Dometic CS 200 User manual

CS 160
CS 200
DE GEBRAUCHSANWEISUNG Weinklimaschrank 3
EN USER MANUAL Wine cellar 6
ES MANUAL DEL USUARIo cava para envejecimiento del vino 9
FR MANUEL D’UTILISATIoN cave à vins de vieillissement 12
IT MANUALE pER L’UTENTE cantina per l’invecchiamento dei vini 16
pT MANUAL DE USUáRIo cave para envelhecimento de vinhos 19
SE BRUkSANvISNING vinlagringsskåp 22
Type C...
825129802
©2008-2009 Dometic, LLC
LaGrange, IN 46761
MO 0918

DE
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Ent-
sorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
EN
Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal
of electrical and electronic equipment. It is not permitted that this product be disposed of by way of the
normal household refuse collection system.
ES
Los aparatos que lleven este símbolo deberán depositarse en los lugares locales de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica convencional.
FR
Les appareils portant ce symbole doivent être obligatoirement remis à un point de collecte local pour la
mise au rebut d’appareils électriques et électroniques. Il est interdit de jeter ce produit dans les ordures
ménagères.
IT
Gli apprecchi che sono contrassegnati con questo simbolo devono essere consegnati al posto di raccolta
locale per lo smaltimento e il trattamento di apparecchi elettrici ed elettronici. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
PT
Aparelhos caracterizados com este símbolo precisam ser jogados fora nos pontos de recolha locais es-
peciais para descarte de aparelhos eléctricos e electrónicos. Este aparelho não deve ser jogado fora junto
com o lixo doméstico normal!
SE
Apparater märkta med denna symbol skall lämnas in till kommunens insamlingsställe för omhänderta-
gande av elektriska och elektroniska apparater. Denna produkt får inte slängas i hushållsavfallet.
Waste management*
* Valid for EU countries only.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
The European Union (EU) has implemented the WEEE Directive to ensure there are systems in place in the EU
countries for the collection, treatment and recycling of waste electronic products. Products that are marked with
the crossed-out wheeled bin should not be disposed as unsorted municipal waste.

- 6 -
INTRODUCTION
Thank you for choosing the Dometic Wine Cellar.
Please read the instructions carefully before in-
stalling your new wine cellar. We trust you will be
completely satised with your purchase.
The wine cellar must be installed and used accord-
ing to these instructions in order for it to operate
correctly and economically.
The appliance is not intended for use by young
children or inrm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
TRANSIT DAMAGE
Inspect the wine cellar for transit damage. You
must report any damage the company responsible
for the delivery within the legal or stated time for
this type of product. If there is no such established
report time, the damage must be reported within
seven days of delivery.
ACCESSORIES
When unpacking the wine cellar, please check that
the following accessories are included:
Storage shelves•
Support (oor)•
Shelf supports•
Keys•
CD•
Instruction manual•
Necessary additional tools not included:
Screwdriver (star quad)•
Adjustable spanner or xed spanner, •
21 mm (0.83”)
DATA PLATE
Check the data plate, inside
the wine cellar at the top left,
to ensure you have received
the right model.
The data plate shows details that you will need to
quote if you have to contact service personnel.
It is a good idea to make a note of them here:
Model designation........................
Product number..........................
Serialnumber...........................
Voltage ................................
CONTACT INFORMATION
EUROPE
Please contact your dealer for service/support.
USA
Service Ofce
Dometic, LLC
2320 Industrial Pkwy.
Elkhart, IN 46516
Phone: 574-294-2511
Service Center Assistance
Phone: 800-544-4881
INSTALLATION
Please follow these instructions:
For best performance, air needs to circulate free-•
ly over the cooling unit behind the wine cellar.
The free-standing design of the cellar means that•
it should stand at least 25 mm (1”) from the rear
and side walls.
Allow a clearance of at least 100 mm (4”) above •
the wine cellar.
Place your wine cellar far away from any source•
of heat, e.g. radiator, cooker or intense sunlight.
Note that it must be possible to open the wine•
cellar door at least 90° to allow the sliding
shelves to be pulled out.
30 mm (1.2”)
25 mm (1”)
25 mm (1”)
Rear
Wall
Wall

