau sedang.
PEMBERITAHUAN: Mengindikasikan suatu praktik
yang tidak berhubungan dengan cedera diri,
yang jika tidak dihindari, mungkin mengakibatkan
kerusakan barang.
Menunjukkan risiko sengatan listrik.
Menunjukkan risiko kebakaran.
Peringatan umum untuk keselamatan
perkakas listrik
PERINGATAN! Baca semua peringatan keamanan,
instruksi, ilustrasi, dan spesifikasi yang disertakan
bersama perkakas listrik ini. Kegagalan mengikuti
instruksi dan peringatan yang tercantum di bawah
ini dapat menyebabkan terjadinya sengatan listrik,
kebakaran, dan/atau cedera yang serius.
English (original instructions)
PALU PENGHANCUR
D25911
Selamat!
Anda sudah memilih alat
DeWALT
.Pengalaman bertahun‑tahun,
pengembangan dan inovasi produk menyeluruh telah menjadikan
DeWALT
salah satu rekan yang paling mampu diandalkan bagi para
pengguna alat listrik profesional.
Data teknis
D25911
Tegangan VAC 220-240
Frekuensi Hz 50/60
Input Daya W1700
Kecepatan Tanpa Muatan Per Menit bpm 810–1620
Energi Tumbukan Tunggal (EPTA 05/2009) J27
Energi Tumbukan Tunggal r SDS max®
Posisi Alat Pahat 12
Berat kg 12.7

Bahasa Indonesia
10
Bahasa Indonesia
4
3) Keselamatan diri
a ) Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda kerjakan
dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan
perkakas listrik. Jangan mengoperasikan perkakas
listrik bila Anda sedang lelah, atau berada di
bawah pengaruh obat, alkohol, atau pengobatan.
Kelengahan sesaat saat mengoperasikan perkakas listrik
dapat mengakibatkan cedera diri serius.
b ) Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu kenakan
alat pelindung mata. Peralatan pelindung, seperti
masker debu, sepatu keselamatan antiselip, helm proyek,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
c ) Hindarkan menyalakan alat tanpa disengaja.
Pastikan bahwa sakelar sudah dalam posisi mati
sebelum menghubungkannya ke sumber listrik
dan/atau baterai, mengambil, atau membawa
alat. Membawa perkakas listrik dengan jari Anda masih
menempel pada tombol atau menghidupkan perkakas
listrik yang tombolnya masih menyala akan berpotensi
mengakibatkan kecelakaan.
d ) Lepaskan semua kunci setelan atau kunci pas
sebelum menghidupkan perkakas listrik. Kunci pas
atau kunci yang dibiarkan terpasang pada komponen
perkakas listrik yang berputar dapat mengakibatkan
cedera diri.
e ) Jangan melampaui batas pijakan. Selalu jaga
pijakan dan keseimbangan dengan baik. Hal ini
memungkinkan Anda untuk mengendalikan perkakas
listrik secara lebih baik dalam situasi yang tidak terduga.
f ) Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan mengenakan
pakaian longgar atau perhiasan. Jauhkan rambut,
pakaian dan sarung tangan dari komponen yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan atau
rambut panjang dapat tersangkut pada komponen yang
bergerak.
g ) Jika disediakan perangkat untuk sambungan
fasilitas pengeluaran dan pengumpulan debu,
pastikan perangkat ini dihubungkan dan digunakan
dengan sesuai. Penggunaan alat pengumpul debu
dapat mengurangi bahaya yang ditimbulkan oleh debu.
h ) Meskipun sudah sering menggunakan alat,
