manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Di-soric
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Di-soric OGUL 021 G3-T3 User manual

Di-soric OGUL 021 G3-T3 User manual

OGUL 021 G3-T3
Laser-Gabellichtschranke
Laser fork light barrier
Fourche optique laser
di-soric GmbH & Co. KG
Steinbeisstraße 6
DE-73660 Urbach
Germany
Tel: +49 (0) 7181/9879-0
[email protected] ∙ www.di-soric.com
214350
Stand 03.11.23, Änderungen vorbehalten
As of 11/03/23, subject to change
État 03.11.23, sous réserve de modifications
Funktion / Function / Fonction
IND. CONT. EQ.
29W7
Enclosure Type 6 Supply Class 2
NFPA 79 Applications only. For ad-
apters providing field wiring me-
ans refer to product information or
customer support.
. . .
1) Potentiometer / Potentiometer / Potentiomètre
2) NO/NC / NO/ NC / NO/NC 3) LED / LED / LED mm
BK : schwarz / black / noir
BN : braun / brown / marron BU : blau / blue / bleu
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques +20°C, 24 V DC
Sendelichtquelle Transmitter light source Source lumineuse émetteur Laser
Lichtfarbe Light color Couleur de lumière Rot / red / Rouge
Betriebsspannung Service voltage Tension de service 10 … 30V DC
Leerlaufstrom (max.) No-load current (max.) Courant de marche à vide (max.) 30mA
Schaltausgang Switching output Sortie de commutation
Gegentakt/PNP/NPN, 100mA, NO/NC / Push-pull/
PNP/NPN, 100mA, NO/NC / Push-pull/PNP/NPN,
100mA, NO/NC
Umgebungstemperatur Betrieb Ambient temperature during operation Température ambiante de fonctionne-
ment -25 … +60°C
Schutzart Protection type Indice de protection IP 67
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité
Laserklasse 1 Produkt
IEC 60825-1:2007
Entspricht 21 CFR, Part 1040.10
mit Ausnahme der Abweichungen gemäß Laser Notice
No. 50, Juni 2007
Laserklasse 1 Produkt
IEC 60825-1:2007
Is equivalent to 21 CFR, Part 1040.10
With exception of modification according to Laser Noti-
ce No. 50, June 2007
Laserklasse 1 Produkt
IEC 60825-1:2007
Conforme à la réglementation 21 CFR, Part 1040.10
À l’exception des modifications de la notice Laser No.
50, Juin 2007
Laserklasse 1
Sicherheitshinweis
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zur Aus-
setzung schädlicher Laserstrahlung führen. Unfallver-
hütungsvorschriften und Laserklasse beachten. Diese
Geräte sind nicht zulässig für Sicherheitsanwendungen,
insbesondere bei denen die Sicherheit von Personen
von der Gerätefunktion abhängig ist. Der Einsatz der
Geräte muss durch Fachpersonal erfolgen.
Class 1 Laser
Safety instructions
Inproper use may result in hazardous radiation expo-
sure. Pay attention to accident prevention rules and la-
ser class. The instruments are not to be used for safe-
ty applications, in particular applications in which safety
of persons depends on proper operation of the instru-
ments. These instruments shall exclusively be used by
qualified personnel.
Classe laser 1
Instructions de sécurité
Une utilisation inadaptée peut engendrer une exposition
dangereuse aux radiations. Respecter les instructions
de sécurité et les classes des lasers. La mise en œuvre
de ces appareils doit être effectuée par du personnel
qualifié. Ils ne doivent pas être utilisées pour des app-
lications dans lesquelles la sécurité des personnes dé-
pend du bon fonctionnement du matériel.
OGUL 021 G3-T3
激光槽型光电开关
di-soric GmbH & Co. KG
Steinbeisstraße 6
DE-73660 Urbach
Germany
Tel: +49 (0) 7181/9879-0
[email protected] ∙ www.di-soric.com
214350
版本 23.11.03,保留变更权
功能
IND. CONT. EQ.
29W7
Enclosure Type 6 Supply Class 2
NFPA 79 Applications only. For ad-
apters providing field wiring me-
ans refer to product information or
customer support.
. . .
1) 电位计
2) NO/NC 3) LED mm
BK : 黑色
BN : 棕色 BU : 蓝色
技术数据 +20°C, 24 V DC
发射光源 激光
光色 红色
工作电压 10 … 30V DC
空载电流(最大) 30mA
开关输出端 推挽式/PNP/NPN, 100mA, NO/NC
工作环境温度 -25 … +60°C
防护等级 IP 67
安全提示
Laserklasse 1 Produkt
IEC 60825-1:2007
符合 21 CFR,1040.10 部分
根据“激光通告第 50 号,2007 年 6 月”的偏差例外
激光等级 1
安全提示
不按规定使用会导致暴露在有害的激光辐射中。遵守
事故预防条例和激光等级。此类设备不允许用于安全
应用,尤其是那些人身安全取决于设备功能的应用。
只能由专业人士使用设备。
Sensormodus:
