Dogtek EF-6000 User manual


www.dogtek.com
Table of Contents
Introduction 3
Contents of the EF-6000 3
How the pet fencing system works 3
Installing the pet fencing system 3
Sample layouts 6
EF-6000 transmitter 7
EF-6000 receiver collar 8
Adjusting the boundary range 9
Testing the pet fencing system 11
Adjusting the stimulation level 11
Safety features 12
Checking battery of the receiver collar 12
Changing the contact points 13
Fitting and positioning the collar 13
Getting the best results 13
Starting out with the pet fencing system 13
Cautions for use 14
Maintenance 14
Troubleshooting 15
Technical specications 15
Warranty 16
Warranty conditions 16
Spare parts 16
1 2
indice
Prefacio 31
Composición del producto EF-6000 31
Principio de funcionamiento 31
Instalación del sistema de valla invisible 31
Ejemplo de instalación 34
EF-6000 transmisor 35
EF-6000 collar 36
Ajuste del alcance de las ondas: zona de advertencia y zona de estímulo 37
Comprobación de las zonas 39
Ajuste del nivel de estímulo para el collar 39
Dispositivos de seguridad 40
Desgaste/carga de la batería del collar 40
Cambio de los electrodos 41
Ajuste y posicionamiento del collar 41
Para obtener los mejores resultados 41
Iniciación al collar antifuga 41
Precauciones de uso 42
Mantenimiento 43
En caso de malfuncionamiento 43
Características técnicas 43
Garantía 44
Condiciones de garantía 44
Accesorios 44
sommaire
Avant Propos 17
Composition du EF-6000 17
Principe de fonctionnement du système anti-fugue 17
Installation du système anti-fugue 17
Exemples d’installation 20
Émetteur EF-6000 21
Collier EF-6000 22
Réglage de la portée des ondes: zone d’avertissement sonore et zone de stimulation 23
Validation de la largeur des zones 25
Réglage de l’intensité des stimulation 26
Dispositifs de sécurité 26
Usure/recharge de la batterie du collier 26
Changement des électrodes 27
Ajustement et positionnement du collier 27
Pour obtenir les meilleures performance 27
L’initiation au collier anti-fugue 27
Précautions d’emploi 28
Maintenance 29
En cas de dysfonctionnement 29
Caractéristiques techniques 29
Garantie 30
Conditions de garantie 30
Accessoires 30

www.dogtek.com
20 AWG or 18 AWG wire can be used (it is not recommended to combine dierent types of wire).
The wire sections recommended depending on the length of the system are as follows:
• forlessthan3000feetofantennawire:20AWG
• formorethan3000feetofantennawire:18AWG
From the transmitter, unroll the wire around the perimeter you wish to protect. To run the wire from your
garage or garden shed, pass it through a window, door or similar.
The wire can be placed on the ground, buried (maximum: 4 inches deep) or xed to a non-metallic existing
fence or wall (best height: your dog’s neck height). If you plan on burying the wire, make sure your installation is
functioning properly before doing so.You can protect the wire by running it through PVC pipe or a garden hose.
The wire must not be taut as variations in
temperature may cause it to expand or contract. In the
corners, do not make right angles but rounded corners
with a large radius.
Separate the wire by at least 6 feet from a metallic
gate or 3 feet from a metallic fence.
Do not install the antenna wire near an electrical
cable, telephone cable, television cable or satellite
dishes.
In order to prevent any interference, do not run the
wire within 6 feet or parallel to electrical cables. If you must cross electrical wires, telephone wires or television
cables, do so at 90 degree angles.
3 4
If you need more than 500 feet of antenna wire,
you must connect the dierent lengths of wire using
the supplied connectors (the wire does not need to
be stripped). You can purchase additional wire and
connectors from DOGTEK or your retailer.
To ensure your dog does not receive any warning or
stimulation in certain areas (e.g. between the transmitter
in the garage and the edge of your property) you have to
twist the outward wire around the inward wire. The twists prevent radio waves from being emitted.
Once the loop is completed and you are back at the
transmitter, strip the two ends of the wire to connect
them to the supplied transmitter connector (connect
each wire with each connector screw). Then, insert
this connector into the antenna socket located on the
transmitter.
INTRODUCTION
The understanding between a dog and his owner has existed since a long time.
Nonetheless, a dog is often guided by his natural instincts and breaks the rules is master has taught
him, causing complaints about straying and damages such as: damage to owerbeds, jumps into swimming
pools, etc. More seriously, he may be the victim or the cause of road accident.
The EF-6000 pet fencing system is a modern and highly eective system enabling you to keep one or
more dogs in complete freedom within a perimeter, fenced or unfenced, you have dened.
CONTENTS OF THE EF6000
• rechargeablecollarttedwithshortcontactpoints
• strapforthecollar
• batterychargerforthecollar
• transmitterwithACpoweradapter
• 500feetrollofantennawire
• connectionkitincluding3antennawireconnectorsand1transmitterconnector
• setof50boundaryags
• magnetickey
• neontestlamp
• pairoflongcontactpoints
• thisuser’sguide
HOW THE PET FENCING SYSTEM WORKS
You can dene your dog’s play area by installing a wire, called antenna wire, around the authorized
perimeter. This wire placed on the ground, buried or raised on an existing fence carries a radio signal from
the transmitter.
When your dog, wearing a receiver collar, approaches this wire, he is warned by beep sounds that he is
too close to an area where he is not allowed; then if he carries on, static stimulations will be emitted by the
collar. Your dog will have to leave the unauthorized area to stop the stimulations and beep sounds.
An unlimited number of receiver collars can be used with one transmitter: you can keep as many dogs
as you wish safely in the same area.
The EF-6000 pet fencing system has been designed to give you complete satisfaction with an antenna
wire up to a maximum length of 5000 feet (equivalent to 35 acres).
INSTALLING THE PET FENCING SYSTEM
1. Transmitter
The transmitter must be installed indoors in a dry location: the transmitter can withstand changes in
temperature but will be damaged by water. Make sure the transmitter is correctly xed (for example
screw it to a wall).
Install the transmitter in a garage or garden shed near an electrical outlet.
2. Antenna wire
For the system to operate, the wire must be connected to the transmitter and form a continuous loop
from the transmitter and back again. The outward and inward wires must be spaced at least5 feet apart
to avoid cancelling the signal.
Boundary
Wire
Buried Cable
Twisted wires
Boundary Wire
Wire connectors
Correct
Incorrect
6”
6”

www.dogtek.com
SAMPLE LAYOUTS
• SingleLoop
The single loop is the most common layout, this will allow your dog to roam your entire property. It can
also protect pools and gardens.
• Flags
The ags are a temporary visual aid for your dog during the training process. They enable your dog to
visualize the area where he can move freely and the boundaries he must not cross.
We recommend installing the ags at the inner edge of the warning zone at short intervals. Do not
place the ags at the antenna wire.
Once your dog is familiar with the boundaries, the ags can be gradually removed.
• Layoutofyourinstallation
Before starting the installation of your pet fencing system, it may be useful to draw a layout of the
installation.
Once the installation is completed, note the location of the wire connectors on the layout you drew for
future reference. In case of connection default, you will nd them more easily.
Two adjustable zones
WARNING AND STIMULATION
Twisted wire
SIGNAL CANCELED,
THE DOG CAN GO BACK AND FORTH
Antenna wire
By twisting the
outward strand
with the inward
strand, wave
emission is blocked
and the animal can
move freely within
this zone.
Diagram 1
Sampleinstallation
Automatic system
As soon as the animal wearing a collar enters the protected area, he is warned by beep sounds.
If he continues to move forward, towards the antenna wire, the collar emits stimulations.
The antenna wire is placed on the ground, buried or raised on an existing fence.
For the system to function, the wire must form a continuous loop.
• DoubleLoop
A Double Loop must be used when you are not establishing the boundary zone on all sides of
your property. When using a Double Loop, the antenna wire must be separated by a minimum of
5 feet to avoid canceling the signal. Remember that a Double Loop will require twice as much wire.
FRONT YARD
BACKYARD
FRONT YARD
BACKYARD
FRONT YARD
BACKYARD
BACKYARD
FRONT YARD
ROAD
FRONT YARD
BACKYARD
LAKE
BACKYARD
FRONT YARD
LAKE
FRONT YARD
BACKYARD
FRONT YARD
BACKYARD
LAKE
FRONT YARD
BACKYARD
FRONT YARD
BACKYARD
5 6

