domat THERMASGARD HTF 50 Repair manual

THERMASGARD® HTF 50
THERMASGARD® HTF 200
{
G
{
Návod k použití
Jímkové ⁄ kanálové ⁄
ponorné ⁄ kabelové čidlo teploty
s pasivním výstupem
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Sleeve sensor ⁄ cable temperature sensor
duct ⁄ immersion ⁄ screw-in temperature sensor,
with passive output
HTF 200 + MF - 06 - K
(NL = 200 mm) včetně montážní příruby
jako kanálové čidlo teploty
(NL=200 mm) including mounting flange
as duct temperature sensor
Gratulujeme!
Zakoupili jste produkt německé kvality.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
6000-2070-0000-1XXD1 20700-2020-D1 V105 05 ⁄ 2020
Domat Control System s.r.o.
U Panasonicu 376
530 06 Pardubice-Stare Civice
CZ Česká republika
Tel.: +420 461 100 823
Fax: +420 226 013 092
info@domat.cz
www.domat-int.com

THERMASGARD® HTF 50
THERMASGARD® HTF 200
{
G
HTF 50
(NL = 50 mm) kabel ze skelného vlákna
(NL = 50 mm) with glass fibre cable
HTF 50
(NL = 50 mm) kabel z PVC / silikonu (Standard)
(NL = 50 mm) with PVC/silicone cable (standard)
Rozměry
HTF 50
Dimensional drawing
HTF 200
KL
NL
ø
6
IP 65
(Standard)
lisovaný
kryt, odolný proti vlhkosti
(standard)
humidity-tight
stamped
IP 68
(volitelně)
válcovaný*
kryt, s voděodolnou výplní
(optional)
watertight compound-filled,
rolled *
IP 54
(volitelně) kabel ze
skelného vlákna
(optional)
with
glass fibre
cable
High-performance encapsulationagainst
vibration, mechanical stress and humidity
High-Performance-Vergussgegen Vibration,
mechanischer Belastung und Feuchtigkeit
PS-PROTECTION
PERFECT SENSOR PROTECTION
*
*
Vysoce kvalitní zapouzdření, odolné proti
vibracím, namáhání a vlhkosti.

{
G
Rozměry
MF - 06 - K
Dimensional drawing
Příslušenství
Accessories
58
86
20
ø6.2
60
~25
ø
3
ø
5.2
HTF 50 + THE - VA
KL
G1/2
ø
9
SW27
12
EL
EL + 8
M12x1.5
HTF 50 + THE - ms
KL
R1/2
ø
9
SW22
14
EL
EL + 8
M12x1.5
HTF 50
(NL = 50 mm)
+ THE - ms
Ponorná jímka z poniklované mosazi
s jisticím šroubem
Immersion sleeve, brass, nickel-plated,
with adjusting screw
HTF 50
(NL = 50 mm)
+ THE - VA
Ponorná jímka z nerezové oceli V4A
s jisticím šroubem
Immersion sleeve, stainless steel, V4A,
with adjusting screw
MF - 06 - K
Plastová montážní příruba
(volitelně)
Mounting flange, plastic
(optional)

