manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dimplex
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Dimplex Comfort 2NC6 L Series User guide

Dimplex Comfort 2NC6 L Series User guide

2NC6 ... .L
RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО MOHTАЖУ ИПРИMEHEHИЮ
592.031d 1av4 161209 592.031d
6
7
8
9
5
6
5
8
7
9
10
10
2mm
2NC6 ... 2L
P L A
400W 645 370
600W 915 640
800W 1095 820
1000W 1275 1000
1200W 1545 1270
1500W 1725 1450
2NC6 ... 4L
P L A
400W 465 190
600W 555 280
800W 645 370
1000W 735 460
1200W 915 640
1500W 1095 820
2000W 1365 1090
A
МАГНИТОГОРСК: +7 (922) 016-23-60
УФА
: +7 (965) 658-21-06
ПЕРМЬ: +7 (342) 204-62-75
СУРГУТ: +7 (932) 402-58-83
НИЖНЕВАРТОВСК: +7 (3466) 21-98-83
По вопросам продаж обращайтесь:
ЕКАТЕРИНБУРГ: +7 (343) 374-94-93
ЧЕЛЯБИНСК: +7 (351) 751-28-06
НИЖНИЙТАГИЛ: +7 (922) 171-31-23
ТЮМЕНЬ: +7 (3452) 60-84-52
КУРГАН: +7 (3522) 66-29-82
Купить конвекторы Dimplex
:
https://energomir.su/konvektori/konvektory-dimplex.html
www.energomir.su
592.031d 2av4 161209
BRUKS- OG
MONTASJEANVISNING
Advarsel:
Dette apparatet er ikke beregnet til å brukes
av personer (barn inkludert) som har
reduserte fysiske, sanselige eller mentale
anlegg, eller som mangler erfaring og
kunnskap. I slike tilfeller må det føres tilsyn
og instruksjon vedrørende bruk av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
MONTASJE
Ovnen må monteres horisontalt.
Kun for montasje i tørre rom.
Ovnen må ikke monteres like under stikkontakt.
Enkelte lyse vinylbelegg og lakker for parkett kan
misfarges ved langvarig temperaturpåvirkning
over 35C. Ved slike gulv anbefales derfor en
monteringshøyde til underkant av ovn på min.
12 cm.
1. Skru fast veggfestet . Pass på at
minsteavstandene overholdes. Veggfestet
kan brukes som mal (se skisse).
2. Heng ovnen på veggfestenes nedre kroker.
Sving ovnen opp, fest stroppen(e)i
ovnens bakplate og heng ovnen opp på
toppfestene.
3. Ovnen kan nå tilkobles stikkontakt.
BRUKSANVISNING
Slå på ovnen ved å trykke inn bryteren A (bak på
høyre side), og drei termostatrattet B til 30
(maks.). Ovnen kobler nå inn (lampe C lyser).
Når ønsket romtemperatur er nådd, dreies
termostatrattet B langsomt tilbake til lampen C
slukker. Dreies termostatrattet til ✱, er ovnen
innstilt på frostsikring.
NB! Elementet er innsatt med beskyttelsesolje
som fordamper første gang ovnen slås på. En
ufarlig røykutvikling kan oppstå i de første
minuttene ovnen er innkoblet.
SIKRINGSANORDNING
Ovnen har innebygget temperaturutløser som vil
koble ut strømmen dersom ovnen f.eks. skulle bli
tildekket. Hvis temperaturutløseren har koblet ut:
Tildekkingen må fjernes!
Utløseren kobler strømmen automatisk inn igjen
når temperaturen i ovnen blir tilstrekkelig lav.
OVNEN MÅ IKKE TILDEKKES
Hvis luftstrømmen gjennom ovnen hindres, vil
overoppheting kunne oppstå. Tørk derfor ikke
klær o.l. direkte på eller for nært ovnen! Støv og
lo kan samle seg i spaltene i ovnens underkant
og derved hindre luftstrømmen gjennom ovnen.
Støvsug derfor ovnens underkant minst en gang
pr. år. Ovnen kan svinges fram for lettere
rengjøring på baksiden.
Merk at symbolet vist til høyre betyr
"Må ikke tildekkes".
NETTLEDNINGEN er en spesialledning. Ved
utskifting må ny bestilles fra leverandør og skiftes
av elektriker.
Rett til endringer forbeholdes
BRUKS- OCH
MONTAGEANVISNING
Varning:
Produkten är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
som saknar erfarenhet eller kunskap om dess
användning, såvida de inte har fått
instruktioner avseende dess användning av
någon som ansvarar för deras säkerhet.
MONTAGE
För horisontellt montage på vägg.
Får endast monteras i torra rom.