www.dogtek.com
EF6000 TRANSMITTER
Power on/off the transmitter
• PowerOn:connectthetransmittertothepowersupplybypluggingtheACadapterintothepowerjack
on the transmitter and into a wall outlet.
Indications appear on the LCD screen, the transmitter is On.
• PowerO:disconnecttheACadapterfromthewalloutlet.
The LCD screen goes out, the transmitter is O.
NOTE: do not connect the transmitter to the power supply before connecting the antenna wire to the
antenna socket. The wire break alarm would alert you to a connexion default (ref. § Safety features).
When you disconnect the transmitter, the boundary settings are memorized. Next time you will power on
the transmitter, the settings will be the last selected.
Charging the collar
Tochargeyourcollar,proceedinthefollowingway:
• connectthechargertoawalloutlet
• connectthepowercordtothecollar(afterafewseconds,thegreenindicatorlightstartsblinkingevery
5 seconds)
• whenthebatteryisfullycharged,thegreenindicatorlightgoesout
• disconnectthechargerfromthecollarandputtheprotectiontabbackinplace
• disconnectthechargerfromthewalloutlet
We advise you to fully charge the battery before the rst use.
A full charge takes approximately 3 hours.
Power on/off the collar
Thesuppliedmagnetickeyallowsyoutoturnon/othecollar.
• Power On: move the magnetic key towards the collar
so that it comes into contact with the area where the
magnetic switch is located (ref. Diagram 5).
The collar will emit 2 beep sounds and the green indicator
light will ash every 5 seconds indicating that the collar
is On.
• Power O: move the magnetic key towards the collar
so that it comes into contact with the area where the
magnetic switch is located (ref. Diagram 5).
The collar will emit 1 beep sound and the indicator light
goes from ashing to permanent green then goes out
indicating the collar is O.
To increase the battery life, we recommend you to turn o the collar if you are not using it for a long period.
If your dog needs to leave the authorized area, you have to remove the collar or power o the transmitter
by disconnecting it from the power supply.
EF6000 RECEIVER COLLAR
7 8
Diagram 3
LCD SCREEN
Small / large ground
indicator
Broken boundary wire or
connection default indicator
Simulation area indicartor
warning area indicator
Boundary socket with
transmitter connector
Power jack
Small or large ground
selector
Stimulation area
adjustment button
Warning area
adjustment buttons
LCD screen
Diagram 2
EF-6000 Transmitter
Diagram 5
Activate / deactivate
the EF-6000 collar with the
magnetic key
Magnetic key
(magnet)
Charging jack
protection tab
Diagram 4
EF-6000 collar
Area where the green indicator
light is located:
ON/OFF indicator
+
Battery charge level indicattor
Area where the magnetic switch is located
This magnetic switch allows you to turn ON/OFF the
collar and to select the simulation level (modes)
Contact points
(short or long)

www.dogtek.com
ADJUSTING THE BOUNDARY RANGE:
WARNING ZONES AND STIMULATION ZONES
Adjustment buttons on the transmitter enable you to increase or decrease the width of the warning and
stimulation zones depending on the conguration of your yard and how the wire is laid.
First of all, select on the transmitter the position of the small/large ground selector according to your ground:
• Ifyouneedlessthan1000feetofantennawire:select“smallground”,bypushingtheselectorbuttonto
the left. The following pictogram appears on the LCD screen:
• Ifyouneedmorethan1000feetofantennawire:select«largeground»,bypushingtheselectorbutton
to the right. The following pictogram appears on the LCD screen:
WARNING: The choice of the selector’s position is not determined by the wire length only, it also depends
on the ground conguration.
Example: if you need more than 1000 feet of antenna wire but the width of your yard is small, you will have
toselect“smallground”.
The width of the warning zone is adjustable by using the –and +buttons located on the front of the
transmitter (40 levels).
The stimulation zone is adjustable by using the »button located on the front of the transmitter.
Graduations on the LCD screen indicate the levels selected.
IMPORTANT: Detection distances vary depending on the length of antenna wire laid out on the
property.Thelongertheantennawire,thenarrowerthezones.
Thewidthofthewarningandstimulationzonesalsovaryaccordingtotheselectorposition.
NOTE:thestimulationzonecannotbewiderthanthewarningzone.
The following tables indicate the approximate width of the zones for a 3000 feet installation, with the
selectorinposition“largeground”:
3000feetinstallation,selectorposition«largeground»
LCDscreen Zones settings
(levels)
Approximatewidthofthezones
on each side of the wire
MINIMUM warning = 1
MAXIMUM warning = 40
Stimulation = 0
MINIMUM warning ~ 0 feet
MAXIMUM warning ~ 13 feet
No stimulation area.
Only beep sounds are emitted.
MINIMUM warning = 15
MAXIMUM warning = 40
MAXIMUM stimulation = 8
MINIMUM warning ~ 6.5 feet
MAXIMUM warning ~ 13 feet
MAXIMUM stimulation ~ 6.5 feet
3000feetinstallation,selectorposition«largeground»
LCDscreen Zones settings
(levels)
Approximatewidthofthezones
on each side of the wire
MINIMUM warning = 1
MAXIMUM warning = 9
(Beyond levels are saturated: beep sounds
are emitted permanently)
Stimulation = 0
MINIMUM warning ~ 11 feet
MAXIMUM warning ~ 52 feet
No stimulation area.
Only beep sounds are emitted.
MINIMUM warning = 8
MAXIMUM warning = 9
MAXIMUM stimulation = 5
(Beyond levels are saturated: beep sounds and
stimulations are emitted permanently)
MINIMUM warning ~ 42 feet
MAXIMUM warning ~ 52 feet
MAXIMUM stimulation ~ 37 feet
The following tables indicate the approximate widths of the zones for a 1000 feet and a 300 feet installation,
withtheselectorinposition“smallground”:
1000feetinstallation,selectorposition«smallground»
LCDscreen Zones settings
(levels)
Approximatewidthofthezones
on each side of the wire
MINIMUM warning = 1
MAXIMUM warning = 40
Stimulation = 0
MINIMUM warning ~ 0 feet
MAXIMUM warning ~ 9 feet
No stimulation area.
Only beep sounds are emitted.
MINIMUM warning = 21
MAXIMUM warning = 40
MAXIMUM stimulation = 8
MINIMUM warning ~ 4 feet
MAXIMUM warning ~ 9 feet
MAXIMUM stimulation ~ 4 feet
300feetinstallation,selectorposition«smallground»
LCDscreen Zones settings
(levels)
Approximatewidthofthezones
on each side of the wire
MINIMUM warning = 1
MAXIMUM warning = 40
Stimulation = 0
MINIMUM warning ~ 1.5 feet
MAXIMUM warning ~ 18 feet
No stimulation area.
Only beep sounds are emitted.
MINIMUM warning = 21
MAXIMUM warning = 40
MAXIMUM stimulation = 8
MINIMUM warning ~ 6.5 feet
MAXIMUM warning ~ 18 feet
MAXIMUM stimulation ~ 6.5 feet
IMPORTANT: the widths indicated are approximate and vary depending on
thecongurationofeachinstallation.
9 10

www.dogtek.com
TESTING THE PET FENCING SYSTEM
Before releasing your dog into his play area, you need to physically evaluate the extent of the authorized
zone. Makesureyourdoghasenoughspacetomovefreelywithinthedenedlimits.
The wider the zones, the lower the escape risks. Therefore, you have to nd a good compromise
betweenzonewidthandfreedomspace.
Inordertotesttheinstallation,proceedasfollows:
• Beforedoingso,makesurethereceivercollaristurnedO(greenindicatorlightO).
• Attach each wire of the neon test lamp under each contact point (unscrewing them lightly and
retightening them so as to pinch the test lamp wires).
• TurnOnthetransmitterandthereceivercollar.
• Puttheselectorinposition“smallorlargeground”accordingtoyourinstallation.
• Setthewarningandstimulationzonesonthelevelsthatseemappropriate.
• Stand at the center of the authorized area holding the collar by the strap at the same height and
orientation as if on your dog’s neck. Then walk towards the edge of your property where the antenna
wire is laid. At a certain distance from the wire, the collar should emit beep sounds. Then, when you
carry on, the neon test lamp should light indicating stimulations are emitted. If you think the zones are
insucient, go back to the transmitter to modify the settings. Use the +and – buttons to modify the
width of the warning zone.
• Usethe»button to modify the width of the stimulation zone. Change the selector position. Check
the new settings on your property. Test the settings in a number of dierent areas of the installation to
ensure that the functioning is constant.
• Whenthezonesettingiscomplete,walkallaroundtheauthorizedareaholdingthecollarbythestrapat
the same height and orientation as if on your dog’s neck in order to check that there is no loss of signal.
• Beforedisconnectingtheneontestlamp,makesurethereceivercollaristurnedO(greenindicator
light O).
WARNING:Donottestoradjustthesystemwhilethecollarisonyourdog.
ADJUSTING THE STIMULATION LEVEL
8 stimulation levels (modes) are available on the collar so you can adjust the product to your dog (size,
sensitivity, temperament).
In the factory, the collar is set on mode 4.
Always start with a low level of stimulation and dene the level from which your dog reacts by
increasinggradually.
The table below indicates how your collar operates according to the selected mode:
Tochangethestimulationlevel,proceedinthefollowingway:
• Whenswitchingon the collar,keepthemagnetic key incontactwith the area wherethemagnetic
switch is located on the front of the collar (ref. Diagram 5 - page 8).
After the 2 beep sounds indicating that the collar is on, a series of beep sounds is emitted (from 1 to 8)
indicating the selected mode.
Modes 1 to 8 run through as long as you leave the magnetic key in contact with the area where the
magnetic switch is located on the front of the collar.
• Movethemagnetickeyawayfromthecollarassoonasyouhavereachedthedesiredmode.
The collar will memorize your selected mode.
Next time you turn on the collar, it will be in the mode you selected last.
SAFETY FEATURES
TheEF-6000petfencingsystemcomescompletewith3safetyfeatures:
• wirebreakalarm
If the antenna wire breaks or if a connection fails, the transmitter will alert you to this operating default:
• thetransmitterwillemitcontinuousbeepsounds
• theLCDscreenwillash
• asymbolwillashonthescreen(ref.Diagram3-page7)
• warningzonetimer
After about 10 seconds of continuous presence in the warning zone, your dog will be signalled to
leave the zone by the emission of a few short stimulations (stimulation level depending on the selected
mode).
• stimulationzonetimer
If your dog remains in the stimulation zone for approximately 20 seconds, the collar stops emitting
stimulations. The normal functioning resumes when your dog leaves this zone.
CHECKING THE BATTERY OF THE RECEIVER COLLAR
Tochecktheconditionofthebattery,observetheindicatorlightlocatedonthefrontofthereceiver
collar:
• batterysucientlycharged:ashesgreenevery5seconds
• weakbattery:
• WhenthecollarisOn:ashesgreen5timesevery5seconds
• WhenswitchingOnthecollar:ashesgreen5timesandthecollaremits5beepsoundsthenthe
indicator light ashes 5 times every 5 seconds
• WhenswitchingOthecollar:theindicatorashesgreen5timesandthecollaremits5beep
sounds then goes out
When the battery is too weak, the product switches to safety mode and the system locks up.
Recharge the battery by following the procedure indicated above (see § Charging the collar - page 8).
Due to greater use during your dog’s training, the rst charges of the collar may not last as long as the
following ones. Battery life depends on how often your dog tests the boundary.
Numberofbeepsoundsheard
when switching modes Mode Stimulationlevel
1 2 3 1 2 3 low stimulation levels:
for small dogs or dogs with sensitive temperament
4 5 6 4 5 6 medium stimulation levels:
for medium dogs or dogs with average temperament
7 8 7 8 strong stimulation levels:
for large dogs or dogs with stubborn temperament
11 12