Kabelové / jímkové čidlo
THERMASGARD
®
HTF
HTF slouží k měření teplot v kapalných a plynných médiích.
Může být použito jako kanálový snímač nebo jako snímač ponorný, pokud je vloženo do jímky. Délka pouzdra
se pohybuje od 30 do 400 mm (standardní je 50 až 200 mm), délka kabelu je volitelná (standardní je 1,5m).
Podle aplikace může být s izolací ze silikonu, skelného vlákna nebo PVC, a jako dvou- nebo čtyřvodičové
zapojení. Pro přímé, trvalé použití v kapalinách použijte ponorné pouzdro THE.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Měřicí rozsahy: –35...+105 °C
PVC
, LiYY, 2 x 0,25 mm²
–50...+180 °C
Silikon
, SiHF, 2 x 0,25 mm²
–50...+250 °C
PTFE
, 2 x 1,0 mm²
–50...+350 °C
skelné vlákno
, 2 x 0,25 mm²
Konce odizolované, s ochrannými koncovkami (volitelně rozšířený
měřicí rozsah, v závislosti na připojovacím kabelu,
Tmax
Ni1000 =
+180 °C
,
Tmax
NTC / Ni1000 TK5000 =
+150 °C
,
Tmax
LM235Z =
+125 °C
)
Senzory ⁄ výstup: viz tabulka, pasivní (volitelně také s dvěma senzory)
(
Perfect Sensor Protection
s IP68)
Zapojení: 2-vodičové (volitelně 4-vodičové)
Měřicí proud: < 0,6 mA (Pt1000)
< 1,0 mA (Pt100)
< 0,3 mA (Ni1000, Ni1000 TK5000)
< 2,0 mW (NTC xx)
400 μA...5 mA (LM235Z)
Ochranná trubice (kryt snímače): nerezová ocel
V4A
(1.4571), Ø = 6 mm,
HTF 50:
nom. délka (NL) = 50 mm /
HTF 200:
nom. délka (NL) = 200 mm
(volitelně jsou dostupné jiné délky NL = 30...400mm)
koncovka kabelu je lisována (volitelně válcovaná)
Připojovací kabel: délka kabelu (KL) = 1,5 m (volitelně také 3 m, 5 m, 8 m, 10 m)
Izolační odpor: ≥ 100 MΩ, při +20 °C (500 V ss)
Provozní připojení: pomocí ponorné jímky
THE
nebo
plastová montážní příruba (volitelně z pozinkované oceli)
Přípustná vzdušná vlhkost: < 95 % r. H., bez kondenzujících par
Třída ochrany: III (podle EN 60 730)
Krytí:
IP 65
(podle EN 60 529) odolné proti vlhkosti
IP 68
(volitelně naplněné vodotěsnou výplní*)
válcované
IP 54
(volitelně s kabelem ze
skelného vlákna
)
PŘÍSLUŠENSTVÍ
MF - 06 - K
Montážní příruba,
plastová, 56,8 x 84,3 mm, Ø = 6,2 mm s trubkou, Tmax = +100 °C
(
není
součástí dodávky)
THE - ms ⁄ xx
Ponorná jímka z poniklované mosazi,
Ø = 9 mm, délka (EL) = 50 - 250 mm, vnitřní průměr objímky Ø = 5,2 mm,
s
fixačním šroubem
M12 x1,5, Tmax = +130 °C, pmax = 16 bar
THE - VA ⁄ xx
Ponorná jímka z nerezové oceli V4A
(1.4571),
Ø = 9 mm, délka (EL) = 50 -400 mm, vnitřní průměr objímky Ø = 5,2 mm,
s
fixačním šroubem
M12 x1,5, Tmax = +200 °C, pmax = 40 bar
{
THERMASGARD®HTF
Rev. 2020 - V16
1x Dvouvodičové zapojení
Standard
1x Dvouvodičové zapojení
LM 235 Z (KP 10)
1x Čtyřvodičové zapojení
(volitelné)
THERMASGARD
®
HTF
Kabelové / jímkové čidlo teploty
Typ ⁄ WG03 – Senzor ⁄ výstup Měřicí rozsahy
PVC Silikon PTFE Skelné vlákno
(IP 65)
*
(IP 65)
*
(IP 65)
*
(IP 54)
HTF 50
(NL = 50 mm)
HTF 50 Pt100, třída B
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – 50...+250 °C – 50...+350 °C
HTF 50
Pt1000,
třída B
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – 50...+250 °C – 50...+350 °C
HTF 50
P
t1000 A
,
třída A-TGA
–35...+105 °C – 50...+180 °C
HTF 50
Ni1000
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – –
HTF 50
Ni1000 TK5000,
LG – Ni1000
– 35...+105 °C
–50...+150 °C
– –
HTF 50 NTC 1,8 K, 5K, 10K, 20K, 30K, 10K Precon
– 35...+105 °C
–50...+150 °C
– –
HTF 50 KTY 81-210, 81-110, 81-121, 81-122, 11-6
– 35...+105 °C
–40...+125 °C
– –
HTF 50
LM235Z
(TCR = 10mV ⁄ K, 2,73 V při 0 °C), KP10
– 35...+105 °C
–40...+125 °C
– –
HTF 200
(NL = 200 mm)
HTF 200 Pt100
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – –
HTF 200
Pt1000
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – –
HTF 200
Ni1000
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – –
HTF 200
Ni1000 TK5000,
LG – Ni1000
– 35...+105 °C
–50...+150 °C
– –
HTF 200 NTC 1,8K, 5K, 10K, 20K, 30K, 10K Precon
– 35...+105 °C
–50...+150 °C
– –
HTF 200 KTY 81-210, 81-110, 81-121, 81-122, 11-6
– 35...+105 °C
–40...+125 °C
– –
HTF 200
LM235Z
(TCR = 10 mV ⁄ K, 2,73 V při 0 °C), KP10
– 35...+105 °C
–40...+125 °C
– –