Radiatorn får ej monteras direkt under ett
vägguttag.
Om golvbeläggningen kan påverkas av
temperatur över 35oC, bör radiatorn monteras
minimum 12 cm från golv (detta gäller vissa ljusa
vinylbeläggningar och parkett-lackeringar).
Var noga med att hålla minsta avstånd till golv,
väggar och ev. fönsterbräda.
1. Skruva fast väggfästet ①.
Var noga med att hålla minsta avstånd till
golv, väggar och ev. fönsterbräda.
Väggfästet kan också användas som mall
(se skiss).
2. Häng radiatorn på väggfästets nedre krokar.
Sväng upp radiatorn. Fäst plaststroppen
eller stropparna ② i slitsarna i radiatorns
baksida. Häng radiatorn på väggfästets
överkant och tryck nedåt så att den sitter
fast ordentligt.
3. Nu kan radiatorn anslutas till ett vägguttag.
ANVÄNDNING
Slå på radiatorn genom att trycka in brytaren A
och vrid termostatratten B till 30 (max). Radiatorn
är nu inkopplad (lampa C lyser). När önskad
rumstemperatur är uppnådd; vrid termostatratten
långsamt tillbaka tills lampa C slocknar. Om
termostatratten vrids till ✱, är radiatorn inställd
på frostsäkring.
OBS! Elementet är insmord med skyddsolja
som förångas första gången radiatorn kopplas
på. Det kan därför inträffa att en viss
rökutveckling uppstår under de första minuterna
efter inkoppling. Detta är dock helt ofarligt och
avhjälps med några minuters vädring.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Om radiatorn övertäcks, bryter en inbyggd
temperaturutlösare strömmen till radiatorn.
Avlägsna det övertäckande föremålet! Utlösaren
kopplar strömmen automatisk inn igen när
temperaturen i radiatorn blir tilräcklig låg.
Torka inte kläder och dylikt på radiatorn.
Dammsug radiatorns underkant minst en gång
per år, för att undvika att damm och ludd samlar
sig där och därmed hindrar luftströmmen genom
radiatorn.
Radiatorn kan vinklas framåt för att lättare kunna
göra rent på baksidan. Lyft försiktigt c:a 1 cm rakt
upp så att de övre hakarna på väggfästet släpper
och fäll fram radiatorn. Kom ihåg att trycka ner
radiatorn när du fällt tillbaka den.
Observera att symbolet till höger
betyder "Får ej övertäckas."
ANSLUTNINGSLEDNINGEN är en
specialledning. Om den behöver bytas, måste
den beställas från leverantör och bytas av
behörig elektriker.
Rätt till ändringar förbehålles
Cиний
Кopичневый
Жëлтый/Эелëный
N
S
FIN
592.031d 3av4 161209
ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJEASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti,
aistitoiminnaltaan tai henkisesti vajavaisten
henkilöiden tai kokemattomien ja laitetta
tuntemattomien henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai
opasta laitteen käytössä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti,
aistitoiminnaltaan tai henkisesti vajavaisten
henkilöiden tai kokemattomien ja laitetta
tuntemattomien henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai
opasta laitteen käytössä.
ASENNUSOHJEASENNUSOHJE
Vaakaasennukseen seinälle, (IP20).Vaakaasennukseen seinälle, (IP20).
Lämmitintä ei saa asentaa suoraan pistorasian
alapuolelle.
Lämmitintä ei saa asentaa suoraan pistorasian
alapuolelle.
Jotkut vaaleat lattian vinyylipäällysteet ja
parkettilakat voivat muuttaa väriään ollessaan
pitkään yli 35C lämpötilan vaikutuksen alaisena.
Tällaisissa tapauksissa suositellaan vähintään 12
cm asennuskorkeuutta lattiasta.
Jotkut vaaleat lattian vinyylipäällysteet ja
parkettilakat voivat muuttaa väriään ollessaan
pitkään yli 35C lämpötilan vaikutuksen alaisena.
Tällaisissa tapauksissa suositellaan vähintään 12
cm asennuskorkeuutta lattiasta.
1. Kierrä kiinni kaksi ylintä ruuvia ① jaripusta
lämmitin näiden varaan. Huomioi