jangan sampai lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan alat. Tindakan ceroboh dapat
menyebabkan cedera parah dalam hitungan sepersekian
detik.
4) Penggunaan dan pemeliharaan perkakas
listrik
a ) Jangan menggunakan perkakas listrik dengan
sembarang. Gunakan perkakas listrik yang sesuai
untuk aplikasi Anda. Perkakas listrik yang tepat akan
bekerja lebih baik dan aman pada tingkatan kerja yang
telah dirancang untuk alat itu.
b ) Jangan gunakan perkakas listrik ini jika tombol
tidak dapat menghidupkan dan mematikan alat.
Perkakas listrik apa pun yang tidak dapat dikendalikan
dengan tombol adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
c ) Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/atau
baterai dari perkakas listrik sebelum melakukan
penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau
menyimpan perkakas listrik. Tindakan pencegahan
untuk keselamatan seperti itu akan mengurangi risiko
menyalakan perkakas listrik secara tidak disengaja.
d ) Simpan perkakas listrik yang tidak digunakan jauh
dari jangkauan anak-anak, dan jangan biarkan
orang yang tidak memahami perkakas listrik atau
petunjuk ini untuk mengoperasikannya. Perkakas
listrik dapat berbahaya bila digunakan oleh pengguna
yang tidak terlatih.
e ) Rawat perkakas listrik. Lakukan pemeriksaan untuk
mengetahui apakah ada komponen bergerak yang
tidak sejajar atau bengkok, komponen yang patah,
dan kondisi lainnya yang dapat memengaruhi
pengoperasian perkakas listrik. Jika rusak, perbaiki
perkakas listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan terjadi akibat perkakas listrik yang tidak
terawat dengan baik.
f ) Jaga ketajaman dan kebersihan alat pemotong.
Alat pemotong yang terawat dengan baik dengan mata
potong yang tajam, akan kecil kemungkinannya untuk
macet serta lebih mudah untuk dikendalikan.
g ) Gunakan perkakas listrik, aksesori, mata bor
dan sebagainya, sesuai petunjuk ini, dengan
memperhitungkan persyaratan kerja dan jenis
pekerjaan yang harus dilakukan. Penggunaan
perkakas listrik untuk pengoperasian yang tidak sesuai
dengan tujuan penggunaan dapat mengakibatkan situasi
yang berbahaya.
h ) Jaga agar permukaan pegangan tetap kering,
bersih, bebas dari minyak dan lemak. Pegangan dan
permukaan pegangan yang licin tidak bisa digunakan
untuk melakukan penanganan dan pengendalian alat
dengan aman saat dalam situasi tak terduga.
5) Servis
a ) Perkakas listrik sebaiknya diservis oleh teknisi yang
berkualifikasi dan hanya menggunakan komponen
pengganti yang persis sama. Hal ini akan membuat
keamanan perkakas listrik selalu terjaga.
Peringatan Keselamatan Palu
• Pakai alat pelindung telinga. Paparan terhadap bunyi
bising bisa menyebabkan kehilangan pendengaran.
• Gunakanlah gagang tambahan, bila disediakan
bersama alat. Kehilangan kendali alat bisa menimbulkan
cedera pada diri.
• Pegang perangkat listrik pada bagian permukaan
pegangan yang berisolasi, ketika melakukan pekerjaan
di mana aksesoris pemotongnya bisa berkontak dengan
kabel tersembunyi atau kabel alat ini. Aksesoris pemotong
berkontak dengan kabel yang "menyala" bisa membuat
bagian logam dari perangkat listrik yang terpapar keluar