Měřicí princip teplotních čidel pro VVK (obecně):
Princip měření teploty u pasivních teplotních čidel spočívá v měření změny teplotně zavislého odporu vnitřního prvku.Typ vnitřního senzoru určuje
výstupní signál. Typy aktivních /pasivních teplotních senzorů jsou:
a) Pt 100 (podle DIN EN 60 751)
b) Pt 1000 (podle DIN EN 60751)
c) Ni1000 (podle DIN EN 43 760, TCR=6180 ppm ⁄ K)
d) Ni1000_TK5000 (TCR=5000 ppm ⁄ K)
e) LM235Z, polovodič IC (10mV ⁄ K, 2,73V ⁄ °C), při připojování věnujte pozornost polaritě + ⁄– !
f) NTC (podle DIN 44070)
g) PTC
h) KTY- křemíkové teplotní snímače
Nejdůležitější odporové charakteristiky jsou uvedeny na poslední straně tohoto návodu na použití. Podle jejich chrakteristik jednotlivé teplotní
sensory vykazují rozdílné “křivky” v rozsahu 0 až 100 °C. Maximální možné měřicí rozsahy se mezi čidly liší (pro některé příklady viz technická data).
Konstrukce snímačů teploty pro VVK obecně:
Čidla se rozlišují podle typu konstrukce: příložné snímače teploty, kabelové snímače teploty, uzavřené a vestavěné snímače teploty.
– Příložná čidla teploty mají minimálně jeden kontaktní povrch, který je třeba připojit např. na radiátor nebo trubku. Pokud není kontakt správně
umístěn vzhledem k povrchu, může dojít k výrazným chybám měření. Dbejte na zajištení správného kontaktu a teplotní vodivosti. Vyvarujte se
nečistot a nerovností povrchu. V případě potřeby je vhodné užít teplovodné pasty.
– U kabelových čidel teploty je čidlo umístěno uvnitř jímky, ze které je vyveden připojitelný kabel. Kromě standardních izolačních materiálů – PVC,
silikonu a skelného vlákna s opletem z nerezové oceli – jsou možnosti dalších variant, které mohou rozšířit použití.
– U uzavřeného typu čidel je čidlo teploty zabudováno v krytu. Dostupné jsou různé druhy krytů, např. s vnější objímkou čidla (viz snímač ATF2).
Uzavřené snímače se běžně dělí na snímače pod omítku (FSTF) a povrchovou montáž (RTF, ATF) a verze pro použití v interiérech a vlhkém
prostředí. Svorky se nacházejí na desce uvnitř krytu.
– U trubkových a vestavěných čidel teploty rozlišujeme čidla s výměnnou měřící vložkou a bez výměnné měřící vložky. Připojovací části se nachází
v připojovací hlavici. Standardní připojení ponorných čidel je pomocí G-závitu, pro kanálová čidla je připojení zajištěno montážní přírubou. Pokud
je jímkové čidlo umístěno v prodlužovací trubici, je jeho teplotní rozsah obvykle poněkud větší, jelikož stoupající teplo nemůže proudit přímo do
připojovací hlavice. Dbejte na to zejména při instalaci čidla. U vestavěných senzorů je čidlo vždy umístěno v přední části ochranné objímky. Pro
snímače teploty s krátkou dobou odezvy jsou ochranné objímky zúžené.
Pozor!
Zvolte hloubku ponoru u jímkových čidel tak, aby chyba způsobená rozptylem tepla zůstala v přijatelných mezích. Standardní hodnota je: 10 x Ø
průměr ochranné trubice + délka senzoru. U čidel v pouzdrech, zejména u venkovních čidel, prosím zvažte vliv sálavého tepla a přímého oslunění.
Pro tyto účely je vhodné použít chránič proti tepelnému záření SS-02.
{
Obecné informace
Část ...................................................................... max. teplotní zatížení
Připojovací kabel
PVC, normální .................................................................................+70 ° C
PVC, tepelně odolné.................................................................... +105 °C
Silikonový ..................................................................................... +180 °C
PTFE .............................................................................................+200 °C
Skelné vlákno s opláštěním z nerezové oceli .........................+400 °C
Kryt ⁄ Senzor
viz tabulka “Technické údaje”
Maximální teplotní zátěž zařízení:
V principu by všechny sensory měly být chráněny proti
nepřijatelnému přehřátí!
Standardní hodnoty pro jednotlivá zařízení a vybrané
materiály jsou uvedeny pro použití v neutrální atmosféře
a za obecně normálních podmínek (viz tabulka vpravo).
Pro kombinaci různých izolačních materiálů vždy platí
nejnižší teplotní limit.