turvaetäisyydet lattiaan, sivuseiniinja mahd.
ikkunalautoihin. Seinätelinettä voidaan
1. Kierrä kiinni kaksi ylintä ruuvia ① jaripusta
lämmitin näiden varaan. Huomioi
turvaetäisyydet lattiaan, sivuseiniinja mahd.
ikkunalautoihin. Seinätelinettä voidaan
myös käyttää porausmallina (kts. piir.).myös käyttää porausmallina (kts. piir.).
2. Nosta lämmitin seinätelineen alempiin
kiinnityshakasiin.
2. Nosta lämmitin seinätelineen alempiin
kiinnityshakasiin.
Käännä lämmitin ylös, kiinnitä muovinauhat
takapeltiin ja nosta lämmitin ylempiin
kiinnitys-hakasiin ja paina alas.
Käännä lämmitin ylös, kiinnitä muovinauhat
takapeltiin ja nosta lämmitin ylempiin
kiinnitys-hakasiin ja paina alas.
KÄYTTÖOHJEKÄYTTÖOHJE
Kytke lämmitin päälle kääntämällä kytkinA
(oikealla sivulla) 1-asentoon sekä käännä
termostaatin säätöpyörää asentoon 30 (maks.)
Lämmitin kytkeytyy päälle (punainen merkkivalo
B palaa).
Kytke lämmitin päälle kääntämällä kytkinA
(oikealla sivulla) 1-asentoon sekä käännä
termostaatin säätöpyörää asentoon 30 (maks.)
Lämmitin kytkeytyy päälle (punainen merkkivalo
B palaa).
Kun haluttu huonelämpötila on saavutettu,
käännetään säätöpyörää taaksepäin kunnes
merkkivalo B sammuu. Lämmitin voidaan
asentaa pakkasvahti-asentoon kääntämällä
säätönuppi ✱- asentoon.
Kun haluttu huonelämpötila on saavutettu,
käännetään säätöpyörää taaksepäin kunnes
merkkivalo B sammuu. Lämmitin voidaan
asentaa pakkasvahti-asentoon kääntämällä
säätönuppi ✱- asentoon.
HUOM! Vastuselementti on käsitelty suojaöljyllä,
joka saattaa aiheuttaa ensimmäisellä
käyttökerralla vaaratonta savuamista. Savu
voidaan nopeasti poistaa muutaman minuutin
tuuletuksella.
HUOM! Vastuselementti on käsitelty suojaöljyllä,
joka saattaa aiheuttaa ensimmäisellä
käyttökerralla vaaratonta savuamista. Savu
voidaan nopeasti poistaa muutaman minuutin
tuuletuksella.
YLIKUUMENEMISSUOJAYLIKUUMENEMISSUOJA
Lämmitin on varustettu ylikuumenemis-suojalla.
Jos ilmankierto estyy (ilman ulostuloaukko
Lämmitin on varustettu ylikuumenemis-suojalla.
Jos ilmankierto estyy (ilman ulostuloaukko
peitetty), katkeaa lämmitys automaattisesti. Kun
näin tapahtuu, toimi seuraavasti:
peitetty), katkeaa lämmitys automaattisesti. Kun
näin tapahtuu, toimi seuraavasti:
Poista ilmankiertoa haittaava este.Poista ilmankiertoa haittaava este.
Ylikuumenemissuoja palautuu automaattisesti
kun lämmittimen lämpötila on tarpeeksi alhainen.
Ylikuumenemissuoja palautuu automaattisesti
kun lämmittimen lämpötila on tarpeeksi alhainen.
LÄMMITINTÄ EI SAA PEITTÄÄLÄMMITINTÄ EI SAA PEITTÄÄ
Edellämainitusta syystä johtuen esim. vaatteiden
kuivattaminen lämmittimen päällä tai heti sen
yläpuolella ei ole sallittua.
Ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukot on pidettävä
pölyttöminä. Ne on hyvä imuroida ennen
lämmityskauden alkua.
Edellämainitusta syystä johtuen esim. vaatteiden
kuivattaminen lämmittimen päällä tai heti sen
yläpuolella ei ole sallittua.
Ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukot on pidettävä
pölyttöminä. Ne on hyvä imuroida ennen
lämmityskauden alkua.
Lämmitintä voidaan kallistaa helpottamaan sen
puhdistusta.
Lämmitintä voidaan kallistaa helpottamaan sen
puhdistusta.
HUOM! Oikealla oleva kuvakeHUOM! Oikealla oleva kuvake
tarkoittaa: ” EI SAA PEITTÄÄ”.tarkoittaa: ” EI SAA PEITTÄÄ”.
LIITOSJOHTO on erikoisjohto. Tätä
vaihdettaessa on uusi tilattava maahantuoja ja
vaihdon saa suorittaa vain sähköalan
ammattihenkilö.
LIITOSJOHTO on erikoisjohto. Tätä
vaihdettaessa on uusi tilattava maahantuoja ja
vaihdon saa suorittaa vain sähköalan
ammattihenkilö.
Oikeus muutoksiin pidätetäänOikeus muutoksiin pidätetään
DK
BRUGS - OG MONTERINGS -