Bahasa Indonesia
11
Bahasa Indonesia
5
untuk “menghantarkan arus listrik” dan dapat menimbulkan
sengatan listrik pada operator.
Peringatan Keselamatan Tambahan untuk
Palu Pahat/Palu pembongkaran
• Pergunakan klem penjepit, alat atau cara praktis
lainnya untuk mengamankan dan menyangga benda
kerja pada landasan yang stabil. Mempertahankan benda
kerja dengan tangan atau menyangganya pada tubuh Anda
akan membuat benda menjadi tidak stabil dan bisa membuat
Anda kehilangan kendali.
• Kenakan kacamata pelindung atau alat pelindung
mata.Kegiatan penempaan bisa membuat serpihan gerinda
bertebaran. Butiran tersebut dapat menyebabkan kerusakan
permanen pada mata. Pakailah masker debu atau alat
pelindung pernapasan (respirator) pada pekerjaan yang
menyebabkan munculnya serbuk. Alat pelindung telinga
mungkin diperlukan pada sebagian besar pekerjaan.
• Selalu pertahankan genggaman yang kuat pada alat.
Jangan mencoba menjalankan perangkat ini bila tidak
menggenggamnya dengan kedua tangan. Direkomendasikan
agar gagang sampingnya dipakai setiap saat. Menjalankan
perangkat ini hanya dengan satu tangan bisa menyebabkan
Anda kehilangan kendali alat.Berusaha menerobos atau
menghadapi bahan yang keras seperti baja tulangan beton
(rebar) bisa menimbulkan bahaya. Kencangkan gagang
samping dengan aman sebelum pemakaian
• Jangan menggunakan perangkat ini dalam waktu
berkepanjangan. Perbaikan alat pahat harus dilakukan
oleh tenaga ahli yang berkualifikasi. Perbaikan aksesoris yang
tidak benar bisa menyebabkan terjadinya cedera. Hanya alat
pahat yang sedikit aus yang dapat diasah kembali dengan
digerinda.
• Jangan memperbaiki sendiri aksesorisnya.Perbaikan alat
pahat harus dilakukan oleh tenaga ahli yang berkualifikasi.
Perbaikan aksesoris yang tidak benar bisa menyebabkan
terjadinya cedera. Hanya alat pahat yang sedikit aus yang
dapat diasah kembali dengan digerinda.
• Jangan memanaskan (diskolorasi) mata potong selama
gerinda pinggir baru sedang berlangsung. Alat pahat
yang sangat aus perlu ditempa ulang. Jangan mengeraskan
dan melunakkan ulang alat pahat.
• Kenakan sarung tangan selama mengoperasikan
perangkat atau mengganti mata potong. Suku cadang
logam yang bisa diambil pada perangkat dan mata potong
dapat menjadi sangat panas selama pekerjaan berlangsung.
Potongan kecil dari bahan yang hancur bisa melukai tangan
kosong.
• Jangan pernah membaringkan perangkat sampai mata
potong benar-benar berhenti. Mata potong yang bergerak
bisa menyebabkan cedera.
• Jangan memukul mata potong yang macet dengan palu
sebagai usaha untuk mencabutnya. Serpihan logam atau
gerinda bahan bisa terlepas keluar dan menyebabkan cedera.
• Jauhkan kabel listrik dari mata potong. Jangan
melilitkan kabel pada bagian tubuh manapun. Hal ini bisa
menyebabkan cedera pada diri ketika kehilangan kendali
pada alat. Kerusakan pada kabel listrik bisa menyebabkan
sengatan listrik.
• Pastikan agar tidak ada saluran listrik atau gas
pada area kerja. Kerusakan pada sumber listrik atau gas
tersembunyi dapat menimbulkan cedera mulai dari sengatan
listrik maupun ledakan.
• Ketika bekerja di atas lantai, pastikan agar area kerja
di bawahnya sudah bersih. Benda‑benda yang berjatuhan
dapat menimbulkan cedera pada orang‑orang di sekitar.
• Pada cuaca dingin atau bila unit masih belum
dipergunakan untuk waktu yang lama, jalankan unit
tanpa muatan selama beberapa menit sebelum dipakai.
Muatan tinggi yang diberikan pada cuaca dingin bisa
merusak palu pembongkaran
• Pastikan alat pahat sudah dalam posisi aman sebelum
memakai perangkat. Suku cadang yang terlepas bisa
menyebabkan cedera.
Mengurangi Paparan Debu
Sebelum memulai pekerjaan, periksa terlebih dahulu kelas
bahaya dari serbuk yang akan dihasilkan selama bekerja.
PERINGATAN: Hindari menyentuh atau menghirup
serbuk karena berbayahaya bagi kesehatan. Serbuk
muncul saat perangkat listrik sedang dipakai dan
ketika melakukan kegiatan konstruksi lain yang dapat
mengandung bahan kimia, mineral atau partikel yang
diketahui bisa menyebabkan infeksi pernapasan, reaksi
alergi, kanker, kelainan bawaan lahir, atau bahaya
reproduksi lainnya terhadap pengguna atau orang‑orang
di sekitar.
• Serbuk tersebut bisa muncul contohnya saat bekerja pada
kayu keras seperti kayu beech atau ek, cat berbahan timah,
beton, bata, atau bebatuan yang mengandung kuarsa.
• Bahan yang mengandung asbes hanya bisa ditangani oleh
tenaga ahli.
• Perhatikan peraturan terkait di negara Anda terkait bahan‑
bahan yang digunakan dalam pekerjaan.
• Patuhi peraturan di negara Anda mengenai bahan yang akan
dibuang.
• Kenakan penyedot debu atau sistem penyedot serbuk dengan
kelas perlindungan yang sudah resmi diterima dan mengikuti
peraturan perlindungan serbuk yang berlaku di daerah
tersebut, serta sesuai dengan bahan‑bahan yang digunakan
dalam pekerjaan.
• Menangkap partikel serbuk secara langsung di sumbernya
dan menghindari penumpukan serbuk di area sekitar.
Pergunakan aksesoris penyedot yang cocok untuk tujuan ini.
Langkah-langkah tambahan:
‑ Pastikan sirkulasi udara dalam ruang kerja baik.
‑ Kenakan masker respirator yang sesuai untuk jenis serbuk
yang dihasilkan.