{
Montáž a uvádění do provozu
Při připojování musí být zařízení bez napětí. Přístroje mohou být
připojeny pouze k bezpečnému nízkému napětí. Následné škody způsobené
poruchami tohoto zařízení jsou vyloučeny ze záruky a odpovědnosti.
Montáž a uvádění do provozu smí provádět pouze školená osoba.
Platné jsou pouze technické údaje a podmínky připojení k údajům o
štítcích zařízení dodaných se zařízením, montážní a provozní pokyny.
Odchylky od katalogové prezentace nejsou uvedeny samostatně a jsou
možné z hlediska technického pokroku a neustálého zlepšování našich
produktů. Změny zařízení provedené uživatelem ruší všechny nároky
vyplývající ze záruky. Provoz v blízkosti zařízení, které neodpovídá
směrnici EMC, může ovlivnit funkci. Toto zařízení nesmí být používáno
pro účely měření, které slouží výhradně k ochraně osob před nebezpečím
nebo zraněním, a které se nepoužívají jako nouzové vypínače na
systémech a strojích nebo pro srovnatelné bezpečnostní úlohy.
Rozměry krytu nebo příslušenství mohou vykazovat malé odchylky od
údajů uvedených v tomto návodu.
Změny těchto záznamů jsou zakázány.
Reklamace bude uznána pouze u zařízení vrácených v kompletním
originálním balení.
Naše “Všeobecné obchodní podmínky “společně s “Všeobecnými
podmínkami pro dodávky výrobků a služeb v elektrotechnickém a
elektronickém průmyslu "(podmínky ZVEI) včetně dodatečné
doložky "Výhrady vlastnictví "platí jako výhradní podmínky.
{
Odporové charakteristiky pasivních senzorů teploty (viz poslední strana)
Pro předejití škodám a chybám použijte nejlépe stíněných kabelů.
Vyhněte se pokládání kabelů souběžně s kabely sprotékajícím proudem.
Dbejte na dodržování nařízení EMC. Čidla musí instalovat pouze proškolená osoba !
UPOZORNĚNÍ !
Testovací proud ovlivňuje v důsledku ohřevu přesnost
teploměru a proto by neměl být v žádném případě větší, než je uvedeno
níže:
Standardní hodnoty pro testovací proudy:
Proud čidlem, maximální
.........................................................
I
max.
Pt1000 (
tenké
) ............................................................ < 0,6mA
Pt100 (
tenké
) ............................................................ <1,0 mA
Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000 .................................... < 0,3mA
NTC xx ........................................................................... < 2mW
LM235Z.............................................................. 400 µ A … 5 mA
KTY 81 - 210 ................................................................... < 2mA
Limitní odchylka podle tříd:
Tolerance při 0 °C:
Platinová čidla (Pt100, Pt1000):
DIN EN 60751, třída B
......................................................
± 0,3 K
1 ⁄ 3 DIN EN 60751, třída B
...............................................
± 0,1 K
Niklová čidla:
NI1000 DIN EN 43760, třída B
..........................................
± 0,4 K
NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, třída B
...................................
± 0,2 K
NI1000 TK5000
..............................................................
± 0,4 K
Poznámky kinstalaci a připojení:
Při instalaci je nutné přihlédnout kodpovídajícím normám a nařízením
platným pro dané místo. Zejména:
– VDE ⁄ VDI směrnice vztahující se ktechnickému měření teploty,
– za všech okolností se vyvarujte paralelní pokládky se silovým
vedením
– pokyny a nařízení pro elektromagnetickou kompatibilitu EMC,
– doporučuje se použití stíněných kabelů, se stíněním připojeným
jednostranně na straněPLC či vstupních modulů.
Před instalací se ujistěte, že technické parametry daného teploměru
nejsou v rozporu s aktuálními podmínkami vmístě měření, především:
– měřicí rozsah
– maximální přípustný tlak, rychlost proudění,
– rozměry potrubí, montážní délka,
– zamezení oscilací, vibrací a záchvěvů. (< 0,5 g)
Pozor! V každém případě je třeba vzít vúvahu mechanické a tepelné
zatížení ochranných trubek podle DIN 43763 nebo podle zvláštních
standardů S+S!
Pokyny k uvádění do provozu:
Přístroj byl kalibrován, nastaven a testován za normovaných podmínek.
Při provozu za jiných podmínek doporučujeme ruční justování na místě
instalace při uvádění do provozu a poté v pravidelných intervalech.
Uváděni do provozu je nutnou součástí instalace a musí být
provedeno odborným personálem!