VEJLEDNING
Apparatet er ikke beregnet til brug af
personer (inklusive børn) hvis fysiske,
sensoriske eller mentale evner forhindrer
dem i at anvende det på en sikker måde, eller
de mangler erfaring og kendskab, med
mindre de overvåges eller er blevet instrueret
i brug af apparatet af en person, som har
ansvaret for deres sikkerhed.
MONTERINGSANVISNING
Radiatoren skal monteres horisontalt.
Kun for montering i tørre rum.
Radiatoren må ikke monteres lige under en
stikkontakt.
Enkelte lyse vinylbelægninger og laktyper for
parketgulve kan misfarves ved langvarige
temperaturpåvirkninger over 35C. Ved sådanne
gulve anbefales derfor en monteringshøjde til
underkant af radiator på min. 12 cm.
1. Skru vægbeslaget fast ①.
Pas på at minimumsafstandende
overholdes.
Man kan anvende vægbeslaget som
skabelon.
2. Hæng radiatoren op i de nederste kroge på
vægbeslaget. Sving radiatoren op. Sæt
stropperne ② fast i radiatorens bagplade og
hæng radiatoren i de øverste beslag.
3. Radiatoren kan nu tilsluttes en stikkontakt.
BRUGSANVISNING
Tænd for radiatoren ved at trykke ind afbryderen
A (på højre side) og drej termostatknappen til 30
(maks.). Radiatoren er nu tændt (lampe C lyser).
Når ønsket rumtemperatur er opnået, drejes
termostatknappen B langsomt tilbage til lampen
C slukker. Drejes termostatknappen til ✱, er
radiatoren indstillet på frostsikring.
NB! Varmelegemet er monteret med et tyndt lag
beskyttelsesolie som fordamper første gang der
er tændt for radiatoren. En ufarlig røgudvikling
kan derfor opstå i de første minutter, efter der er
tændt for radiatoren.
SIKKERHEDSANORDNING
El-radiatoren har indbygget overtemperatur-
udløser, som vil udkoble strømmen hvis
radiatoren f. eks. skulle blive tildækket. Hvis
overtemperaturudløseren har udkoblet trømmen:
Tildækningen af radiatoren fjernes!
Udløseren kobler automatisk strømmen ind igen,
når temperaturen i radiatoren bliver tilstrækkelig
lav.
RADIATOREN MÅ IKKE TILDÆKKES
Hvis luftstrømmen gennem radiatoren hindres, vil
der kunne opstå overophedning. Tør derfor ikke
klæder o.l. direkte på eller for tæt ved radiatoren!
Støv og fnug kan samle sig i spalterne i
radiatorens underkant og derved hindre
luftstrømmen gennem radiatoren. Støvsug derfor
radiatorens underkant mindst en gang om året.
Radiatoren kan svinges frem for at lette
rengøring på bagsiden.
Bemærk at symbolet til højre betyder
”Må ikke tildækkes”.
NETLEDNINGEN er en specialledning. Ved
udskiftning må ny bestilles fra leverandør og
skiftes af en elektriker.
Ret til ændringer forbeholdes
D
BETRIEBS-UND
MONTAGEANWEISUNG
Dieses Gerät ist nicht für Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderter
körperlicher oder geistiger
Unversehrtheit, verminderter
Wahrnehmungsfähigkeit oder Denkfähigkeit
oder mit mangelnden Erfahrungen
und Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie
stehen unter Aufsicht oder erhalten eine
Anleitung in der Verwendung des Geräts
durch eine Person, die für deren Sicherheit
verantwortlich ist.
MONTAGE
Für waagerechte Montage und Anschluss an
Steckdose. Nur für trockene Räume.
Das Gerät darf nicht unterhalb einer Steckdose
montiert werden. Helle PVC-Bodenbeläge und
Lacke von Parkettböden können durch
Einwirkung von Temperaturen über 35 C
verfärbt werden. In diesem Fall ist ein
Mindestabstand von 120 mm zu empfehlen.
1. Wandgestell ① befestigen. Dabei Mindest-
abstände beachten!
H-förmiges Wandgestell dient als
Bohrschablone (siehe Skizze).
2. Heizgerät auf die unteren Haken des
Wandgestells stellen. Gerät hochklappen.
Sicherungsband ② in die Geräterückwand
einhängen und Gerät in die oberen
Befestigungshaken einhängen.