www.dogtek.com
CHANGING THE CONTACT POINTS
Two dierent series of contact points are supplied. The length of the contact points must be sucient to
have proper contact with the dog’s skin, enabling the device to operate correctly.
If you have a long-haired dog and the short contact points tted to the collar in the factory are
inadequate, remove and replace them with the long ones supplied with the kit.
Carefullytightenthembyhand(donotuseatool).
FITTING AND POSITIONING THE COLLAR
Fitting and positioning are very important. In fact, these settings determine the correct operation of the
product (straying detection, transmission of the stimulations).
Thepositionofthecollararoundtheneckofthedogshouldbeinthefollowingway:
• theredmarkonthecollarisvisibleandisnotincontactwiththebreastofthedog.
Toachievebestresultsfromyoursystem,thestrapmustbeadjustedsothatthecontactpointsarein
contactwiththeskinofthedog.
• Ifthestrapistooloose,thecollarislikelytomoveandrepeatedfrictioncanirritatetheskinofyourdog.
• Ifthecollaristootight,thedogwillhavebreathingdiculties.
If necessary, replace the short contact points with the long ones supplied with the kit (ref § Changing the
contact points).
Donotleavethecollarmorethan8hoursperdayonyourdog.Checkyourdog’sneckregularly.If
irritationsappear,removethecollaruntilallsignsofskinirritationshavedisappeared.
GETTING THE BEST RESULTS
Theperformancesofyourpetfencingsystemwillbeoptimalifyoufollowtheserecommendations
beforeeachuse:
• Makesurethecollarbatteryissucientlycharged:itsconditionaectstheproperfunctioningofthe
collar. At temperatures below 32°F, the battery is less eective than at room temperature.
• Makesurebothcontactpointsareproperlytightenedonthecollar.
• Checkthegoodtandpositionofthecollarontheneckofyourdog.
STARTING OUT WITH THE PET FENCING SYSTEM
• Youcanstartusingthecollarwith6-month-oldpuppiesthathavealreadyreceivedsomebasictraining
(“stay”,“sit”,oratleast“no”).
• Donotusethecollarwithdogsthatarenotingoodphysicalshape(i.e.cardiacproblems,epilepsy)or
have behavioural problems (i.e. aggressive dog).
• Yourdogwillneedtogetusedtothecollar,forafewdaysletthedogwearthecollarbutdonotturnitOn.
• Closelywatchyourpetduringtherstdays’use.
• Donotrush
So that your dog quickly makes the connection between the stimulation and his bad behaviour, his
attention must be attracted by rst warning him with the beep sounds.
The ags enable your dog to visualize the area where he can move freely and the boundary he must
not cross.
• Giveyourdogplentyofencouragement
Let your dog start is training alone in the beggining. After the stimulation, as soon as he learns to obey
and turn back, he should be patted; he will understand more quickly and his desire to obey will increase.
• Donotleaveyourdogunattendedwiththecollaronuntilheisusedtowearingitandyouaresatised
that it is working correctly.You should ensure that the stimulation level is adjusted correctly for your dog.
• Whenyourdoghasfullyunderstoodtheconnectionbetweenthestimulationandisbadbehavior,you
can stop watching him, but continue to praise him at other times to reinforce his grasps of the concept
of obedience.
CAUTIONS FOR USE
• Beforeusingthepetfencingsystem,weadviseyoutohaveyourdogcheckedbyavettoensureitist
to wear a collar.
• During thunderstorms unplug the transmitter power unit from the power outlet and especially
disconnect the antenna wire connector from the antenna wire socket.
• TheEF-6000receivercollarisfullywaterproof.
• Thetransmitterboxisnotwaterproofandmustbeinstalledindoorinadrylocation(forexamplegarage
or garden shed): it can withstand temperature changes but will be damaged by water.
• Thesystemactivatesautomaticallyassoonasthedogenterstheunauthorizedzone.However,despite
the product’s excellent reliability, it may be set o unintentionally.
• Toavoidunintentionaltriggering,yourdogshouldnotwearatag,metalliccollar,oranyothercollar
together with the pet fencing collar.
• Donotplaceorkeeptheunitinplacesexposedtohightemperatures.
• Carefullycheckthatyourpetfencingsystemoperatesproperlyifithasnotbeenusedforsometime.
• Donotadjustortestyourproduct(boundarywidth,stimulationslevel)whilethecollarisonyourdog.
• Thecollarshouldnotbeworninsidethehouse.
• Thepetfencingsystemisavirtualboundary;youcannotconsideritasasolid,foolproofbarrierforalldogs.
• Eachanimalreactstostaticstimulationsandtotraininginadierentway.Therefore,DOGTEKcannot
guarantee that your dog will stay, in all circumstances, within the perimeter you have dened. There
always will be a risk of escape. Instinct can overcome training especially when outside distractions
tempt your dog (cats, other dogs, balls, bikes, neighbours,…).
• Yourdog’stemperamentmaynotbecompatiblewiththeproduct.Donothesitatetocontactavetor
professional trainer for any further advice.
• Keepyourpetfencingsystemoutofreachofchildren.
• Undernocircumstancesshouldyouopenthereceivercollar.Youcoulddamagesomecomponentsand
alter the waterproof seal of your product. It will also void the warranty.
MAINTENANCE
Avoid cleaning the collar with volatile liquids such as solvents or cleaning uids.
Use a soft cloth and neutral detergent.
The strap can be washed with soapy water.
13 14

www.dogtek.com
TROUBLESHOOTING
• Shouldyourpetfencingsystemdevelopafault,rstreadthisguideover,thencheckthecollarbattery
and recharge it if necessary. Also check that you are using the product correctly.
• Checkthetandtightnessofthecollaronyourdog’sneck.Makesurethecontactpointsareincontact
with the animal’s skin. If necessary, replace the short contact points by the long ones.
• Makesurethecontactpointsarecorrectlytightenedonthecollar.
• Checkthewireconnectiontothetransmitter.
• Checkthetransmitterpowersupply(whenthetransmitterisOn,indicationsappearontheLCDscreen).
• If you encounter any problem of detection distances, check the condition of the wire and of the
connections (oxidation, nick in the wire).
If the problem persists, contact DOGTEK.
Depending on the extent of the malfunction, you may have to return your product for service and repair.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Transmitter
Power 110 V AC
Charger: input 110 V, 60 Hz, 16 mA / output 7.5 VDC, 200 mA
Tightness Shower proof
Temperature limitations Between 0°F and 100°F
Dimensions 5.3 x 3.3 x 1 inches
Weight 5 oz
Antenna wire
20 AWG (500 feet supplied with the kit) or 18 AWG
Wire section recommended depending on the length of the system:
• forlessthan3000feetofantennawire:20AWG
• for more than 3000 feet of antenna wire: 18 AWG
Collar
Power
Rechargeable Polymer Lithium battery integrated
Input power source 110V, 60 Hz, 20 mA
output 6 VDC, 150 mA
Battery life 1 week (approx.)
Tightness Waterproof
Battery power indicator Indicator light
Levels of stimulations 8
Temperature limitations Between 0°F and 100°F
Dimensions 3 x 1.4 x 1.4 inches
Weight
(battery included)
2 oz (without strap)
Collar adjustable to neck sizes
from 7 to 20 inches
WARRANTY
DOGTEK guarantees the product against manufacturing defects for 1 year (conditions applies).
WARRANTY CONDITIONS
DOGTEK covers labor and parts for the rst year of ownership; after the rst year, a service or upgrade charge
will apply relative to replacement or repair of the product, with new or refurbished items at DOGTEK’s sole
discretion.
This warranty excludes: accidental damage due to dog chews, misuse, loss, or improper handling is not
covered.
DOGTEK will not pay for loss of time, inconvenience, loss of use of your product, or any incidental or
consequential damages.
Return transport costs for the product will be the purchaser’s sole responsibility.
Warranty is void if product resold.
SPARE PARTS
You can purchase spare parts (strap, contact points, connectors, antenna wire, additional collars …) from
DOGTEK or your retailer.
22065 US 19 N
Clearwater, FL 33765
18002842060
www.dogtek.com
15 16