GTHERMASGARD®HTF
Rev. 2020 - V16
1x two-wire connection
standard
1x two-wire connection
LM 235 Z (KP 10)
1x four-wire connection
(optional)
THERMASGARD
®
HTF
– Sleeve sensor ⁄ cable temperature sensor
Type ⁄ WG03 – Sensor ⁄ Output Measuring ranges
PVC Silicone PTFE glass fibre
(IP 65)
*
(IP 65)
*
(IP 65)
*
(IP 54)
HTF 50
(NL = 50 mm)
HTF 50 Pt100, class B
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – 50...+250 °C – 50...+350 °C
HTF 50
Pt1000,
class B
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – 50...+250 °C – 50...+350 °C
HTF50 Pt1000 A
,
class A-TGA
–35...+105 °C – 50...+180 °C
HTF 50
Ni1000
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – –
HTF 50
Ni1000 TK5000,
LG – Ni1000
– 35...+105 °C
–50...+150 °C
– –
HTF 50 NTC 1,8 K, 5K, 10K, 20K, 30K, 10K Precon
– 35...+105 °C
–50...+150 °C
– –
HTF 50 KTY 81-210, 81-110, 81-121, 81-122, 11-6
– 35...+105 °C
–40...+125 °C
– –
HTF 50
LM235Z
(TCR = 10mV ⁄ K, 2.73 V at 0 °C), KP10
– 35...+105 °C
–40...+125 °C
– –
HTF 200
(NL = 200 mm)
HTF 200 Pt100
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – –
HTF 200
Pt1000
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – –
HTF 200
Ni1000
– 35...+105 °C – 50...+180 °C – –
HTF 200
Ni1000 TK5000,
LG – Ni1000
– 35...+105 °C
–50...+150 °C
– –
HTF 200 NTC 1,8K, 5K, 10K, 20K, 30K, 10K Precon
– 35...+105 °C
–50...+150 °C
– –
HTF 200 KTY 81-210, 81-110, 81-121, 81-122, 11-6
– 35...+105 °C
–40...+125 °C
– –
HTF 200
LM235Z
(TCR = 10 mV ⁄ K, 2.73 V at 0 °C), KP10
– 35...+105 °C
–40...+125 °C
– –
The sleeve sensor ⁄ cable sensor
THERMASGARD
®
HTF
is used to measure temperatures in liquid and
gaseous media. It can be used as a duct sensor and - if installed in an immersion sleeve - as an immersion
and screw-in sensor. The sleeve length varies, depending on request, from 30...400 mm (standard is 50 mm
respectively 200 mm), the cable length is arbitrary (standard is 1.5 m). Depending on application, with
silicone, glass fibre, or PVC leads, for two-wire or four-wire connection. For direct, continuous use in liquids,
please use our
THE
immersion sleeves.
TECHNICAL DATA
Measuring ranges: –35...+105 °C
PVC
, LiYY, 2 x 0.25 mm²
–50...+180 °C
Silicone
, SiHF, 2 x 0.25 mm²
–50...+250 °C
PTFE
, 2 x 1.0 mm²
–50...+350 °C
glass fibre
, 2 x 0.25 mm²
ends stripped with wire end sleeves (extended measuring range
limits optional, depending on connection leads,
Tmax
Ni1000 =
+180 °C
,
Tmax
NTC / Ni1000 TK5000 =
+150 °C
,
Tmax
LM235Z =
+125 °C
)
Sensors ⁄ output: see table, passive (optional also with 2 sensors)
(
Perfect Sensor Protection
with IP68)
Connection type: 2-wire connection (4-wire connection optional)
Testing current: < 0.6 mA (Pt1000)
< 1.0 mA (Pt100)
< 0.3 mA (Ni1000, Ni1000 TK5000)
< 2.0 mW (NTC xx)
400 μA...5 mA (LM235Z)
Protective tube stainless steel,
V4A
(1.4571), Ø = 6 mm
(sensor sleeve):
nominal length (NL)
HTF 50
=
50 mm /
HTF 200
=
200 mm
(other optional dimensions also available,
nominal length (NL) = 30...400 mm)
cable entry stamped (optional rolled)
Connection cable: cable length (KL) = 1.5 m (optional also 3 m, 5 m, 8 m, 10 m)
Insulating resistance: ≥ 100 MΩ, at +20 °C (500 V DC)
Process connection: using immersion sleeves
THE
or
mounting flange, plastic (optionally in galvanised steel)
Permitted humidity: < 95 % r.H., non-precipitating air
Protection class: III (according to EN 60 730)
Protection type:
IP 65
(according to EN 60 529) humidity-tight
stamped
IP 68
(optional watertight compound-filled*)
rolled
IP 54
(optional
glass fibre
cable)
ACCESSORIES
MF - 06 - K
Mounting flange,
plastic, 56.8 x 84.3 mm, Ø = 6.2 mm tube gland, Tmax = +100 °C
(is
not
included in scope of delivery)
THE - ms ⁄ xx
Immersion sleeve, brass, nickel-plated,
Ø = 9 mm, inserted length (EL) = 50 - 250 mm, inner diameter of socket Ø = 5.2 mm,
with
adjusting screw
M12 x1.5, Tmax = +130 °C, pmax = 16 bar
THE - VA ⁄ xx
Immersion sleeve, stainless steel,
V4A
(1.4571),
Ø = 9 mm, inserted length (EL) = 50 - 400 mm, inner diameter of socket Ø = 5.2 mm,
with
adjusting screw
M12 x1.5, Tmax = +200 °C, pmax = 40 bar