3. Das Gerät kann nun mit der Steckdose
verbunden werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät wird mit dem Druckschalter A (auf der
rechten Seite) eingeschaltet. Thermostatrad B
auf Stellung 30 (Max.) stellen. Die Lampe C
leuchtet., sobald das Gerät heizt. Wenn die
gewünschte Raumtemperatur erreicht ist,
Thermostatrad langsam zurückdrehen bis Lampe
C wieder erlischt.
Falls das Thermostatrad in die Stellung ✱
gebracht wird, ist das Gerät auf Frostschutz
eingestellt.
Das Heizelement ist mit einem Schutzöl
versehen, das beim ersten Anheizen verdampft.
Eine harmlose Rauchentwicklung kann deshalb
kurz nach dem ersten Einschalten vorkommen.
SCHUTZ GEGEN ÜBERTEMPERATUR
Das Gerät hat einen eingebaute Überhitzungs-
schutz der den Stromkreis unterbricht, sobald
das Gerät abgedeckt wird. Falls der
Überhitzungsschutz angesprochen hat, muss die
Abdeckung entfernt werden! Nach Abkühlung
schaltet die Heizung automatisch wieder zu.
GERÄT NICHT ABDECKEN!
Falls die Luftzirkulation des Gerätes behindert
wird, entsteht ein Wärmestau. Deshalb Kleider
nicht
direkt auf oder in unmittelbarer Nähe des
Gerätes trocknen! Staubansammelungen in den
Luftein- und -austrittsöffnungen mindestens
einmal pro Jahr mit Staubsauger entfernen. Um
an die Rückseite des Gerätes zu gelangen, kann
dieser von den oberen Befestigungshaken gelöst
und nach vorne gedreht werden.
Beachte das nebenstehende Symbol
“Nicht abdecken”.
KUNDENDIENST
Im Störungsfall wenden Sie sich bitte unter
Angabe von Bestell- und FD-Nummer (Typschild)
an den Lieferant.
Änderungen vorbehalten.
592.031d 4av4 161209
GB
INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION AND OPERATION
Warning:
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
INSTALLATION
The heater should be mounted horizontally.
The heater is for use in dry rooms only.
The heater should not be mounted directly below
an electric outlet.
Some light vinyl floor coverings and
varnished parquet floors may become discoloured
with the long-term effect of temperatures above
35oC. With these types of floors a minimum
clearance of 12 cm to the underside of the heater
is recommended.
1. Fix the wall bracket ① to the wall, allowing
for the minimum clearance requirement.
The wall bracket may also serve as a
template (see drawing).
2. Enter the heater on the hooks at the bottom
of the wall bracket. Raise the heater towards
an upright position, fasten the strap(s) ②
and fasten the heater on the top of the wall
brackets.
3. The heater may now be connected to the
mains.
OPERATING INSTRUCTIONS
Switch on the heater by pressing the switch A
(located on the back plate, to the right), and turn
the thermostat dial to 30 (max.). Light C should
come on, indicating that the heater is on and
working. When the required room temperature is
reached, slowly turn the thermostat dial B until
the light C goes out. If the thermostat is set to ✱,
the heater offers frost protection.
NB! The element is installed with a protective
oil covering. This will evaporate when the heater
is switched on for the first time and may emit
smoke for the first few minutes. This is normal.
SAFETY DEVICE
The heater has a built-in safety device that
disconnects the power if, for example, the heater
is accidentally covered (see below). Remove the
offending item immediately! The safety device
will automatically re-connect the power supply as
soon as the temperature in the heater returns to
normal.
DO NOT COVER THE HEATER
If the air flow through the heater is obstructed in
any way the heater will overheat and cause the
safety device to cut in and disconnect the power.
