
Induktiver Näherungsschalter Inductive Proximity Switch Détecteur inductif de proximité
Einbauhinweise 7Mounting recommendations 7Recommandations de montage 7
Trägermaterial
Support material
Matériau d‘implantation
metallfreier Bereich
metal free zone
Zone sans métaux
Leitungsführung Cable routing Câblage
Um eine sichere und zuverlässige Funktion zu gewährlei-
sten, muss Folgendes beachtet werden:
Anschlussleitungen der Näherungsschalter nicht zu-
sammen mit Leitungen höherer Spannungen oder mit
Anschlussleitungen hoher induktiver Lasten (Schütze,
Ventile usw.) verlegen. Sicherheitsabstände einhalten.
Auf der Versorgungsspannung dürfen keine Spannungs-
spitzen auftreten. Nicht geregelte Spannungsversorgun-
gen mit einem Kondensator puffern.
To ensure a secure and reliable function, the following must
be taken into account:
Do not route the connection cables of the proximity
switches together with higher voltage cables or with
connection cables of higher inductive loads (contactors,
valves, etc). maintain safety distances.
No peaks may occur in the power supply. Use a capacitor
to buffer uncontrolled power supplies.
Afin d‘assurer un fonctionnement fiable et sécurisé, respec-
ter les points suivants:
Ne pas faire cheminer les câbles des détecteurs de
proximité avec des câbles de tension supérieuree ou
des câbles ayant une charge inductive plus élevée (ex. :
contacteurs...) et maintenir une distance de sécurité.
L‘alimentation doit être stable, sans pic de tension.
Utiliser un condensateur comme réservoir d‘alimentation.
Normmessplatten und Faktoren Standard meas. plates and factors Cibles standard et facteurs de réduction
Bauform Normmessplatte [mm] Design Measuring plate [mm] Boîtiers Cible [mm]
M12 10 x 10 x 1 M12 10 x 10 x 1 M12 10 x 10 x 1
M18 15 x 15 x 1 M18 15 x 15 x 1 M18 15 x 15 x 1
Geometrieeinfluss Geometric influence Influence géométrique
sn-Multiplikator
sn-factor
sn-Multiplicateur
Bedämpfungsfläche [%]
Damping surface [%]
Surface utile de détection [%]
160
140
120
100
80
60
40
20
0
1,1 1 0,8 0,6 0,4 0,2
Bei Folien ist eine Verringerung des Schaltabstandes zu
erwarten.
When using foils, a decrease in the usable operating
distance can be expected.
Dans le cas d‘utilisation de feuillet, une réduction de la
portée est à prévoir.
Ansprechkurve M12 Ansprechkurve M18 Einbauzeichnung M12 und M18
Response diagram M12 Response diagram M18 Schéma d‘installation M12 et M18
Diagramme de réponse M12 Diagramme de réponse M18 Installation drawing M12 and M18
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
ON
OFF
-6 -4,5 -3 -1,5 -6
-4,5
-3
-1,5
0
S[mm]
a[mm]
A
1,6
15-30°
<0.02 A
Gewindefreistich
Thread undercut
Dégagement du filetage
D DIN 76
Montagerichtung
Sens de montage
Installation direction
0.6 x O-Ring-Schnurdurchmesser
0.6 x O-ring cord thickness
0.6 x Épaisseur de la gorge
L
D1: Durchmesser der Aufnahmebohrung für den Schalterkopf
Diamètre d’alésage pour la reception du détecteur
Bore-hole diameter for reception of switch head
G2: Nenngewindedurchmesser
Nominal diamètre de filetage
Nominal thread diameter
L: Empfohlene Einschraubtiefe: L ≥ 0.8 x d2
Profondeur d’installation recommandée: L ≥ 0.8 x d2
Recommended installation depth: L ≥ 0.8 x d2
D1 H8
G2 6H