Measuring principle of HVAC temperature sensors in general:
The measuring principle of temperature sensors is based on an internal sensor that outputs a temperature-dependent resistance signal.
The type of the internal sensor determines the output signal. The following active ⁄ passive temperature sensors are distinguished:
a) Pt 100 measuring resistor (according to DIN EN 60 751)
b) Pt 1000 measuring resistor (according to DIN EN 60751)
c) Ni 1000 measuring resistor (according to DIN EN 43 760, TCR = 6180 ppm ⁄ K)
d) Ni 1000_TK 5000 measuring resistor (TCR = 5000 ppm ⁄ K)
e) LM235Z, semiconductor IC (10 m
V ⁄ K
, 2.73
V ⁄ °C
). Ensure correct polarity + ⁄–when connecting!
f) NTC (according to DIN 44070)
g) PTC
h) KTY silicon temperature sensors
The most important resistance characteristics are shown on the last page of these operating instructions. According to their characteristics,
individual temperature sensors exhibit different slopes in the range between 0 °C and +100 °C (TK value). Maximum-possible measuring ranges
also vary from sensor to sensor (for some examples to this see under technical data).
Design of HVAC temperature sensors in general:
Sensors are distinguished by shape type as follows: surface-contacting sensors, cable temperature sensors, and enclosure-type and built-in
temperature sensors.
– On surface-contacting sensors, the temperature sensor has at least one contact area that must be brought in contact, e.g. with the surface of
radiators or pipes. If the contact area is not positioned correctly relative to the surface to be measured, significant temperature measurement
errors may occur. Good contact area and temperature conduction must be ensured, dirt and unevenness must be avoided, and heat-conductive
paste is to be used where necessary.
– On cable temperature sensors, the temperature sensor is installed inside a sensor sleeve, from which a connecting cable is leading out. In
addition to the standard insulating materials PVC, silicone, and fibreglass with stainless steel texture, other versions are also available that
may allow a wider range of application.
– On enclosure-type sensors, the temperature sensor is embedded in a respective enclosure. Different designs of enclosures are available, e.g.
with an external sensor sleeve (see outside temperature sensor ATF2). Enclosure-type sensors are normally distinguished into in-wall (FSTF)
and on-wall (RTF, ATF) types and indoor and wet room versions. Connection terminals are placed on a plate inside the connecting enclosure.
– Duct and built-in temperature sensors are distinguished into temperature sensors with interchangeable measuring insert and without inter-
changeable measuring insert. Connection parts are placed inside a connecting head. Standard process connection for immersion sensors is a
pipe thread (sizes in inches) and a mounting flange for duct sensors. However, it may be designed differently. When a built-in sensor has a neck
tube, the application range is usually somewhat wider since ascending heat cannot flow directly and immediately into the connecting head. This
is to be noted especially when transmitters are installed. The temperature sensor in built-in sensors is always placed inside the front part of
the protective tube. On temperature sensors with short reaction times, protective tubes are stepped.
Note!
Select immersion depth for built-in sensors so that the error caused by heat dissipation stays within the admissible error margins. A standard
value is: 10 x diameter of protection tube + sensor length. In connection with enclosure-type sensors, particularly with outdoor sensors, please
consider the influence of thermal radiation. For that purpose, a sunshade and radiation protector SS-02 can be attached.
GGeneral notes
Component ................................................................ max. thermal load
Connecting cable
PVC, normal ....................................................................................+70 °C
PVC, heat-stabilized.................................................................... +105 °C
Silicone ......................................................................................... +180 °C
PTFE .............................................................................................+200 °C
Fibreglass insulation with stainless steel texture ...............+400 °C
Enclosure ⁄ Sensor
see table "Technical Data"
Maximum thermal load on components:
On principle, all temperature sensors shall be protected
against unacceptable overheating!
Standard values for individual components and materials
selected are shown for operation under
neutral atmosphere and otherwise normal conditions
(see table to the right).
For combinations of different insulating materials,
the lowest temperature limit shall always apply.