Therefore, do not dry clothes, etc., on or close to
the heater! Dust and nap can eventually block
the openings in the underside of the heater. To
avoid this, vacuum the underside at least once a
year.
To ease cleaning of the heater's backplate,
dismount the heater from the wall bracket.
Plase observe that the following
symbol means "Do not cover".
The MAINS LEAD is specially produced.
In the event of damage, a replacement should be
ordered from your supplier and installed by a
qualified electrician.
We reserve the right to make modifications without notice.
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данный прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей) с
ограниченными физическими,
осязательными или умственными
способностями либо имеющими
недостаточные знаниями или опыт, если
отсутствует контроль или не проведён
инструктаж по обращению с
прибором со стороны лица,
ответственного за их безопасность.
МОНТАЖ ОБОГРЕВАТЕЛЯ
Прибор должен устанавливаться только
горизонтальном положении. Обогреватель
предназначен для эксплуатации только в
сухом помещении. Обогреватель не
должен монтироваться непосредственно
на электрической розетке.
1. Закрепите кронштейн на стене ①.
Обратите внимание на соблюдение
минимальных расстояний. Кронштейн
можно использовать как шаблон
(см.эскиз).
2. Повесьте обогреватель на нижние крюки
кронштейна. Переверните панель,
закрепите концы пластиковых ремешков
② на задней стороне панели иповесьте
ее на верхние крюки кронштейна.
3. Теперь прибор можно включить всеть.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включите обогреватель переключа-телем А,
расположенным на задней панели справа, и
установите колесо термостата Вв
максимальное положение (на цифру 30).
Загорится индикатор С, показывающий, что
обогреватель включен инаходится врежиме
обогрева. После достижения вкомнате
требуемой температуры, медленно поверните
ручку термостата Ввобратном направлении,
пока не погаснет индикатор С. Если термостат
находится вположении ✱, панель обогрева
работает врежиме поддержки температуры в
помещении выше нуля.
ВНИМАНИЕ! Нагревательный элемент имеет
техническую смазку. При первом включении
обогревателя она будет испаряться и
возможно незначительное появление дыма в
течении нескольких минут. Это не влияет на
нормальную работу прибора.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
Обогреватель имеет встроенный
предохранитель, который отключает
нагревательный элемент вслучае
попадания посторонних предметов на
верхнюю панель ивнутрь прибора. Во
избежании возгорания, немедленно удалите
посторонний предмет!
После удаления постороннего предмета и
снижения температуры вприборе до уровня
температуры помещения, обогреватель
автоматически включится внормальный
режим работы.
НЕ НАКРЫВАЙТЕ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
Если конвекционные решетки прибора будут
каким-либо образом закрыты - обогреватель
перегреется иотключится. Поэтому не сушите
на приборе вещи, не закрывайте ине
накрывайте его!
Пыль иворс способны полностью закрыть
нижнюю решетку обогревателя. Во избежании
этого, перед началом отопительного сезона
удалите пыль при помощи пылесоса.
Чтобы удобнее было почистить заднюю
сторону обогревателя, его можно наклонить
немного вперед.
Обратите внимание на символ
справа, который означает:
"Не накрывать".
Вслучае повреждения наружных панелей и
других частей обогревателя, комплектующие
должны быть заказаны непосредственно у
авторизованных дилеров.
Ремонт изамена частей должны
производиться только квалифицированным
специалистом сервисного центра.
Производитель сохраняет за собой право на
изменения.