- 7 -
TEMPERATURE SETTING
The wine cellar is equipped with an electronic
control. This allows you to program the tempera-
ture inside the wine cellar. Your wine will be stored
between 10 °C (50 °F) and 15 °C (59 °F) according
to expert advice.
The temperature, pre-set in the factory, is shown
on the display. The temperature, pre-set at
12 °C (54 °F), can be changed on demand between
8 °C (46 °F) and 18 °C (64 °F) depending on the
wine stored.
Plug in the wine cellar and turn it on with1.
the ON/OFF switch.
Press and hold the UP or DOWN2.
arrow button for a few seconds until the
display starts blinking.
Release the button. Press the UP/DOWN3.
arrow buttons to set the temperature.
The new value is saved automatically after
6 seconds.
A certain smell may be noticeable when
using the wine cellar for the rst time.
This will disappear after a few hours.
MAINTENANCE
We recommend that you keep your wine cellar as
clean as possible. Unplug the cellar before cleaning.
Do not use any abrasive or strong scented substanc-
es. Use a smooth cloth or sponge and light detergent.
It is very important to check regularly that the air
circulation underneath and behind the cellar is not
blocked.
Condensation collects in a small cup placed at the
back of the wine cellar. The cup has a sponge which
helps the condensation to evaporate. Check that the
plastic pipe routing the water from the inside to the
cup is not blocked by dust or dirt.
Remove the transport pallet on which your1.
wine cellar rests.
Adjust the feet to allow a 30 mm (1.2”) 2.
clearance under the wine cellar and verify
that it stands in a vertical position in both
directions. If necessary, use a spirit level.
Check that the charcoal lter is in place at 3.
the top left corner inside the wine cellar.
ELECTRICAL CONNECTION
The electrical installation must be carried out cor-
rectly, taking into account all relevant regulations
and codes of practice.
U.S
If an external electrical source is utilized, the wine
cellar, when installed, must be electrically ground-
ed in accordance with local codes or, in the absence
of local codes, the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 - (latest edition).
Canada
If an external electrical source is utilized, the wine
cellar, when installed, must be electrically ground-
ed in accordance with local codes or, in the absence
of local codes, the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1, Parts I and II - (latest edition).
The wine cellar operates on a single-phased
alternating current.
Please check that the voltage shown on the data
plate corresponds to your power supply.
The wine cellar is tted with a plug intended for a
grounded socket. Dometic and its subsidiaries will
not be held responsible for any incident due to non-
existent or defective ground wires.
Electrical leads must be routed and secured so
that they cannot come into contact with hot or
sharp parts of the wine cellar.
▲
( ) ( )
▼
Warning
The wine cellar must be grounded.
6
!

- 8 -
You should replace the inside ventilation charcoal
lter every second year. The lter is tted in the
upper left corner inside the wine cellar.
If the wine cellar fails to work, check the following
points before calling a service technician:
Is the fuse of power supply intact?•
Is the plug properly inserted in its socket?•
Is the wine cellar switched on?•
If the cause of failure is not to be found among the
points listed above, contact an authorised service
technician.
The wine cellar is equipped with an overheating
protection. An authorised service technician can
check whether this has been triggered or not.
INSTALLATION OF GUIDES AND SHELF
SUPPORTS
GUIDES FOR SLIDING SHELVES
Place the rear hook of the guide in front of the
desired hole in the rear row and push in direction
of arrow 1. Then, do the same with the front hook
(arrow 2).
SHELF SUPPORT FOR STORAGE SHELF
Place the support hooks in the holes at desired
level, press in as arrow 1 indicates and push down
as arrow 2 indicates.
REINFORCEMENT BAR
The reinforcement bar is a shelf support and must
not be removed for safety reasons.
KITS
Each kit contains two shelves and shelf supports.
Sliding shelf kit number: 921 17 81-99
Storage shelf kit number: 921 17 81-98
STORING THE WINE
Bottles should be stored in your wine cellar accord-
ing to their size (diameters and heights.) Take these
differences into account when storing your wine
and avoid mixing the bottles.
The maximum number of “Bordeaux tradition”
bottles that can be stored in a wine cellar that is
tted with storage shelves and one sliding shelf:
The sliding shelves and the storage shelves can be
placed in several positions depending on the size of
your wine cellar.
It is important to store bottles on their side in order
for the cork to remain in contact with the wine.
Place bottles top to bottom in the cellar for
optimum volume use.
See Appendix A for information about the best
way to stack the “Burgundy”/”Bourgogne” and the
“Bordeaux Tradition” bottles.
Model Max. no. of sliding shelves
CS 160 12
CS 200 16
1
2
REINFORCEMENT
BAR
Model No. of
storage shelves
No. of
bottles
CS 160 1+2 170
CS 200 1+3 206
1
2CautiOn
Note that you should store no more than one layer
of bottles on the sliding shelves.