GInstallation and Commissioning
GResistance characteristics of passive temperature sensors (see last page)
In order to avoid damages ⁄errors, preferably shielded cables are to be used.
Laying measuring cables parallel with current-carrying cables must in any case be avoided. EMC directives shall be observed!
These instruments must be installed by authorised specialists only!
ATTENTION, NOTE!
Testing current influences the thermometer‘s measuring accuracy
due to intrinsic heating and therefore, should never be greater than
as specified below:
Standard values for testing current:
Sensor current, maximum ................................................................. I max.
Pt1000 (thin-layer) .................................................................... < 0,6mA
Pt100 (thin-layer) .................................................................... <1,0 mA
Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000 ............................................. < 0,3mA
NTC xx ............................................................................................ < 2mW
LM235Z............................................................................. 400 µ A … 5 mA
KTY 81 - 210 ....................................................................................< 2mA
Limiting deviation according to classes:
Tolerances at 0 °C:
Platinum sensors (Pt100, Pt1000):
DIN EN 60751, class B................................................................± 0.3 K
1 ⁄ 3 DIN EN 60751, class A........................................................± 0.1 K
Nickel sensors:
NI1000 DIN EN 43760, class B.................................................± 0.4 K
NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, class B.........................................± 0.2 K
NI1000 TK5000...........................................................................± 0.4 K
Devices are to be connected under dead-voltage condition. Devices
must only be connected to safety extra-low voltage. Consequential
damages caused by a fault in this device are excluded from
warranty or liability. These devices must be installed and commissioned
by authorised specialists. The technical data and connecting conditions
shown on the device labels and in the mounting and operating instruc-
tions delivered together with the device are exclusively valid. Deviations
from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are
possible in terms of technical progress and continuous improvement
of our products. In case of any modifications made by the user, all
warranty claims are forfeited. Operating this device close to other
devices that do not comply with EMC directives may influence functionality.
Thisdevice must not be used for monitoring applications, which serve the
purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an
EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other
similar safety-relevant purposes.
Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight
tolerances on the specifications provided in these instructions.
Modifications of these records are not permitted.
In case of a complaint, only complete devices returned in original
packing will be accepted.
Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the
“General Conditions for the Supply of Products and Services of the
Electrical and Electronics Industry“ (ZVEI conditions) including
supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the
exclusive terms and conditions“.
Notes on installation:
Mounting shall take place while observing all relevant regulations and
standards applicable for the place of measurement (e.g. such as
welding instructions, etc.). Particularly the following shall be regarded:
– VDE ⁄ VDI directive technical temperature measurements,
measurement set - up for temperature measurements.
– The EMC directives must be adhered to.
– It is imperative to avoid parallel laying of current-carrying lines.
– We recommend to use shielded cables with
the shielding being attached at one side to the DDC ⁄ PLC.
Before mounting, make sure that the existing thermometer‘s technical
parameters comply with the actual conditions at the place of utilization,
in particular in respect of:
– Measuring range
– Permissible maximum pressure, flow velocity
– Installation length, tube dimensions
– Oscillations, vibrations, shocks are to be avoided (< 0.5g)
Attention! In any case, please observe the mechanical and
thermal load limits of the protective tubes according to DIN
43763 or according to specific S+S standards!
Notes on commissioning:
This device was calibrated, adjusted and tested under standardised
conditions.
When operating under deviating conditions, we recommend performing
an initial manual adjustment on-site during commissioning and
subsequently at regular intervals.
Commissioning is mandatory and may only be performed by
qualified personnel!

{
G
©
Copyright by S+S Regeltechnik GmbH
Zákaz částečného či úplného kopírování bez svolení S+S Regeltechnik GmbH.
Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH.
Chyby a technické změny vyhrazeny. Všechny údaje odpovídají stavu znalostí k datu zveřejnění. Slouží pouze k informaci o našich produktech a možnostech
jejich použití, nezaručují však určité vlastnosti produktu. Jelikož produkty mohou být nasazovány za nejrůznějších podmínek a zatížení, které nemůžeme ovlivnit,
musí zákazník nebo uživatel vždy provést korekci pro konkrétní případ aplikace. Respektujte vlastnická práva. Bezchybnou kvalitu zaručujeme v rámci našich
Všeobecných obchodních podmínek.
Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only meant to inform about
our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since the devices are used under a wide range
of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by each customer and/or end user themselves. Existing property
rights must be observed. We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions.
Výrobce ⁄ Manufacturer:
S+S Regeltechnik GmbH, Pirnaer Str. 20,
90411 Nürnberg ⁄ Germany
Tel. +49 911 51947-0, Fax +49 911
51947-70, mail@SplusS.de, www.SplusS.de