Bahasa Indonesia
12
Bahasa Indonesia
6
Risiko-risiko lain
PERINGATAN: Kami merekomendasikan pemakaian
perangkat arus residual dengan rating arus residual
sebesar 30 mA atau di bawahnya.
Terlepas dari berlakunya regulasi keselamatan kerja yang relevan
dan implementasi perangkat keselamatan, Risiko sisa tertentu
tidak dapat dihindari.Yaitu:
• Kerusakan indra pendengaran.
• Risiko cedera pada diri karena serbuk yang bertebaran.
• Risiko luka bakar karena panasnya aksesoris selama pekerjaan
berlangsung
• Risiko cedera pada diri karena pemakaian alat yang
berlangsung lama.
Petunjuk keselamatan
Keselamatan kelistrikan
Mesin listrik telah dirancang untuk satu tegangan saja.
Selalu periksa catu daya listrik apakah sesuai terhadap tegangan
yang tertera pada plat rating.
iPerangkat
DeWALT
Anda memiliki insulasi ganda
sesuai dengan IEC62841; Oleh karenanya tidak
diperlukan kabel arde.
Bila kabel listrik rusak, kabel hanya bisa diganti oleh
DeWALT
atau badan layanan resmi.
Memakai Kabel Tambahan
Bila dibutuhkan kabel tambahan, pakailah kabel tambahan
dengan 3 inti kabel yang cocok untuk input daya perangkat
ini (mengacu pada Data Teknis). Ukuran konduktor minimal
adalah 1,5 mm2; panjang maksimalnya adalah 30 m.
Ketika memakai gulungan kabel, selalu lepas gulungan kabel
seluruhnya
Fitur-fitur
Kemasan ini mengandung:
1 Palu pembongkaran
1 Gagang samping
1 pahat runcing
1 Kotak perlengkapan
1 Petunjuk penggunaan
• Periksa terlebih dahulu bila ada kerusakan pada perangkat,
suku cadang atau aksesoris yang bisa terjadi selama
pengangkutan.
• Membutuhkan waktu untuk membaca dengan seksama dan
memahami petunjuk penggunaan sebelum operasi.
Simbol pada Perangkat
Piktogram di bawah ini bisa terlihat pada perangkat:
a Baca petunjuk penggunaan sebelum pemakaian.
g Pakai alat pelindung telinga.
f
Kenakan alat pelindung mata.
Posisi Kode Tanggal (Gam. A)
9 kode tanggal produksi terdiri dari 4 angka tahun yang diikuti
2 angka minggu dan diperpanjang oleh 2 angka kode pabrik.
Deskripsi (Gam. A)
PERINGATAN: Jangan pernah melakukan modifikasi
pada perangkat listrik atau suku cadangnya. Bisa terjadi
kerusakan atau cedera pada tubuh.
1 Tombol nyala/matikan
2 Gagang utama
3 Petunjuk posisi alat pahat
4 Holder/lengan perangkat
5 Alat pegangan bantu melingkar
6 Baut untuk tempat pemasangan gagang
7 Tombol dial kendali kecepatan
8 Lubang dudukan tag perangkat
9 Kode tanggal
10 LED kuning indikator servis
Tujuan Pemakaian
Palu pembongkaran Anda dirancang untuk pekerjaan palu
pembongkaran, penghancuran dan pengukiran profesional
pada beton, batu bata, bebatuan dan bahan batu bangunan
lainnya.
JANGAN biarkan anak‑anak berkontak dengan perangkat.
Diperlukan pengawasan saat pengguna yang tidak
berpengalaman memakai perangkat ini.
Palu pembongkaran Anda adalah perangkat listrik profesional.
JANGAN biarkan anak‑anak berkontak dengan perangkat.
Diperlukan pengawasan saat pengguna yang tidak
berpengalaman memakai perangkat ini.
• Anak kecil dan individu yang lemah secara fisik atau
mental. Perangkat ini tidak diperuntukkan bagi anak kecil
atau orang yang lemah bila tidak ada pengawasan.
• Produk ini tidak diperuntukkan pemakaiannya untuk orang‑
orang (termasuk anak‑anak) yang mengalami penurunan
kemampuan fisik, indra atau mental; bagi yang kurang
berpengalaman, pengetahuan atau kemampuan kecuali
mereka sudah menerima pengawasan dari individu yang
bertanggung‑jawab atas keselamatan mereka. Anak‑anak
tidak boleh ditinggalkan sendiri bersama produk ini
PERAKITAN DAN PENYESUAIAN ALAT
PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko terjadinya
cedera yang serius pada diri, matikan unit
dan jauhkan diri dari tombol pelatuk sebelum
melakukan pengaturan maupun melepas/
memasang alat tambahan atau aksesori. Penyalaan
alat yang tidak disengaja bisa menimbulkan cedera.
Alat Pegangan Bantu Melingkar (Gam. B)
PERINGATAN:Untuk mengurangi risiko terjadinya
cedera pada diri, SELALUjalankan perangkat dengan