www.dogtek.com
17
AVANT PROPOS
La complicité qui règne entre l’homme et son chien est primordiale. Cependant, l’animal est souvent guidé
par ses instincts naturels et déroge aux règles que lui a enseignées son maître, provoquant plaintes pour
vagabondage et dégâts tels que détériorations de parterres de eurs, plongeons dans la piscine… Plus
dramatique, il peut être victime ou à l’origine d’un accident de la route.
L’ensemble anti-fugue EF-6000 est un moyen moderne et très ecace permettant de maintenir un ou
plusieurs chiens en toute liberté dans un périmètre clôturé ou non que vous dénissez.
COMPOSITION DU EF6000
• uncollieranti-fugueéquipéd’unebatterierechargeableetd’électrodescourtes
• unesangle
• unchargeurpourlecollier
• unboîtierémetteuretsonblocd’alimentation
• unebobinedeld’antennede150m
• unkitdeconnexioncomprenant3connecteursdeld’antenneet1connecteurdeliaisonémetteur
• unlotde50fanions
• uneclémagnétique(aimant)
• unelampenéondetest
• unjeud’électrodeslongues
• ceguided’utilisation
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ANTIFUGUE
Vous délimitez l’espace de liberté de votre chien en installant un l, appelé l d’antenne, autour du
périmètre autorisé. Ce l posé au sol, enterré ou aérien est parcouru par un signal radio provenant du boîtier
émetteur.
Lorsque votre chien équipé du collier récepteur s’approche du l d’antenne, il est prévenu par des
signaux sonores qu’il se trouve trop près d’une zone qui lui est interdite. Puis, s’il continue de s’approcher du
l, le collier émet des stimulations électrostatiques en plus des signaux sonores. Votre chien doit s’éloigner
du l et revenir dans l’espace autorisé pour faire cesser les stimulations et les signaux sonores.
Lenombredecolliersrécepteurspourunmêmeboîtierémetteurestillimité:vouspouvezgarder
ensécuritéautantdechiensquevouslesouhaitezdanslamêmezone.Vous pouvez utiliser des colliers
EF-4000 et des colliers EF-6000 en même temps avec le même boîtier émetteur.
Le système anti-fugue EF-6000 est prévu pour donner entière satisfaction avec un l d’antenne d’une
longueur maximale de 1500 m linéaires (équivalant à un terrain au carré de 14 hectares).
INSTALLATION DU SYSTÈME ANTIFUGUE
1. Boîtierémetteur
Le boîtier émetteur doit impérativement être installé à l’abri des intempéries : il résiste aux diérences
de températures mais il craint l’eau.
Fixez le boîtier émetteur sur un mur intérieur à proximité d’une alimentation électrique.
2. Fild’antenne
Pour que le système anti-fugue fonctionne, le l d’antenne doit être raccordé au boîtier émetteur et
former une boucle ininterrompue qui part du boîtier émetteur et y revient. Les ls aller et retour doivent
toujours être à plus de 2 m de distance l’un de l’autre sinon le signal risque de s’annuler.
Vous pouvez utiliser indiéremment et en même temps du l de 0,5 mm² ou 0,8 mm².
Lessectionsdelrecommandéesenfonctiondelalongueurdel’installationsontlessuivantes:
• installationde0à800mdel:0,5mm²(20AWG)
• installationdeplusde800mdel:0,8mm²(18AWG)
En partant du boîtier émetteur, déroulez le l sur la périphérie de la zone à délimiter puis revenez au boîtier
émetteur. Pour sortir le câble de votre garage ou de votre abri de jardin, faites-le passer par un soupirail, une
fenêtre, une porte …
Le l peut être posé à même le sol, enterré (profondeur maximum : 10 cm) ou xé sur une clôture non
métallique ou un mur existant (hauteur optimale : hauteur à laquelle se trouvera le collier au cou du chien). Si
vous souhaitez enterrer le l, prenez soin de tester le bon
fonctionnement de votre installation avant de le faire. Pour
protéger le l, vous pouvez le faire passer dans une gaine
plastique (par exemple tuyau d’arrosage).
Le l ne doit pas
être tendu car les variations de températures peuvent le
faire se dilater ou se contracter. Dans les coins, ne faites
pas d’angles droits mais préférez des angles arrondis
avec un rayon assez grand.Le l doit être à plus de 2 m
d’un portail métallique et à plus d’un mètre d’un grillage
métallique.
Le l d’antenne ne doit pas être parallèle à un câble électrique. S’il doit croiser un câble électrique, faites
les se croiser à angle droit. La distance entre le l et un câble électrique doit être d’au moins 3 m an d’éviter
toutes interférences.
18
Si vous avez besoin de plus de 150 m de l d’antenne,
vous devez raccorder les diérentes longueurs de l
grâce aux connecteurs de liaison l d’antenne prévus à
cet eet (il n’est pas nécessaire de dénuder le l).
Pour que votre chien ne reçoive pas d’avertissement
sonore, ni de stimulation dans certaines zones de votre
propriété (ex. : passage entre le boîtier émetteur situé
dans le garage et le bord de votre terrain), il faut torsader
le«laller»avecle«lretour»:lestorsadesannulentl’émissiondesondes.
La boucle terminée et de retour au boîtier
émetteur, dénudezlesdeuxextrémitésdulan de
les raccorder au connecteur de liaison émetteur fourni
(raccordez le l aller et le l retour à chacune des vis du
connecteur). Puis insérez ce connecteur dans la prise de
connexion du l d’antenne située sur le boîtier émetteur
(le connecteur est orienté, si vous n’arrivez pas à l’insérer,
tournez-le d’un demi-tour).
Fil d’antenne
câble électrique
Fil torsadé
Fil d’antenne
Connecteur de l
Correct
Incorrect
3m
3m

www.dogtek.com
• Fanions
Les fanions sont une aide visuelle pour votre animal durant la phase d’apprentissage. Ils lui permettent
de bien visualiser la zone dans laquelle il peut circuler librement et les limites qu’il ne doit pas franchir.
Il est recommandé de placer les fanions en limite intérieure de la zone d’avertissement sonore et assez
rapprochés les uns des autres. Ne placez pas les fanions au niveau du l d’antenne.
Une fois que votre chien sera familiarisé avec les limites à ne pas franchir, les fanions pourront être
retirés progressivement.
• Croquisdevotreinstallation
Avant de commencer l’installation de votre système anti-fugue, nous vous conseillons de faire un
croquis de votre terrain et de l’installation envisagée.
Une fois votre installation terminée, reportez sur votre schéma l’emplacement des connecteurs de
liaison l d’antenne. En cas de problèmes de connexion, vous pourrez vous y reporter pour retrouver
plus facilement l’emplacement des raccords de l.
2 zones ajustables
AVERTISSEMENT ET CORRECTION
Fil torsadé
SIGNAL ANNULEE,
LE CHIEN PEUT CIRCULER LIBREMENT
Fil d’antenne
En torsadant le
l aller avec le
l retour, vous
annulez l’émission
des ondes, l’animal
peut circuler
librement sur cette
zone
Figure1
Exempled’installation
Système automatique
Dès que l’animal porteur du collier franchit la limite de la zone autorisée, il est averti par des signaux sonores.
S’il continue d’avancer, le collier envoie des stimulations électrostatiques en plus des signaux sonores.
Le l est posé au sol, enterré ou aérien.
Pour que le système fonctionne, le l doit former une boucle ininterrompue.
19
EXEMPLES D’INSTALLATION
• Bouclesimple
La boucle simple est la méthode d’installation la plus simple. Ceci permettra à votre chien de circuler
librement sur la totalité de votre terrain et peut également protéger piscines et jardins.
• Doubleboucle
Une double boucle doit être utilisée lorsqu’il n’est pas nécessaire de protéger tout les cotés du terrain.
Lors d’une installation en double boucle il faut impérativement séparer les 2 ls d’antenne d’au moins
1,5 m pour ne pas annuler le signal.
FIL D”ANTENNEFIL D”ANTENNE
FIL D”ANTENNE ROUTE
FIL D”ANTENNE
LAC
FIL D”ANTENNE
LAC
FIL D”ANTENNE
FIL D”ANTENNE
LAC
FIL D”ANTENNE
FIL D”ANTENNE
FIL D”ANTENNE
20
JARDIN
MAISON
FLEURS
PISCINE

www.dogtek.com
ÉMETTEUR EF6000
Mise en/hors service du boîtier émetteur
• Miseenservice:branchezleboîtierémetteuràuneprisesecteurenutilisantleblocd’alimentation.
Des indications apparaissent sur l’écran LCD, le boîtier émetteur est en marche.
• Misehorsservice:débranchezleboîtierémetteurdelaprisesecteur.
L’écran LCD s’éteint et les indications disparaissent, le boîtier émetteur est à l’arrêt.
NOTE: Ne branchez le boîtier émetteur au secteur que lorsqu’il est connecté au l d’antenne. Sinon le
boîtier va émettre un signal d’alarme sonore et visuel pour vous signaler qu’il y a un défaut de connexion
Lorsque vous débranchez le boîtier émetteur, les réglages de zones sont mémorisés. Lorsque vous le
rebrancherez, il fonctionnera selon les derniers réglages eectués.
21
Figure 3
Ecran LCD
Indicateur de
Petit / Grand terrain
Indicateur de l d’antenne
coupé ou de mauvaise
connexion
Indicateur de réglage de
la zone de stimulation
Indicateur de réglage de la
zone d’avertissement sonore
Prise de connexion
du l d’antenne
Prise de connexion du
bloc d’alimentation
Bouton de réglage de la
taille du terrain
Bouton de réglage de la
zone de stimulation
Boutons de réglage de
la zone d’avertissement
sonore
Ecran LCD
Figure 2
Boîtier émetteur
Charge de la batterie du collier
Pourchargerlabatteriedevotrecollier,veuillezprocéderdelafaçonsuivante:
• connectezlechargeuràuneprisesecteurmurale
• connectezlecordond’alimentationaucollier,aprèsquelquessecondes,letémoinlumineuxvertdu
collier clignote (double clignotement toutes les 5 secondes)
• unefoislabatteriechargée,letémoinlumineuxvertducolliers’éteint
• déconnectezlecollier du cordon d’alimentationet replacez la languettedeprotectiondupoint de
charge
• déconnectezlechargeurdelaprisesecteurmurale
Vousdevezfaireunechargecomplèteavantla1èreutilisation.
Une charge complète prend environ 3 heures.
Mise en/hors service du collier
Laclémagnétiquefourniepermetdemettreenouhors
service le collier.
• Miseenservice:mettezencontactlaclémagnétique
avec le repère rouge situé sur la face avant du collier.
Le collier émet 2 bips sonores et le témoin lumineux vert
s’allume puis clignote toutes les 5 secondes: le collier est
en Marche.
• Misehorsservice:mettezencontactlaclémagnétique
avec le repère rouge situé sur la face avant du collier.
Le collier émet un bip sonore et le témoin lumineux passe au
vert xe puis s’éteint : le collier est à l’Arrêt.
Pour préserver la batterie, il est recommandé de mettre hors service le collier dès que vous ne l’utilisez plus.
Dans le cas où vous souhaitez faire sortir votre chien de la propriété, vous devez lui enlever le collier anti-fugue
ou mettre hors service le boîtier émetteur en le débranchant.
COLLIER EF6000
22
Figure 5
Mise en/hors service le collier
avec la clé magnétique
Clé magnétique
(aimant)
Languette de protection du
point de charge
Figure 4
Collier EF-6000
Emplacement du témoin
lumineux vert :
indicateur Marche/Arrêt
+
témoin de niveau de charge
de la batterie
Repère rouge :
emplacement de l’interrupteur magnétique
pour la mise en Marche/Arrêt et le choix du
niveau des stimulations (modes)
2 électrodes
(courtes ou longues)