Standard (Werkseinstellung) Hochauösend (Angaben typ.) Power (Angaben typ.) Speed (Angaben typ.)
(Werkseinstellung / Factory setting)
Auösung (mm)
Resolution (mm)
Résolution (mm)
Reproduzierbarkeit (mm)
Reproducibility (mm)
Reproductibilité (mm)
Schaltfrequenz (Hz)
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son (Hz)
Auösung (mm)
Resolution (mm)
Résolution (mm)
Reproduzierbarkeit (mm)
Reproducibility (mm)
Reproductibilité (mm)
Schaltfrequenz (Hz)
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son (Hz)
Auösung (mm)
Resolution (mm)
Résolution (mm)
Reproduzierbarkeit (mm)
Reproducibility (mm)
Reproductibilité (mm)
Schaltfrequenz (Hz)
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son (Hz)
Auösung (mm)
Resolution (mm)
Résolution (mm)
Reproduzierbarkeit (mm)
Reproducibility (mm)
Reproductibilité (mm)
Schaltfrequenz (Hz)
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son (Hz)
OGUL…
OGUL 021 G3-T3 0,05 0,01 5.000 0,03 0,01 2.000 0,1 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGUL 031 G3-T3 / OGUL 031 G3-T3/V4A 0,05 0,01 5.000 0,03 0,01 2.000 0,1 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGUL 051 G3-T3 / OGUL 051 G3-T3/V4A 0,05 0,01 5.000 0,03 0,01 2.000 0,1 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGUL 081 G3-T3 / OGUL 081 G3-T3/V4A 0,05 0,01 5.000 0,04 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGUL 121 G3-T3 / OGUL 121 G3-T3/V4A 0,1 0,01 5.000 0,05 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,1 0,015 10.000
OGLL…
OGLL 051 G3-T3 0,05 0,01 5.000 0,03 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGLL 081 G3-T3 0,05 0,01 5.000 0,04 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGLL 121 G3-T3 0,1 0,01 5.000 0,05 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,1 0,015 10.000
Gabellichtschranke
Winkellichtschranke
Fork light barriers
Angled Light Barrier
Fourche optique
Fourche optique angulaire
Fremdlicht: Ambient light: Lumière ambiante :
Starkes Fremdlicht im Erfassungsbereich des Empfän-
gers vermeiden.
Die Strahlrichtung von Sender zu Empfänger ist auf den
Gehäuseschenkeln mit Pfeilen markiert.
Avoid strong ambient shining into the detection range of
the receiver.
The beam direction from transmitter to receiver is mar-
ked with arrows on the housing forks.
Éviter les lumières intenses dans le champ du récepteur.
La direction du faisceau est indiquée avec une êche
sur le boitier.
Montage
: Mounting: Le montage:
Der Sensor ist gegen mechanische Belastungen z.B.
Stöße und Schläge zu schützen.
The sensor has to be protected against mechanical
stress for example shocks and impacts.
Le capteur doit être protégé contre les chocs et impacts.
Der Sensor darf in beliebiger Einbaulage montiert
werden, hierbei ist eine erschütterungsfreie und schwin-
gungsdämpfende Montage zu beachten.
The sensor can be mounted in any position, however a
vibration-free or vibration-dampening assembly must be
observed.
Le capteur peut être monté dans toutes les positions,
toutefois, le montage devra se faire sans vibrations.
Die Gabellichtschranke ist so anzubringen, dass das zu
erfassende Objekt die Gabelöffnung frei passieren kann.
Attach the fork light barriers in such a way that the fork
opening can be passed freely by the measured object.
Fixer la fourche de façon que l’objet passe librement
dans l’ouverture.
Alle gerätespezischen Angaben zu Anschluss und
Betrieb sind zu beachten.
Please consider all device-specic details covering
connection and operation.
Vérier les détails techniques concernant le raccorde-
ment et le fonctionnement du produit.
- Befestigen Sie den Sensor an den Befestigungsboh-
rungen
- Maximales Drehmoment von M4 Befestigungsschrauben:
1,4Nm
- Das Gehäuse darf sich nicht verformen, mechanische
Spannungen sind zu vermeiden
- Mount the sensor at the mounting holes
- Maximum torque of M4 mounting screws: 1.4Nm
- The housing must not be bent out of shape; mechanical
tension must be avoided
- Fixez le capteur sur les trous de xation
- Couple maximal des vis de xation M4 : 1,4 Nm
- Le boîtier ne doit pas se déformer, les tensions méca-
niques sont à éviter