Bahasa Indonesia
13
Bahasa Indonesia
7
kondisi alat pegangan bantu melingkar sudah terpasang
dan dikencangkan dengan benar.Kegagalan dalam
melakukan ini bisa menyebabkan alat pegangan
bantu melingkar untuk terlepas selama pengoperasian
perangkat dan membuat Anda kehilangan kendali
perangkat. Pegang alat dengan kedua tangan untuk
memaksimalkan kendali.
Alat pegangan bantu melingkar 5 menjepit bagian depan
kotak roda gigi dan bisa diputar 360˚ agar bisa dipakai dengan
tangan kanan atau tangan kiri.
Memasang Rangkaian Alat Pegangan Bantu
Melingkar (Gam. B)
1. Lebarkan bukaan cincin11 dari alat pegangan bantu
melingkar5 dengan memutar baut rangkaian alat
pegangan6 berlawanan jarum jam.
2. Geser rangkaiannya ke arah depan perangkat, melalui
bukaan cincin11 dan pada leher indeks posisi alat
pahat3, melewati holder dan lengan alat pahat.
3. Putar alat pegangan bantu melingkar ke posisi yang
diinginkan.
4. Kunci rangkaian alat pegangan bantu melingkar agar berada
di tempatnya dengan mengencangkan rapat baut tempat
pemasangan gagang6, dan memutarnya searah jarum jam
agar rangkaian gagang tidak berputar.
Holder Perangkat dan Alat Pahat
PERINGATAN: Bahaya kebakaran.SELALU kenakan
sarung tangan saat mengganti alat pahat.Suku cadang
logam yang bisa diambil pada perangkat dan alat
pahat bisa menjadi sangat panas selama pekerjaan
berlangsung.Potongan kecil dari bahan yang hancur bisa
melukai tangan kosong.
Memasukkan dan Melepas Aksesoris SDS max®
(Gam. C)
Mesin ini mempergunakan alat pahat SDS max® (mengacu pada
inset Gambar C untuk penampang melintang dari batangan
mata potong SDS max®).
1. Bersihkan batangan mata potong.
PERINGATAN: Jangan melumasi bagian ini.
2. Mundurkan lengan pengunci.7 dan masukkan batangan
mata potong.
3. Lepaskan lengan pengunci dan putar sedikit mata potong
sampai lengan pengunci berada dalam posisinya.
4. Tarik mata potong untuk memeriksa bila sudah terpasang
dengan benar. Fungsi penempaan memerlukan mata
potong agar alat bisa bergerak beberapa sentimeter sejajar
dengan sumbu mesin (aksial) saat terkunci dalam holder
perangkat4.
5. Untuk melepas batangan mata potong, mundurkan lengan
pengunci dan tarik batangan keluar dari holder perangkat.
Memproses Indeks Posisi Alat Pahat (Gam. D)
Alat pahat bisa diindeks dan dikunci ke dalam 12 aneka posisi.
1. Masukkan alat pahat seperti yang dijelaskan di atas.
2. Masukkan alat pahat seperti yang dijelaskan di atas.3
sesuai arah panah sampai alat pahat berada di posisi yang
diinginkan.
Mengatur Tombol Energi Tumbukan
Elektronik (Gam. A)
Putar tombol 7 pada level yang diinginkan.Semakin tinggi
angkanya, semakin besar energi tumbukan yang diberikan.
Dengan setelan tombol dari 1 (rendah) sampai 7 (daya penuh)
perangkat sangatlah serbaguna dan bisa dipakai pada beragam
pekerjaan.
Setelan yang diperlukan bergantung pada pengalaman,
contohnya:
• Ketika memahat bahan yang rapuh dan lunak atau saat
memerlukan jebolan minimal, setel tombol pada angka 1
atau 2 (rendah);
• Saat memecah bahan yang lebih keras, setel tombol pada
angka 7 (daya penuh).
LED Indikator Servis (Gam. A)
Palu pembongkaran Anda memiliki lampu LED kuning indikator
servis10, untuk menandakan waktu perangkat perlu diservis.
Bisa lihat tabel berikut untuk informasi lebih lanjut mengenai
kegunaan LED.
Fungsi LED Deskripsi
Kuning
(menyala
permanen)
Memerlukan servis
Lampu LED kuning indikator
servis10 bila menyala
menandakan bahwa perangkat
perlu diservis dalam 10 jam
ke depan dari pemakaian
(pelumasan baru dan
penyegelan mekanisme palu).
Kuning
(lampu berkedip)
Melampaui batas waktu
servis
Bila lampu indikator servis
menyala, setelah melewati
10 jam pemakaian, lampu
indikator akan berkedip untuk
menandakan bahwa perangkat
telah melampaui rentang
waktu servis yang diperlukan.
Sistem Kendali Vibrasi Aktif (AVC)
Untuk kendali vibrasi terbaik, pegang perangkat seperti yang
telah dijabarkan di bagian Posisi Tangan yang Benar dan beri
tekanan secukupnya agar perangkat peredam pada gagang
utama kurang lebih berada di tengah gerakan.
Kendali vibrasi aktif menetralisir pantulan getaran yang berasal
dari mekanisme palu.Dengan merendahkan getaran lengan
dan tangan, pemakaian dalam waktu yang lebih lama bisa
menjadi lebih nyaman dan hal ini juga memperpanjang masa
pemakaian unit.