www.dogtek.com
RÉGLAGE DE LA PORTÉE DES ONDES:
ZONE D’AVERTISSEMENT SONORE ET ZONE DE STIMULATION
A partir du boîtier émetteur, vous pouvez augmenter ou diminuer la largeur des zones d’avertissement
sonore et de stimulation selon la conguration de votre terrain et la pose du l d’antenne.
Tout d’abord, choisissez sur l’émetteur petit terrain ou grand terrain:
• Sivousavezutilisémoinsde300mdeld’antenne:choisissez«petitterrain»enpoussantlebouton
vers la gauche. Le pictogramme suivant s’ache à l’écran :
• Sivousavezutiliséplusde300mdeld’antenne:choisissez«grandterrain»enpoussantlebouton
vers la droite. Le pictogramme suivant s’ache à l’écran:
NOTE: Le choix de la position du bouton taille de terrain ne se détermine pas uniquement par la longueur
du l d’antenne utilisé, ceci dépend également de la conguration de votre terrain.
Exemple : si vous avez besoin de plus de 300 m de l d’antenne mais que votre terrain n’est pas large, il
faudrasélectionner«petitterrain».
La largeur de la zone d’avertissement sonore est réglable en utilisant les boutons –et + situés sur le
boîtier émetteur (40 niveaux).
La largeur de la zone de stimulation est réglable en utilisant le bouton »situé sur le boîtier émetteur (8
niveaux).
Des graduations sur l’écran LCD indiquent les niveaux programmés.
IMPORTANT:lalargeurdeszonesvarieenfonctiondelalongueurdeld’antennedéployée.Plusle
ld’antenneestlong,pluslalargeurdeszonesd’avertissementetdestimulations’entrouve
diminuée.
Lalargeurdeszonesvarieégalementenfonctiondelapositionduboutontailledeterrain.
NOTE: La zone d’avertissement sonore ne peut pas être moins large que la zone de stimulation.
Les tableaux suivants indiquent les largeurs approximatives des zones pour 800 m de l déployé, avec le
boutonsurlaposition“grandterrain”:
installationavec800m,boutonsurlaposition«grandterrain»
EcranLCD Réglagesdeszones
(niveaux)
Largeurapproximativedeszones
dechaquecôtédul
Avertissement sonore MINIMUM = 1
Avertissement sonore MAXIMUM = 40
Stimulation = 0
Avertissement sonore MINIMUM ~ 0 m
Avertissement sonore MAXIMUM ~ 4,1 m
Il n’y a pas de zone de stimulations.
Le collier n’émet que des bips sonores.
Avertissement sonore MINIMUM = 15
Avertissement sonore MAXIMUM = 40
MAXIMUM stimulation = 8
Avertissement sonore MINIMUM ~ 2 m
MAXIMUM warning ~ 4,1 m
MAXIMUM stimulation ~ 2 m
23
installationavec800m,boutonsurlaposition«grandterrain»
EcranLCD Réglagesdeszones
(niveaux)
Largeurapproximativedeszones
dechaquecôtédul
Avertissement sonore MINIMUM = 1
Avertissement sonore MAXIMUM = 9
(au-delà zone autorisée saturée)
Stimulation = 0
Avertissement sonore MINIMUM ~ 3,5 m
Avertissement sonore MAXIMUM ~ 16 m
Il n’y a pas de zone de stimulations.
Le collier n’émet que des bips sonores.
Avertissement sonore MINIMUM = 8
MAXIMUM warning = 9
MAXIMUM stimulation = 5
(au-delà zone autorisée saturée)
Avertissement sonore MINIMUM ~ 12,8
m
MAXIMUM warning ~ 16 m
MAXIMUM stimulation ~ 11,4 m
IMPORTANT: leslargeursindiquéessontapproximativesetvarientenfonctiondelacongurationde
chaqueinstallation.
Les tableaux suivants indiquent les largeurs approximatives des zones pour 300 m et 100 m de l déployé,
avecleboutonsurlaposition“petitterrain”:
installationavec300m,boutonsurlaposition«petitterrain»
EcranLCD Réglagesdeszones
(niveaux)
Largeurapproximativedeszones
dechaquecôtédul
Avertissement sonore MINIMUM = 1
Avertissement sonore MAXIMUM = 40
Stimulation = 0
Avertissement sonore MINIMUM ~ 0 m
Avertissement sonore MAXIMUM ~ 2,8 m
Il n’y a pas de zone de stimulations.
Le collier n’émet que des bips sonores.
Avertissement sonore MINIMUM = 21
Avertissement sonore MAXIMUM = 40
MAXIMUM stimulation = 8
Avertissement sonore MINIMUM ~ 1,3 m
Avertissement sonore MAXIMUM ~ 2,8 m
MAXIMUM stimulation ~ 1,3 m
installationavec100m,boutonsurlaposition«petitterrain»
EcranLCD Réglagesdeszones
(niveaux)
Largeurapproximativedeszones
dechaquecôtédul
Avertissement sonore MINIMUM = 1
Avertissement sonore MAXIMUM = 40
Stimulation = 0
Avertissement sonore MINIMUM ~ 0,5 m
Avertissement sonore MAXIMUM ~ 5,5 m
Il n’y a pas de zone de stimulations.
Le collier n’émet que des bips sonores.
Avertissement sonore MINIMUM = 21
Avertissement sonore MAXIMUM = 40
MAXIMUM stimulation = 8
Avertissement sonore MINIMUM ~ 2 m
Avertissement sonore MAXIMUM ~ 5,5 m
MAXIMUM stimulation ~ 2 m
IMPORTANT:leslargeursindiquéessontapproximativesetvarientenfonctiondelacongurationde
chaqueinstallation.
24