Temperaturbereich: Temperature range: Plage de température :
Der Betrieb außerhalb dem angegebenen Temperatur-
bereich ist nicht zulässig.
Operation outside the specied temperature range is not
allowed.
Le fonctionnement en dehors de la plage dénie n‘est
pas autorisé.
Montage: Mounting: Le montage:
Bei Montage zwei Scheiben
zwischen Sensor und Sensorhalter einsetzen.
During assembly two washers need to be placed bet-
ween sensor and mounting bracket.
Lors du montage, placez deux rondelles entre le capteur
et le porte-capteur.
Gabellichtschranke
Winkellichtschranke
Fork light barriers
Angled Light Barrier
Fourche optique
Fourche optique angulaire
Position der Bedienelemente siehe Maßzeichnung, Seite 1
Location of controls see drawings, page 1
Emplacements des réglages voir dessin page 1
Objekt im Erfassungsbereich positionieren Place e object in the detection area
Placer un objet dans la zone de détection
Empndlichkeitseinstellung: Sensitivity adjustment: Réglage de la sensibilité :
Potentiometer gegen den Uhrzeigersinn drehen:
Erhöhung der Empndlichkeit bei geringer Funktionsre-
serve
Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen:
Erhöhung der Funktionsreserve, bei geringer Empnd-
lichkeit
Einstellungsempfehlung zur Erkennung kleiner Objekte:
Objekt in Erfassungsbereich positionieren
Empndlichkeit anpassen, bis das Objekt erkannt wird
Potentiometer um 10° im Uhrzeigersinn drehen
Einstellungsempfehlung zur Erkennung sehr kleiner
Objekte
Sensormodus „High-Resolution“ über IO-Link aktiviere
Empndlichkeit anpassen, bis das Objekt erkannt wird
Potentiometer wenn möglich um ca. 5° im Uhrzeigersinn
drehen
Turning the potentiometer counter-clockwise:
Increasing sensitivity with a reduced function reserve
Turning the potentiometer clockwise:
Increasing the function reserve with reduced sensitivity
Recommended settings for detecting small objects:
Position the object in the detection range
Adjust the sensitivity until the object is detected
Turn the potentiometer clockwise by 10 degrees
Recommended settings for detecting very small objects
Activate „High Resolution“ using IO-Link
Adjust the sensitivity until the object is detected
If possible, turn the potentiometer clockwise by approxi-
mately 5 degrees
Tourner le potentiomètre dans le sens antihoraire :
Augmentation de la sensibilité pour une réserve de
fonctionnement faible
Tourner le potentiomètre dans le sens horaire :
Augmentation de la réserve de fonctionnement pour une
sensibilité faible
Recommandation de réglage pour la reconnaissance de
petits objets :
Positionner l’objet dans la zone de détection
Adapter la sensibilité jusqu’à ce que l’objet soit reconnu
Tourner le potentiomètre de 10° dans le sens horaire
Recommandation de réglage pour la reconnaissance de
très petits objets :
Activer le mode de détection « High-Resolution » via
l’IO-Link
Adapter la sensibilité jusqu’à ce que l’objet soit reconnu
Si possible, tourner le potentiomètre d’env. 5° dans le
sens horaire
Schaltfunktion wählen Select switching function Sélection du mode de fonctionnement
- Schwarze Schutzkappe abnehmen
- Schaltfunktion NO/NC wählen
Den Schalter für die Ausgangsfunktion immer auf Links-
oder Rechtsanschlag bringen. Zwischenstellungen
führen zu
undenierten Ausgangszuständen.
- Schwarze Schutzkappe aufstecken
- Remove the black protective cap
-Select switching function NO/NC
Always set the output function switch to the left or right
stud. Intermediate positions lead to undened output
states.
- Attach the black
protective cap
- Enlever le capuchon noir de protection
-Sélection du mode de fonctionnement NO ou NC
Toujours régler la position du potentiomètre en butée à
droite ou à gauche. Les positions intermédiaires
conduisent à des états de sorties indénis
- Mettre le capuchon de protection noir
Pegehinweis: Care instructions: Précautions :
Die optischen Scheiben sind mit einem weichen,
staubfreien Tuch zu reinigen.
The optical plate should be cleaned with a soft, lint-free
cloth.
Le nettoyage de l‘optique devra se faire avec un chiffon
doux non pelucheux.