Bahasa Indonesia
14
Bahasa Indonesia
8
Palu hanya memerlukan cukup tekanan untuk menjalankan
kendali vibrasi aktif.Memberikan tekanan yang terlalu besar tidak
akan membuat perangkat mengebor atau memotong lebih
cepat dan kendali vibrasi aktif tidak akan berjalan.
Fitur Soft Start
Fitur soft start atau penyalaan yang perlahan, membuat
perangkat untuk berakselerasi secara perlahan dan mencegah
mata potong bor agar tidak menjauh dari posisinya saat
perangkat dijalankan.
Fitur ini juga mengurangi reaksi torsi yang langsung muncul
dan disalurkan ke roda gigi serta operator, bila palu dijalankan
dengan posisi mata bor berada dalam lubang yang ada.
Tag Perangkat
DeWALT
Siap (Gam. F)
Pilihan Aksesoris
Palu pembongkaran Anda dilengkapi dengan lubang dudukan
tag perangkat8 dan baut pengencang12untuk dipasang
pada tag perangkat
DeWALT
.Anda akan membutuhkan ujung
mata potong T15 untuk memasang tag.
PERINGATAN: Hanya bisa memakai baut pengencang
asli.Baut yang lebih panjang meningkatkan risiko
terjadinya sengatan listrik atau kerusakan pada
perangkat.
Tag perangkat
DeWALT
dirancang untuk menelusuri dan
mengetahui lokasi perangkat listrik, perlengkapan dan mesin
profesional dengan aplikasi
DeWALT
Tool Connect™.Untuk
pemasangan Tag Perangkat
DeWALT
yang benar, Anda bisa
mengacu pada panduan Tag Perangkat
DeWALT
.
Sistem Ekstraksi Serbuk (Gam. G)
Pemakaian sistem ekstraksi serbuk (DWH051) direkomendasikan
untuk mengurangi debu udara yang berpotensi menimbulkan
bahaya dan untuk memperpanjang masa pemakaian perangkat
serta aksesoris.
Hubungi penjual Anda untuk mendapat informasi lebih lanjut
mengenai sistem ekstraksi debu yang sesuai.
OPERASIONAL
Petunjuk Pemakaian
PERINGATAN: Selalu perhatikan petunjuk keselamatan
dan peraturan yang berlaku.
PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko terjadinya
cedera yang serius pada diri, matikan unit dan
jauhkan diri dari tombol daya sebelum melakukan
pengaturan maupun melepas/memasang alat
tambahan atau aksesori. Menyalakan alat secara tidak
disengaja bisa menimbulkan cedera.
PERINGATAN:Selalu perhatikan petunjuk keselamatan
dan peraturan yang berlaku.
PERINGATAN: Mohon cermati dan awas terhadap lokasi
sistem pipa dan perkabelan.
PERINGATAN: Berikan tekanan kira‑kira sebesar 44‑66
pon(20‑30 kg) pada perangkat.Pemberian kekuatan
berlebih tidak akan mempercepat proses pemahatan
namun akan mengurangi kinerja perangkat dan bisa
memperpendek masa pemakaian alat.
Posisi Tangan yang Tepat (Gam. E1, E2)
PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko terjadinya
cedera yang serius pada diri, SELALU aplikasikan posisi
tangan yang benar sesuai gambar.
PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko terjadinya
cedera yang serius pada diri, SELALU pegang perangkat
dengan aman sebagai bentuk antisipasi terhadap reaksi
mendadak dari perangkat.
PENTING: Perangkat harus selalu dipegang dengan dua tangan
saat sedang dipakai.
Pemakaian Horizontal (Gam. E1)
Posisi tangan yang benar mengharuskan satu tangan berada di
alat pegangan bantu melingkar5 dan tangan lainnya berada di
gagang utama2.
Pemakaian Vertikal (Gam. E2)
Posisi tangan yang benar mengharuskan kedua tangan
memegang gagang utama2.
Menyalakan dan Mematikan Perangkat
(Gam. A)
Menyalakan: Atur sakelar picu daya1 pada posisi 1.
Mematikan: Atur sakelar picu daya1 pada posisi 0.
Penghancuran (Gam. A)
PERINGATAN: Pastikan agar ujung potong pada
alat tidak memperlihatkan perubahan warna akibat
pemberian tekanan yang terlalu besar.Kondisi ini bisa
mengganggu tingkat kekerasan dari aksesoris.
Ada beragam jenis alat pahat yang tersedia untuk dipilih.
1. Pilih alat pahat yang sesuai.Bersihkan batangan alat pahat.
2. Masukkan alat pahat dan periksa bila alat sudah terpasang
dan terkunci dengan benar.
3. Setel level energi tumbukan yang diinginkan.
4. Sesuaikan dan atur alat pegangan bantu melingkar5 dan
pastikan bahwa alat sudah dikencangkan dengan benar.
5. Pegang perangkat dengan gagang utama dan nyalakan
alat.Perangkat sekarang berjalan dalam mode operasional
berkelanjutan
PENTING: SELALU pakai dua tangan selama
mengoperasikan perangkat.Mohon mengacu pada Posisi
Tangan yang Benar untuk mengetahui pemakaian
perangkat yng benar secara horizontal dan vertikal.
6. Selalu matikan perangkat saat pekerjaan Anda sudah selesai
dan sebelum mencabut kabel perangkat.
PEMELIHARAAN
Perangkat alat listrik anda sudah dirancang untuk beroperasi
dalam waktu yang lama dengan pemeliharaan alat minimal.
Bekerjanya alat dengan hasil yang memuaskan secara terus‑
menerus tergantung pada pemeliharaan perangkat yang sesuai
serta pembersihan alat secara rutin.