www.dogtek.com
VALIDATION DE LA LARGEUR DES ZONES
Avant de libérer votre chien dans son espace de jeu, il vous faut vérier physiquement sur votre terrain
l’espace de liberté que vous octroyez à votre animal. Assurez-vousqu’ildisposed’assezd’espacepour
évoluerlibrementdansleslimitesdevotreinstallation.
Il est à noter que plus les zones sont larges, moins il y a de risques que le chien parvienne à les franchir. Vous
devezdonctrouverleboncompromisentrelargeurdeszonesetespacedeliberté.
Pour valider les zones, procédez de la façon suivante :
• Avantd’eectuercetteopération,assurez-vousquevotrecollierestéteint(témoinlumineuxvertéteint)
• Vouspouvezalorsplacerchaqueldelalampenéontestsouschacunedesélectrodes(enlesdévissant
puis en les revissant de façon à pincer les ls de la lampe test sous les électrodes).
• Mettezlecollieretleboîtierémetteurenmarche.
• Réglezleszonesd’avertissementetdestimulationauxniveauxquivoussembleconvenir.
• Placez-vousaucentredelazoneoctroyéeàvotreanimalentenantlecollierparlasangleàlamême
hauteur et orienté de la même façon que s’il était au cou de votre chien. Dirigez-vous ensuite vers le
bord de votre propriété où se trouve le l d’antenne. A une certaine distance du l, vous devez entendre
des signaux sonores émis par le collier. Puis, quand vous continuez à avancer, la lampe test doit s’allumer
Si vous jugez les zones insusantes ou trop importantes, retournez au boîtier émetteur pour modier
les réglages. Utilisez les boutons +et – pour modier la largeur de la zone d’avertissement et le
bouton »pour modier la largeur de la zone de stimulation. Vériez les nouveaux réglages sur le
terrain. Vériez le déclenchement du collier à plusieurs endroits de votre installation pour vous assurer
que le fonctionnement est constant.
• Faitesletourdevotreinstallationentenantlecollierparlasangleàlamêmehauteuretorientédela
même façon que s’il était au cou de votre chien an de vérier qu’il n’y a pas d’interruption du signal.
• Avantdedébrancherlalampetest,assurez-vousquelecollierestéteint(témoinlumineuxvertéteint).
ATTENTION:Neprocédezjamaisauxréglagesouàlavalidationdeszoneslorsquelecollierestau
coudevotrechien.
RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DES STIMULATION
8 niveaux de stimulations (modes) sont disponibles. Ces niveaux vous permettent d’adapter au mieux
l’intensité des stimulations à votre chien (gabarit, caractère). En usine, le collier est réglé en mode 4.
Commencezparunniveaufaibleetaugmentezleniveaudestimulationuniquementsivotrechien
neréagitpas.
Le tableau ci-dessous indique le fonctionnement de votre collier suivant le mode sélectionné:
Nombredebipssonores
entenduslorsduchangement
de mode
Mode Niveaudestimulation
1 2 3 1 2 3 niveaux de stimulation faibles :
pour petits chiens ou chiens à caractère sensible
4 5 6 4 5 6 niveaux de stimulation moyens :
pour chiens de taille moyenne ou à caractère normal
7 8 7 8 niveaux de stimulation forts:
pour gros chiens ou chiens à caractère dicile
25
Procédure de réglage de l’intensité des stimulations sur le collier
Pourmodierleniveaud’intensitédesstimulations,procédezdelafaçonsuivante:
• Aumomentdelamiseenservice,maintenezlaclémagnétiqueencontactaveclerepèrerougesitué
sur la face avant du collier (ref. Fig. 5).
Après les deux bips sonores indiquant la mise en marche, un nombre de bips (de 1 à 8) est émis par le
collier indiquant le mode sélectionné.
Les modes 1 à 8 délent tant que la clé magnétique est proche du repère rouge.
• Eloignezlaclémagnétiquelorsquelemodesouhaitéestatteint.
Le collier mémorise la conguration de votre choix.
Lors des mises en service suivantes, votre collier fonctionnera selon le dernier mode sélectionné.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Lesystèmeanti-fugueEF-6000estsécurisépar3dispositifs:
• indicateurderuptureduld’antenne
En cas de rupture du l d’antenne ou d’un défaut de connexion, vous êtes averti par une alarme sonore
et visuelle:
• leboîtierémetteurémetdesbipssonoresencontinue
• l’écranLCDs’allumeetclignote
• unpictogrammeclignotesurl’écran(cf.Fig.3)
• évacuationdelazoned’avertissementsonore
Après environ 10 secondes de présence continue de votre chien dans la zone d’avertissement sonore,
celui-ci sera invité à quitter la zone par l’envoi de quelques stimulations brèves (niveau des stimulations
en fonction du mode sélectionné).
• évacuationdelazonedestimulation
Si votre chien reste plus de 20 secondes environ dans la zone de stimulation, le système inhibe l’envoi
des stimulations. Il reprend son fonctionnement normal lorsque votre chien quitte la zone.
USURE/RECHARGE DE LA BATTERIE DU COLLIER
Pourcontrôlerl’étatdelabatterie,observezletémoinlumineuxvertdemiseen/horsservicesitué
surlafaceavantducollier:
• labatterieestsusammentchargée:1clignotementtoutesles5seconde
• labatterieestfaible:
• Sileproduitestenfonctionnement:5clignotementsrapidestoutesles5secondes
• Lorsdelamiseenmarche:5clignotementsrapidesaccompagnésde5bipssonorespuis5
clignotements rapides toutes les 5 secondes
• Lorsdelamiseàl’arrêt:5clignotementsrapidesaccompagnésde5bipssonorespuislecollier
s’éteint
Quand un niveau de charge trop faible est atteint, le collier se met en sécurité, il est hors service.
Rechargez la batterie en suivant la procédure indiquée au § Charge de la batterie du collier.
Lors des 1 ères utilisations, vous devrez peut-être recharger le collier plus souvent car la batterie est plus
sollicitée pendant la période d’apprentissage de votre chien.
26

www.dogtek.com
CHANGEMENT DES ÉLECTRODES
Deux jeux d’électrodes de longueurs diérentes sont livrés d’origine. La longueur des électrodes doit
être susante pour faire un bon contact avec la peau du chien et que le collier fonctionne correctement.
Si votre chien a des poils longs et que les électrodes courtes montées en usine ne conviennent pas,
remplacez-les par les électrodes longues fournies avec les accessoires.
Unserragemodéréàlamainsansoutilestsusant(nepasutiliserdeclé).
AJUSTEMENT ET POSITIONNEMENT DU COLLIER
L’ajustement et le positionnement du collier autour du cou de votre chien sont très importants. En eet, ces
réglages conditionnent le fonctionnement correct de votre produit (détection des fugues, transmission des
stimulations).
Orienteztoujourslecollierautourducouduchiendelafaçonsuivante:
• lerepèrerougeduMarche/Arrêtestvisible,iln’estpasencontactaveclepoitrailduchien.
Pour une performance maximale de votre appareil, vous devez assurer un bon contact entre les
électrodesetlapeaudevotrechienparunréglagejudicieuxdelasangle:
• Silasangleesttroplâche,lecolliernefonctionnerapascorrectement.Deplus,ilrisquedebougeretles
frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien.
• Silasangleesttropserrée,lechienauradesdicultésàrespirer.
Si nécessaire, remplacez les électrodes courtes par les électrodes longues fournies (voir § Remplacement
des électrodes).
Nelaissezpaslecollierplusde8heuresparjouraucoudevotrechienetprotezdelaposeoudu
retraitducollierpourvérierqu’iln’aaucunsigned’irritation.
POUR OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCE
Lesperformancesdevotresystèmeanti-fugueserontoptimalessivoussuivezlesrecommandations
suivantesavantchaqueutilisation:
• Assurez-vous que la batterie du collier est susamment chargée : c’est son état qui conditionne
le bon fonctionnement du collier anti-fugue. Par température inférieure à 0°C, la batterie est moins
performante qu’à température ambiante.
• Assurez-vousquelesdeuxélectrodessontbienserréessurleboîtierducollier.
• Vériezlebonajustementetlebonpositionnementducollieraucoudevotrechien.
L’INITIATION AU COLLIER ANTIFUGUE
• Lapérioded’initiationpeutcommencersurunjeunechienâgéd’aumoins6moisetayantreçuune
éducation de base (assis, couché, rappel minimum, …).
• Nous vous recommandonsdenepas mettrelecolliersur unchienen mauvaisesanté(problèmes
cardiaques, épilepsie, …) ou ayant des troubles du comportement (chien agressif, …).
• Unepérioded’adaptationaucollierestnécessaire:mettezlecollieràvotrechiensansl’allumerpendant
quelques jours an qu’il s’y habitue.
• Surveillezattentivementvotreanimalpendantlespremiersjoursd’utilisationducollier.
• Nebrûlezpaslesétapes
27
An que votre compagnon fasse rapidement la relation entre la stimulation et sa faute, il est nécessaire
d’attirer son attention en le prévenant tout d’abord par l’avertissement sonore.
Les fanions lui permettent de bien visualiser le début de la zone d’avertissement sonore et donc les limites
de la zone de liberté qui lui est octroyée.
• Encouragez-lepardescaresses
Laissez votre compagnon faire son apprentissage seul au départ. Après le désagrément, dès qu’il
s’apprête à obéir et à faire demi-tour, il est nécessaire de le caresser. Il comprendra plus rapidement et
sa volonté d’obéir ne fera que s’accentuer.
• Nelaissezpasvotrechienseulaveclecolliertantqu’ilnes’yestpashabituéettantquevousn’êtespas
sûr qu’il fonctionne correctement et que le niveau des stimulations est adapté au mieux à votre chien.
• Lorsquelechienabienassimiléleprincipedelastimulationparrapportàsafaute,vouspouvezvaquer
à vos occupations, tout en continuant à le féliciter plus tard, de façon à renforcer votre compagnon dans
l’idée d’obéir.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• Avantlamiseenplaceducollier,ilestrecommandédefaireexaminervotrechienparunvétérinairean
de vérier qu’il n’y a pas de contre-indication.
• En cas d’orage, débranchez du secteur le bloc d’alimentation du boîtier émetteur et surtout le
connecteur de l d’antenne.
• Lecollieranti-fugueestétancheàl’immersion.
• Leboîtierémetteurdoitêtreinstalléàl’abridesintempéries(parexempledansungarageouunabride
jardin) : il résiste aux diérences de température mais il craint l’eau.
• Lesystèmes’activeautomatiquementdèsquel’animalfranchitlazonenonautorisée.Cependant,malgré
l’extrême abilité du produit, des déclenchements peuvent être provoqués non intentionnellement.
• Pour éviter les déclenchements intempestifs, nous vous déconseillons le port d’une médaille, d’un
collier métallique ou de tout autre collier quand votre chien porte son collier anti-fugue.
• Prenezsoindenepasrangervotreappareildansdesendroitsexposésàunetempératureélevée.
• Vériezsoigneusementlefonctionnementdevotreensembleanti-fugues’iln’apasétéutilisépendant
un certain temps.
• Ne procédez pas aux réglages ou aux tests de fonctionnement (largeur des zones, niveau des
stimulations) lorsque le collier est au cou du chien.
• Lecolliernedoitpasêtreportéàl’intérieurdelamaison.
• Lesystèmeanti-fugueestunebarrièrevirtuelle,ilnepeutdoncpasêtreconsidérécommeunebarrière
physique, immuable et infranchissable.
• Chaqueanimalréagissantdiéremmentauxstimulationsélectrostatiquesetaudressage,DOGTEKne
peut garantir que votre chien restera en toutes circonstances dans le périmètre déni. Il existe toujours
un risque de fugue. L’instinct peut reprendre le dessus notamment en cas d’incitations extérieures
représentant une forte tentation pour votre animal (chats, autres chiens, passants dans la rue, voisins…).
• Letempéramentdevotreanimalpeutêtreincompatibleavecleproduit.Encasdedoute,n’hésitezpas
à faire appel aux conseils de votre vétérinaire ou d’un dresseur professionnel.
• Nelaissezpasl’ensembleanti-fugueàlaportéedesenfants.
• Enaucuncasvousnedevezouvrirleboîtierdevotrecollieranti-fugue,vousrisquezd’endommager
certains composants et de compromettre l’étanchéité de votre produit.
28