{
G
Odporové charakteristiky pro pasivní snímače teploty
Resistance characteristics of passive temperature sensors
PT 100 PT 1000 Ni 1000 Ni 1000
TK 5000
FeT
(T1)
KTY
81-210
LM235Z
(KP10)
° C ΩΩΩΩΩΩmV ° C
– 50
80.3 803 743 790.8 –1030 –
– 50
– 40 84.3 843 791 826.8 –1135 2330 – 40
– 30 88.2 882 842 871.7 1935 1247 2430 – 30
– 20 92.2 922 893 913.4 2031 1367 2530 – 20
– 10 96.1 961 946 956.2 2128 1495 2630 – 10
0100.0 1000 1000 1000.0 2227 1630 2730 0
+ 10 103.9 1039 1056 1044.8 2328 1772 2830 + 10
+ 20 107.8 1078 1112 1090.7 2429 1922 2930 + 20
+ 30 111.7 1117 1171 1137.6 2534 2080 3030 + 30
+ 40 115.5 1155 1230 1185.7 2639 2245 3130 + 40
+ 50 119.4 1194 1291 1235.0 2746 2417 3230 + 50
+ 60 123.2 1232 1353 1285.4 2856 2597 3330 + 60
+ 70 127.1 1271 1417 1337.1 2967 2785 3430 + 70
+ 80 130.9 1309 1483 1390.1 3079 2980 3530 + 80
+ 90 134.7 1347 1549 1444.4 3195 3182 3630 + 90
+ 100 138.5 1385 1618 1500.0 3312 3392 3730 + 100
+ 110 142.3 1423 1688 1557.0 3431 3607 3830 + 110
+ 120 146.1 1461 1760 1625.4 3552 3817 3930 + 120
+ 130 149.8 1498 1833 –3676 4008 –+ 130
+ 140 153.6 1536 1909 –3802 4166 –+ 140
+ 150 157.3 1573 1987 –3929 4280 –+ 150
NTC
1.8 kOhm
NTC
2.2 kOhm
NTC
3 kOhm
NTC
5 kOhm
NTC
10 kOhm
NTC
10 kPRE
NTC
20 kOhm
NTC
50 kOhm
° C Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω ° C
– 50
– – – – – – –
–– 50
– 40 39073 – – – – – 806800 2017000 – 40
– 30 22301 27886 53093 88488 175785 135200 413400 1033500 – 30
– 20 13196 16502 29125 48541 96597 78910 220600 551500 – 20
– 10 8069 10070 16599 27664 55142 47540 122260 305650 – 10
05085 6452 9795 16325 32590 29490 70140 175350 0
+ 10 3294 4138 5971 9951 19880 18790 41540 103850 + 10
+ 20 2189 2719 3747 6246 12491 12270 25340 63350 + 20
+ 30 1489 1812 2417 4028 8058 8196 15886 39715 + 30
+ 40 1034 1248 1597 2662 5329 5594 10212 25530 + 40
+ 50 733 876 1081 1801 3605 3893 6718 16795 + 50
+ 60 529 626 746 1244 2489 2760 4518 11295 + 60
+ 70 389 454 526 876 1753 1900 3098 7745 + 70
+ 80 290 335 346 627 1256 1457 2166 5415 + 80
+ 90 220 251 275 458 915 1084 1541 3852 + 90
+ 100 169 190 204 339 678 817 1114 2785 + 100
+ 110 131 146 138 255 509 624 818 2045 + 110
+ 120 103 –105 195 389 482 609 1523 + 120
+ 130 – – 81 151 300 377 460 1149 + 130
+ 140 – – 64 118 234 298 351 878 + 140
+ 150 – – 50 93 185 238 272 679 + 150
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other domat Temperature Controllers manuals

domat
domat THERMASGARD ETF 7 Repair manual

domat
domat AERASGARD RCO2 -W Repair manual

domat
domat UC010 User manual

domat
domat THERMASGARD RTF Series Repair manual

domat
domat UC013 User manual

domat
domat THERMASGARD ATF Series Repair manual

domat
domat UC011 User manual

domat
domat HYGRASGARD RFF Series Repair manual

domat
domat UC905 User manual
Popular Temperature Controllers manuals by other brands

Winland Electronics
Winland Electronics Temp Alert TA2HL Installation & owner's manual

Sub-Zero
Sub-Zero SZ-81145 user manual

Super Systems
Super Systems 9130 Series Operation manual

urmet domus
urmet domus Bitron Home 902010/27 Quick start manual

Motorola
Motorola hmsm4150 quick start guide

Dewhot
Dewhot 12lt manual