Bahasa Indonesia
15
Bahasa Indonesia
9
PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko cedera
pribadi yang berat, matikan alat dan lepaskan dari
sumber listrik sebelum melakukan penyesuaian apa
pun atau melepaskan/memasang pelengkap atau
aksesori. Mengaktifkan alat secara tidak sengaja dapat
mengakibatkan cedera.
Pelumasan
Perangkat listrik Anda tidak membutuhkan pelumasan
tambahan.
Pembersihan
PERINGATAN: Sengatan listrik dan bahaya mekanis.
Cabut kabel perangkat listrik dari sumber listrik sebelum
membersihkan perangkat.
PERINGATAN: Untuk memastikan pekerjaan
berlangsung aman dan efisien, selalu jaga lubang
ventilasi serta perangkat dalam kondisi bersih,
PERINGATAN: Jangan gunakan pelarut atau bahan
kimia keras lainnya untuk membersihkan bagian
alat yang tidak terbuat dari logam. Zat‑zat kimia
tersebut dapat merapuhkan bahan yang digunakan
dalam komponen‑komponen ini. Gunakan kain yang
dilembapkan hanya dengan air dan sabun yang lembut.
Jangan sampai bagian dalam alat kemasukan air; jangan
pernah rendam komponen alat dalam cairan.
Lubang ventilasi bisa dibersihkan dengan sikat nonlogam yang
lembut serta kering dan/atau penyedot debu yang sesuai.
Jangan memakai air atau cairan pembersih apapun. Pakai alat
pelindung telinga dan masker debu yang sudah disepakati.
Pengangkutan
PERHATIAN: Hati‑hati terhadap penyalaan produk
mendadak selama pengangkutan!
• Selalu angkut perangkat Anda dalam kondisi baterai yang
telah dilepas atau kabel listrik yang tercabut.
• Periksa jika terdapat kerusakan pada perangkat sebelum
dipakai setelah pengangkutan.
Penyimpanan
• Sebelum disimpan, keluarkan baterai dari perangkat atau
cabut kabel listrik dari sumber listrik.
• Bersihkan perangkat sebelum disimpan.Mengacu pada
Pembersihan.
• Kondisi ruang penyimpanan harus disesuaikan dengan berat
perangkat.
• Simpan perangkat di tempat yang sejuk dan kering.
• Simpan perangkat di tempat yang tidak bisa dijangkau oleh
anak‑anak atau dimasuki orang‑orang tanpa izin.
• Periksa jika terdapat kerusakan pada perangkat sebelum
dipakai setelah perangkat disimpan dalam waktu lama.
Aksesoris yang Dapat Dipilih
PERINGATAN:Penggunaan aksesoris lain, di luar yang
disediakan oleh
DeWALT
, belum pernah diuji coba
menggunakan produk ini, maka penggunaan aksesoris
semacam itu dengan alat ini dapat berbahaya. Untuk
mengurangi risiko cedera, gunakan hanya aksesori
DeWALT
, yang disarankan dengan produk ini.
Tanyakan kepada dealer Anda untuk informasi selengkapnya
seputar aksesoris yang sesuai.
Melindungi Lingkungan
w
Pembuangan terpisah. Produk yang ditandai dengan
simbol ini tidak boleh dibuang bersama dengan
sampah rumah tangga biasa.Produk berisi bahan yang
dapat digunakan kembali atau didaur ulang yang
mengurangi permintaan kebutuhan bahan baku. Harap
mendaur ulang produk listrik baterai sesuai dengan
ketentuan setempat. Informasi selengkapnya tersedia di
www.2helpU.com.
SDS plusR dan SDS maxR merupakan merek dagang terdaftar dari
Robert Bosch GmbH.
Perbaikan dan Layanan Purnajual
Pusat layanan dilengkapi dengan petugas yang terlatih untuk
memberikan layanan produk yang efisien dan andal untuk
para pelanggan. Kami tidak bertanggung‑jawab bila Anda
melakukan perbaikan perangkat di pusat layanan tidak resmi.
Anda bisa mengacu pada selebaran LOKASI TEMPAT PUSAT
LAYANAN pada kemasan produk dan menghubungi kami
melalui nomor hotline, situs web atau media sosial untuk
mencari pusat layanan
DeWALT
terdekat di sekitar Anda.