www.dogtek.com
MAINTENANCE
Evitez d’utiliser des liquides volatils tels que diluant ou benzine pour nettoyer le collier. Utilisez un linge
doux légèrement humidié avec de l’eau ou une solution détergente neutre.
La sangle du collier peut être lavée à la main avec de l’eau savonneuse
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
• Avantd’attribuerunepanneàl’appareil,prenezsoinderelireceguideetassurez-vousqueleproblème
n’est pas dû à une batterie faible ou à des erreurs d’utilisation.
• Vériezl’ajustementducollierautourducoudevotrechien.Assurez-vousquelesélectrodessontbien
en contact avec la peau du chien. Si nécessaire, remplacez les électrodes courtes par les longues.
• Vériezleserragedesélectrodes.
• Vériezquelelestcorrectementconnectéauboîtierémetteur.
• Vériezqueleboîtierémetteurestbienalimenté(inscriptionssurl’écranLCD).
• Sivousrencontrezdesproblèmesdedistancededétection,contrôlezvotreinstallationauniveaudul
d’antenne et plus particulièrement au niveau des jonctions (oxydation).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Boîtierémetteur
Alimentation 110V CA
Bloc d’alimentation : entrée 110 V, 60 Hz, 16mA / sortie 7,5 Vdc, 200 mA
Etanchéité au ruissellement
Température d’utilisation entre – 20°C et + 40°C
Dimensions 134 mm x 84 mm x 25 mm
Poids 130 g
Fil d’antenne
0,5 mm² / 20 AWF (bobine de 150 m fournie) ou 0,8 mm² / 18 AWG
Sectiondelàutiliserenfonctiondelalongueurdel’installation:
• installationjusqu’à800mdel:0,5mm²/20AWG
• installationpourplusde800mdel: 0,8 mm² / 18 AWG
Collier
Alimentation Batterie Lithium Polymère rechargeable intégrée
Chargeur : entrée 110 V, 60 Hz, 20 mA / sortie 6 Vdc, 150 mA
Autonomie environ 1 semaine
Etanchéité à l’immersion
Témoin d’usure de la batterie par voyant lumineux
Niveaux de stimulation 8
Température d’utilisation entre 0°C et + 40°C
Dimensions 76 mm x 35 mm x 35 mm
Poids 60 g (sans la sangle)
Sangle réglable à l’encolure de 20 à 50 cm
29
GARANTIE
DOGTEK garantit ce produit contre les défauts de fabrication pendant 1 an.
CONDTIONS DE GARANTIE
La garantie couvre pièces et main d’œuvre pour la première année. Après la première année, des frais seront
facturés pour la réparation ou le remplacement du produit.
La garantie ne couvre pas le renouvellement de la pile et de la sangle, les risques de transport directs ou
indirects liés au retour du produit chez DOGTEK, l’endommagement du produit résultant de la négligence
ou faute de l’utilisateur (utilisation contraire aux instructions ou non prévue, ex. : morsure, cassure, fêlure…),
de réparations faites par des réparateurs non agréés, la perte ou le vol.
La garantie est annulée si le produit est revendu.
ACCESSOIRES
Vous pouvez vous procurer les accessoires à tout moment auprès de DOGTEK ou de votre
distributeur (l, sangle, électrodes, lampe néon test).
22065 US 19 N
Clearwater, FL 33765
18002842060
30

www.dogtek.com
31
PREFACIO
Desde tiempo inmemorable hay una gran sintonía entre le hombre y el perro.
Sin embargo, el animal se guía a menudo por sus instintos naturales e incumple las reglas que le ha
enseñado su dueño, provocando quejas por vagabundo y daños como estropicios en parterres de ores,
baños en piscinas, etc.
Pero lo más dramático es que puede ser víctima o motivo de un accidente de tráco.
La valla invisible EF-6000 es un sistema moderno y muy ecaz que permite mantener a uno o varios perros
en total libertad en un perímetro (vallado o no) delimitado por ustedes.
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO EF6000
• collarrecargableequipadoconelectrodoscortos
• 1correa
• 1cargadordebatería
• 1transmisorysubloquedealimentación
• 1bobinadecabledeantena(150m)
• 1kitdeconexióncon3conectoresdeenlacedelcabledeantenay1conectordeenlacedeltransmisor
• 50banderines
• 1llavemagnética(imán)
• 1lámparadeprueba
• 1juegodeelectrodoslargos
• estemanualdeinstrucciones
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
En primer lugar, hay que delimitar el espacio de juego del perro instalando un cable, denominado cable
de antena, alrededor del territorio asignado al perro. Este cable extendido por el suelo, enterrado o aéreo
transporta una señal radio procedente del transmisor.
Cuando su perro, equipado con el collar receptor, se acerca a este límite, avisos sonoros le avisan de
que está demasiado cerca de una zona que usted le ha prohibido. Si se sigue acercando, el collar emitirá
estímulos además de las señales sonoras. Su perro debe alejarse del cable de antena y retroceder a la zona
autorizada para que se interrumpan los estímulos y las señales sonoras.
El número de collares receptores para un mismo transmisor es ilimitado: puede mantener con total
seguridad en la misma zona tantos perros como desee.
El sistema se ha previsto para darle total satisfacción con un cable de antena con una longitud máxima
de 1500 metros lineales (equivalente a un terreno de 14 hectáreas). Más allá de esta longitud, el sistema
seguirá funcionando, pero las zonas de advertencia y de estímulo se reducirán considerablemente.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VALLA INVISIBLE
1. Transmisor
El transmisor debe instalarse necesariamente a cubierto de la intemperie: resiste a las diferencias de
temperaturas pero debe protegerse del agua. El transmisor no es impermeable.
Fije el transmisor en un muro interior cerca de un enchufe eléctrico.
2. Cabledeantena
Para que el sistema de valla invisible funcione, hay que conectar el cable de antena al transmisor y
formar un circuito cerrado comenzando desde el transmisor y terminando en el mismo. Debe siempre
espaciar el cable de ida y el de retorno por lo menos de 2 metros de divergencia para que la señal radio
no se anule.
Se puede utilizar indistintamente y al mismo tiempo el cable de 0,5 mm² (20 AWG) o 0,8 mm² (18 AWG).
Seccióndecablerecomendadasegúnlalongituddelainstalación:
• instalaciónhasta800mdecable:0,5mm²(20AWG)
• instalaciónde800mymasdecable:0,8mm²(18AWG)
Saliendo del transmisor, desenrolle el cable por el perímetro de la zona a delimitar y vuelva de nuevo al
transmisor. El cable puede extenderse por el suelo, ser enterrado (como máximo a 10 cm de profundidad) o
jado en una valla no metálica o un muro (altura óptima:
altura del cuello del perro). Para proteger el cable, puede
hacerlo pasar a través de un tubo plástico (por ejemplo
manguera de jardín). En las esquinas, no haga ángulos
rectos, es preferible hacer ángulos redondeados con un
radio bastante grande. El cable debe estar por lo menos
a unos 2 metros de un pórtico metálico y a más de 1
metro de una reja metálica. No instale el cable de antena
cerca de líneas eléctrica o cables de teléfono. El cable de
antena no debe ser paralelo a un cable eléctrico. Si tiene
que cruzar un cable eléctrico, hágalo perpendicularmente. La distancia entre el cable de antena y un cable
eléctrico debe ser de al menos 3 metros con el n de evitar toda interferencia.
32
Si necesita más de 150 m de cable de antena, deberá
conectar las diferentes longitudes de cable con los
conectores de enlace del cable de antena previstos para
ello (no es necesario pelar el cable). Puede encargar a su
distribuidor o DOGTEK, en cualquier momento, bobinas
de cable y conectores de enlace suplementarios.
Para que su perro no reciba avisos sonoros o
estímulos en algunas zonas de la propiedad (por
ejemplo: paso entre el transmisor situado en el garaje y el borde de la propiedad), tiene que entrelazar el
cable de ida con el de vuelta: los trenzados anulan la emisión de ondas.
Una vez terminado el bucle y de vuelta al transmisor,
pele los dos extremos del cable para conectarlos al
conector de enlace del transmisor (conectar el cable
de ida y el de vuelta con cada uno de los tornillos del
conector). Luego inserte este conector en la toma
de conexión del cable de antena del transmisor (el
conector está orientado, si no consigue insertarlo, gírelo
media vuelta).
Cable de
antenna
cable elétrico
Cable retorcido
Cable de antenna
Conectores del cable
Correct
Incorrect
3m
3m

www.dogtek.com
• Banderines
Los banderines son una ayuda visual para su perro durante el período de iniciación. Permiten al perro
visualizar la zona por la que puede moverse libremente y los límites que no debe sobrepasar.
Se recomienda colocar los banderines en el límite interior de la zona de advertencia sonora y bastante
cerca los unos de los otros. No colocar los banderines al nivel del cable de antena.
Una vez que su perro haya familiarizado con los límites que no debe traspasar, podrá retirar
progresivamente los banderines.
• Esquemadesuinstalación
Antes de comenzar la instalación del sistema de valla invisible, puede ser útil hacer un esquema de su
terreno y de la instalación prevista.
Una vez terminada la instalación, anote el lugar de los conectores de cable. En caso de problema de
conexión, le permitirá encontrar el lugar de los conectores más fácilmente.
2 zonas
ADVERTENCIA SONORA Y ESTIMULOS
Cable retorcido
el animal puede circular
libremente por esta zona
Cable de antenna
Entrelazando el
cable de ida con
el de retorno, se
anula la emisión de
las ondas; el animal
puede circular
libremente por
esta zona.
SISTEMA AUTOMÁTICO
Cuando el animal que lleva el collar cruza la zona protegida, suena una señal sonora de advertencia.
Si sigue avanzando el perro recibe un estímulo además de las señales sonoras.
El cable se extiende por el suelo, enterrado o aéreo sobre una valla existente. Para que el sistema funcione, el
cable de antena debe formar un circuito cerrado.
33
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
• SoloLazo
El lazo único es la disposición más común, lo que permitirá a su perro a recorrer toda su propiedad.
También puede proteger a las piscinas y jardines.
• Lazodoble
Un lazo doble se debe utilizar cuando no va a establecer la zona fronteriza en todos los lados de la
su propiedad. Cuando se utiliza un lazo doble, el cable debe estar separado por un mínimo de
2 metros para evitar la anulación de la emisión de las ondas.
CAMINOLAGO
LAGO
LAGO
34