This manual suits for next models

13

Other Dimplex Heater manuals

Dimplex DXU2LCD User manual

Dimplex

Dimplex DXU2LCD User manual

Dimplex DX 410EP User manual

Dimplex

Dimplex DX 410EP User manual

Dimplex QXD1500ND User manual

Dimplex

Dimplex QXD1500ND User manual

Dimplex 3082S User manual

Dimplex

Dimplex 3082S User manual

Dimplex BFH24BWST Manual

Dimplex

Dimplex BFH24BWST Manual

Dimplex DXGLO2 User manual

Dimplex

Dimplex DXGLO2 User manual

Dimplex DuoHeat Duo300i User manual

Dimplex

Dimplex DuoHeat Duo300i User manual

Dimplex IRP 300W User manual

Dimplex

Dimplex IRP 300W User manual

Dimplex FXPH1/42/750 User manual

Dimplex

Dimplex FXPH1/42/750 User manual

Dimplex EUH-B Series User manual

Dimplex

Dimplex EUH-B Series User manual

Dimplex OFCB5 User manual

Dimplex

Dimplex OFCB5 User manual

Dimplex SAF6 Series User manual

Dimplex

Dimplex SAF6 Series User manual

Dimplex Duo300i User manual

Dimplex

Dimplex Duo300i User manual

Dimplex DEUF2N User manual

Dimplex

Dimplex DEUF2N User manual

Dimplex GFP 100EW User manual

Dimplex

Dimplex GFP 100EW User manual

Dimplex SRX 070C User manual

Dimplex

Dimplex SRX 070C User manual

Dimplex DX200 User manual

Dimplex

Dimplex DX200 User manual

Dimplex CHESIL CLS20 User manual

Dimplex

Dimplex CHESIL CLS20 User manual

Dimplex QRAD150 User manual

Dimplex

Dimplex QRAD150 User manual

Dimplex LPC Series User manual

Dimplex

Dimplex LPC Series User manual

Dimplex V20E625U User manual

Dimplex

Dimplex V20E625U User manual

Dimplex PLX050E User manual

Dimplex

Dimplex PLX050E User manual

Dimplex CXD2000H-NA Series User manual

Dimplex

Dimplex CXD2000H-NA Series User manual

Dimplex RCH5031CXW User manual

Dimplex

Dimplex RCH5031CXW User manual

Popular Heater manuals by other brands

Comfort Home Products SeasonsComfort ECH400 manual

Comfort Home Products

Comfort Home Products SeasonsComfort ECH400 manual

Saivod CP-215M manual

Saivod

Saivod CP-215M manual

AKO BK 1201 Installation and operating instructions

AKO

AKO BK 1201 Installation and operating instructions

Hyundai H-HV7-15-UI593 instruction manual

Hyundai

Hyundai H-HV7-15-UI593 instruction manual

BioSmart BIO-1500FTA owner's manual

BioSmart

BioSmart BIO-1500FTA owner's manual

dreo DR-HSH010 user manual

dreo

dreo DR-HSH010 user manual

dellonda DG125 quick start guide

dellonda

dellonda DG125 quick start guide

Cadet The Perfectoe UC072 owner's manual

Cadet

Cadet The Perfectoe UC072 owner's manual

Sonnenkonig VIDRO 1000 manual

Sonnenkonig

Sonnenkonig VIDRO 1000 manual

Avenger FBDTP15 owner's manual

Avenger

Avenger FBDTP15 owner's manual

Mercalor MT01555 manual

Mercalor

Mercalor MT01555 manual

BIEMMEDUE SW 128 instruction manual

BIEMMEDUE

BIEMMEDUE SW 128 instruction manual

EnergyLogic 75H Installation & operation manual

EnergyLogic

EnergyLogic 75H Installation & operation manual

Hyco DF20 instruction manual

Hyco

Hyco DF20 instruction manual

Trotec TDS 50 operating manual

Trotec

Trotec TDS 50 operating manual

UNIPRODO UNI HEATER 09 user manual

UNIPRODO

UNIPRODO UNI HEATER 09 user manual

SHX SHX20HS2002F instruction manual

SHX

SHX SHX20HS2002F instruction manual

STIEBEL ELTRON ETS 200 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON ETS 200 Operation and installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.