Bahasa Indonesia
16
Bahasa Indonesia
10
PANDUAN PENYELESAIAN MASALAH
PASTIKAN UNTUK MEMATUHI PERATURAN DAN PETUNJUK KESELAMATAN
Untuk mendapat bantuan terkait produk Amda, kunjungi situs kami di www.dewalt.com untuk melihat daftar pusat layanan.
MASALAH KEMUNGKINAN PENYEBAB SOLUSI
Perangkat tidak mau menyala. Steker dan/atau kabel ekstensi rusak. Cobalah minta tenaga listrik ahli dan berkualifikasi untuk
memeriksa steker dan/atau kabel ekstensi dan gantilah bila perlu
Suhu komponen internal terlalu panas. Biarkan suhu perangkat untuk mendingin..
Penurunan daya. Kabel tambahan terlalu panjang dan/atau alat
pengukurnya tidak memadai.
Gunakan kabel tambahan dengan panjang kabel yang sudah
diterima dan/atau alat pengukur yang adekuat..
Tegangan yang diberikan oleh sumber daya listrik tidak
memadai.
Sambungkan kabel perangkat palu dengan sumber daya listrik
yang memadai.
Alat pahat tidak bisa dilepas.. Chuck tidak bisa ditarik sepenuhnya. Tarik chuck sejauh mungkin dan lepaskan cekam.Mengacu pada
Memasukkan dan Melepas Aksesoris SDS max®

17
3
English (original instructions)
D25911
D25911
VAC 220-240
Hz 50/60
W1700
bpm 810–1620
(EPTA 05/2009) J27
SDS max®
12
.12.7

18
4
(RCD)
RCD
Other manuals for D25911
3
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Tools manuals

DeWalt
DeWalt D25333 User manual

DeWalt
DeWalt D25960 User manual

DeWalt
DeWalt DCS355 User manual

DeWalt
DeWalt DW7461 User manual

DeWalt
DeWalt D25966 User manual

DeWalt
DeWalt DCGG571 User manual

DeWalt
DeWalt D21585 User manual

DeWalt
DeWalt SDS MAX D25712 User manual

DeWalt
DeWalt DW742 User manual

DeWalt
DeWalt D25330 Series User manual

DeWalt
DeWalt D25820 User manual

DeWalt
DeWalt D27300 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCE560 User manual

DeWalt
DeWalt DCN662 User manual

DeWalt
DeWalt DCGG570 User manual

DeWalt
DeWalt DCB113 User manual

DeWalt
DeWalt DCW692 User manual

DeWalt
DeWalt DE6241 User manual

DeWalt
DeWalt DC550 User manual

DeWalt
DeWalt DCW600 User manual