www.dogtek.com
EF6000 TRANSMISOR
Puesta en/fuera de servicio del transmisor
• Puestaenservicio: conecte eltransmisoraunenchufederedutilizandoel bloque de alimentación
suministrado.
Aparecen indicaciones en la pantalla LCD: el transmisor está en servicio.
• Puestafueradeservicio:desconecteeltransmisordelenchufedered.
Se apagan las indicaciones sobre la pantalla LCD: el transmisor está apagado.
NOTA: Antes de conectar el transmisor al enchufe de red, conéctelo al cable de antena. Si no, el transmisor
va a emitir una alarma sonora y visual para advertirle de un fallo de conexión.
Cuando desconecte el transmisor del enchufe de red, los ajustes de zonas son memorizados. En la próxima
puesta en servicio, el transmisor funcionará según los últimos ajustes.
35
PANTALLA LCD
Indicador de terreno
grande o pequeño
Indicador de rotura del
cable de antena o de fallo de
conexión
Indicador de ajuste de la
zona de estímulo
Indicador de ajuste de la zona
de advertencia sonora
Toma de conexión
del cable de antena
Toma de
alimentación
Botón de selección de
erreno grande o pequeño
Botón de ajuste de la
zona de estímulo
Botones de ajuste de
la zona
de advertencia sonora
Pantalla LCD
Carga de la batería del collar
Paracargarlabatería,procedadelasiguientemanera:
• conecteelcargadoraunenchufedered
• conecte el cargador al collar en la toma de carga, tras algunos segundos, la luz indicadora verde
parpadea (doble parpadeo cada 5 segundos)
• cuandolabateríatieneunacargacompleta,laluzindicadoraverdeseapaga
• desconecteelcollardelcargadorypongadenuevolalengüetadeprotecciónensusitio
• desconecteelcargadordelenchufedered
Antes de utilizar su collar, debe cargarlo por completo.
La carga completa dura aproximadamente 3 horas.
Puesta en/fuera de servicio del collar
Lallavemagnéticapermiteponerenofueradeservicioel
collar receptor.
• Puestaenservicio:acercarlallavemagnéticahastatocar
el indicador rojo del collar.
Se emiten dos señales sonoras y la luz indicadora verde
del collar se enciende y después parpadea cada 5
segundos: el collar está en servicio.
• Puestafueradeservicio:acercarlallavemagnéticahasta
tocar el indicador rojo del collar.
Se emite una señal sonora y la luz indicadora del collar
pasa a verde jo y después se apaga: el collar está
apagado.
Si no utiliza el collar durante cierto tiempo, es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la
duración de la batería. Si desea que su perro salga de la propiedad, es conveniente quitarle el collar o poner el
transmisor fuera de servicio desconectándolo.
EF6000 COLLAR
36
Puesta en/fuera de servicio
del collar con la llave
magnética
Llave magnética
(imán)
Lengüeta de protección de
la toma de carga
Lugar de la luz indicadora verde:
indicador Encendido/Apagado
+
indicador de desgaste de la
batería
Indicador rojo:
indicador de posición del interruptor
magnético para la puesta en/fuera de
servicio y la selección del nivel de
estímulo (modos)
Electrodos
(cortos o largos)

www.dogtek.com
AJUSTE DEL ALCANCE DE LAS ONDAS: ZONA DE
ADVERTENCIA Y ZONA DE ESTÍMULO
En el transmisor, se puede aumentar o disminuir la anchura de las zonas de advertencia sonora y de estímulo
según la conguración de su terreno y la colocación del cable de antena.
En primer lugar, seleccione en el transmisor terreno pequeño / grande:
• Sinecesitamenosde300metrosdecabledelaantena:seleccione“pequeñoterreno”,desplazandoel
botón selector a la izquierda. El siguiente pictograma aparece en la pantalla LCD:
• Sinecesitamásde300metrosdecabledelaantena:seleccionelaopción“terrenogrande”,desplazando
el botón selector hacia la derecha. El siguiente pictograma aparece en la pantalla LCD:
ADVERTENCIA: La elección de la posición del selector no está determinada por la longitud del cable
solamente, sino que también depende de la conguración del terreno.
Ejemplo: si usted necesita más de 300 metros de cable de la antena, pero la anchura de su jardín es estrecho,
ustedtendráqueseleccionar“pequeñoterreno”.
La anchura de la zona de alerta se puede ajustar mediante el uso de los botones –y +en la parte frontal
del transmisor (40 niveles).
La zona de estimulación se puede ajustar utilizando el botón »situada en la parte frontal del transmisor (8
niveles). Las graduaciones en la pantalla LCD indican los niveles seleccionados.
IMPORTANTE:Lasdistanciasdedetecciónvaríandependiendodelalongituddecabledelaantena
desplegadoenlapropiedad.Cuantomáslargoeselcabledeantena,másreducidassonlaszonas.
La anchura de las zonas de advertencia y estímulo también varían de acuerdo a la posición del
selector.
NOTA:lazonadeestimulaciónnopuedesermayorquelazonadeadvertencia.
Las siguientes tablas muestran La anchura aproximada de las zonas para instalaciones de 800 metros, con el
selectorenlaposiciónde“terrenogrande”:
Instalaciónde800metros,selectorenlaposición«terranogrande»
pantallaLCD zonasdeajustes
(los niveles)
Anchoaproximadodelaszonas
acadaladodelcable
Advertencia sonora MINIMA = 1
Advertencia sonora MAXIMA = 40
Estímulo = 0
Advertencia sonora MINIMA~ 0 m
Advertencia sonora MAXIMA ~ 4,1 m
No estímulo.
Advertencia sonora MINIMA = 15
Advertencia sonora MAXIMA = 40
MINÌMO estímulo = 8
Advertencia sonora MINIMA ~ 2 m
Advertencia sonora MAXIMA ~ 4,1 m
MINÌMO estímulo ~ 2 m
37
Instalaciónde800metros,selectorenlaposición«terranogrande»
pantallaLCD zonasdeajustes
(los niveles)
Anchoaproximadodelaszonas
acadaladodelcable
Advertencia sonora MINIMA = 1
Advertencia sonora MAXIMA = 9
Estímulo = 0
Advertencia sonora MINIMA~ 3,5 m
Advertencia sonora MAXIMA ~ 16 m
No estímulo.
Advertencia sonora MINIMA= 8
Advertencia sonora MAXIMA = 9
MÁXIMO estímulo = 5
Advertencia sonora MINIMA ~ 12,8 m
Advertencia sonora MAXIMA ~ 16 m
MÁXIMO estímulo ~ 11,4 m
Las siguientes tablas muestran la anchura aproximada de las zonas para instalaciones de 300 y 100 metros,
conelselectorenlaposiciónde“pequeñoterreno”:
Instalaciónde300metros,selectorenlaposición«pequeñoterreno»
pantallaLCD zonasdeajustes
(los niveles)
Anchoaproximadodelaszonas
acadaladodelcable
Advertencia sonora MINIMA = 1
Advertencia sonora MAXIMA = 40
MINÌMO estímulo = 0
Advertencia sonora MINIMA ~ 0 m
Advertencia sonora MAXIMA ~ 2,8 m
No estímulo.
Advertencia sonora MINIMA = 21
Advertencia sonora MAXIMA = 40
MINÌMO estímulo = 8
Advertencia sonora MINIMA~ 1,3 m
Advertencia sonora MAXIMA ~ 2,8 m
MINÌMO estímulo ~ 1,3 m
Instalaciónde100metros,selectorenlaposición«pequeñoterreno»
pantallaLCD zonasdeajustes
(los niveles)
Anchoaproximadodelaszonas
acadaladodelcable
Advertencia sonora MINIMA = 1
Advertencia sonora MAXIMA = 40
Estímulo = 0
Advertencia sonora MINIMA~ 0,5 m
Advertencia sonora MAXIMA ~ 5,5 m
No estímulo.
Advertencia sonora MINIMA= 21
Advertencia sonora MAXIMA = 40
MINÌMO estímulo = 8
Advertencia sonora MINIMA~ 2 m
Advertencia sonora MAXIMA ~ 5,5 m
MINÌMO estímulo ~ 2 m
IMPORTANTE:Lasanchurasindicadassonaproximadasdelaconguración
decadainstalación.
38
Table of contents
Languages:
Other Dogtek Pet Care Product manuals

Dogtek
Dogtek BC-60 User manual

Dogtek
Dogtek Sonic Birdhouse User manual

Dogtek
Dogtek Canicom 400 User manual

Dogtek
Dogtek Training collar User manual

Dogtek
Dogtek EF-4000 User manual

Dogtek
Dogtek EF-4000 User manual

Dogtek
Dogtek NoBark Spray User manual

Dogtek
Dogtek EF-4000 User manual

Dogtek
Dogtek Sonic Birdhouse Operating instructions

Dogtek
Dogtek NoBark Static User manual