Other Di-soric Security Sensor manuals

Di-soric LAT52-500IU-RB5 User manual

Di-soric

Di-soric LAT52-500IU-RB5 User manual

Di-soric LAT52-80IU-RB5 User manual

Di-soric

Di-soric LAT52-80IU-RB5 User manual

Di-soric OGU 021 P3K-TSSL Instruction manual

Di-soric

Di-soric OGU 021 P3K-TSSL Instruction manual

Di-soric OBS 105 M 30 INC-x User manual

Di-soric

Di-soric OBS 105 M 30 INC-x User manual

Di-soric LAT52-200IU-B5 User manual

Di-soric

Di-soric LAT52-200IU-B5 User manual

Di-soric LVHT52-500G3-RB4 User manual

Di-soric

Di-soric LVHT52-500G3-RB4 User manual

Di-soric LAT52-80IU-B5 User manual

Di-soric

Di-soric LAT52-80IU-B5 User manual

Di-soric USC 30 Series User manual

Di-soric

Di-soric USC 30 Series User manual

Di-soric DCC 12 VHD 2 PS-B3-56-7 User manual

Di-soric

Di-soric DCC 12 VHD 2 PS-B3-56-7 User manual

Di-soric LA Series User manual

Di-soric

Di-soric LA Series User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Vulkan HRD 92 S.C user manual

Vulkan

Vulkan HRD 92 S.C user manual

Retlux RDT 100 user manual

Retlux

Retlux RDT 100 user manual

Satel AQUA manual

Satel

Satel AQUA manual

Balluff BTL7-A/C/E/G501-M P-S32/S115/KA Series user guide

Balluff

Balluff BTL7-A/C/E/G501-M P-S32/S115/KA Series user guide

Bahco BELMS12OBDL Original instructions

Bahco

Bahco BELMS12OBDL Original instructions

Agilent Technologies 5977C Series operating manual

Agilent Technologies

Agilent Technologies 5977C Series operating manual

Det-Tronics X5200 instructions

Det-Tronics

Det-Tronics X5200 instructions

EL EL4855 installation instructions

EL

EL EL4855 installation instructions

Knick ProLine P52000 VPD user manual

Knick

Knick ProLine P52000 VPD user manual

Bosch D-tect 120 Professional instructions

Bosch

Bosch D-tect 120 Professional instructions

Honeywell SC100 installation guide

Honeywell

Honeywell SC100 installation guide

Hytronik HIR23 Installation and instruction manual

Hytronik

Hytronik HIR23 Installation and instruction manual

Hytronik HIR32 All-in-One Quick Start Guide

Hytronik

Hytronik HIR32 All-in-One Quick Start Guide

Essence Smartcare Care@Home MDsense user guide

Essence Smartcare

Essence Smartcare Care@Home MDsense user guide

Hytronik HIR23 quick start guide

Hytronik

Hytronik HIR23 quick start guide

schmersal BNS 300-01ZG operating instructions

schmersal

schmersal BNS 300-01ZG operating instructions

Bosch FCP-O 500 Operation guide

Bosch

Bosch FCP-O 500 Operation guide

Bircher Reglomat PrimeMotion C Translation of the original instructions

Bircher Reglomat

Bircher Reglomat PrimeMotion C Translation of the original instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.