- 25 -
APPENDIX A - EINLAGERUNG UNTER-
SCHIEDLICHER FLASCHENTYPEN
APPENDIX A - HOW TO STORE DIFFERENT
TYPES OF BOTTLES
APPÉNDICE A - MODO DE ALMACENAR
DISTINTOS TIPOS DE BOTELLAS
ANNEXE A - COMMENT RANGER
DIFFÉRENTS TYPES DE BOUTEILLES
Bordeaux/Bordolese tradition
Burgunder/Burgundy/
Bourgogne/Borgogna tradition
Beispiel für Kombilagerung
Example of mixed bottle types
Ejemplo de almacenamiento de distintos tipos de botellas
Exemple de bouteilles mixtes
Esempio con diversi tipi di bottiglie
Exemplo de tipos de garrafas misturados
Exempel på blandade asktyper
appendix a
APPENDICE A - COME CONSERVARE
DIVERSI TIPI DI BOTTIGLIE
APÊNDICE A - COMO ARMAZENAR VÁRIOS
TIPOS DE GARRAFAS
APPENDIX A - HUR MAN LAGRAR OLIKA
FLASKTYPER

- 26 -
SCHIEBERREGAL
Lagern Sie Flaschen mit Spezialform auf dem Schieberegal.
HINWEIS! Nur eine Lage Flaschen.
SLIDING SHELF
Use the sliding shelf when storing specially shaped
bottles. NOTE! Only one layer of bottles.
ESTANTERÍA DESLIZANTE
Utilice la estantería deslizante cuando se disponga a almace-
nar botellas con formas especiales. NOTA! Coloque una sola
capa de botellas.
CLAYETTE COULISSANTE
Utilisez la clayette coulissante pour stocker des bouteilles de
forme spéciale. N.B. Une seule rangée de bouteilles.
RIPIANO SCORREVOLE
Utilizzare il ripiano scorrevole quando si conservano
bottiglie di forma particolare. NOTA! Riporre un solo
strato di bottiglie.
PRATELEIRA DESLIZANTE
Utilize a prateleira deslizante aquando do armazena-
mento de garrafas de formato especial. NOTA! Só é
possível colocar uma la de garrafas.
UTDRAGBAR HYLLA
Använd den utdragbara hyllan när du skall lagra olik-
formade asktyper. OBS! Endast ett lager av askor.
appendix a

- 27 -
APPENDIX B - ELEKTRISCHES SCHALTBILD
APPENDIX B - ELECTRIC DIAGRAM
APPÉNDICE B - DIAGRAMA ELÉCTRICO
ANNEXE B - SCHÉMA ÉLECTRIQUE
appendix b
APPENDICE B - SCHEMA ELETTRICO
APÊNDICE B - DIAGRAMA ELÉCTRICO
APPENDIX B - ELSCHEMA
Grau/Gris/Gris/Grigio/Cinzento/Grå
Weiß/ Blanco/Blanc/Bianco/Branco/Vit
Schwarz/ Negro/Noir/Nero/Preto/Svart
Blau/Azul/Bleu /Blu/Azul/Blå
Rot/Rojo/Rouge/Rosso/Vermelho/Röd
Braun/Marrón/Brun/Marrone/Marrom/Brun
Gelb/Amarillo/Jaune/Giallo/Amarelo/Gul
Regler/Regulador/ Régulateur/Regolatore/
Regulador/Regulator
Schalter/ Interruptor/Interrupteur/Interruttore/
Interruptor/Strömbrytare
Trafo/Transformador/Transformateur/
Trasformatore/Transformador/Transformator
Heizpatrone/Calentador/Elément chauffant/
Resistenza/Aquecedor/Värmepatron
Heizelement/Elemento calentador/Elément chauffant/
Riscaldatore/Resistencia/Värmare
Thermosicherung Wasserabscheider/
Condensador de agua del termofusible/
Séparateur d’eau à thermofusible/Separatore d’acqua
del termofusibile/Separador de água do termofusível/
Termosäkring vattenavskiljare
Thermosicherung Boiler/ Cubierta de caldera del
termofusible/Enveloppe de la chaudière à
thermofusible/Involucro del boiler del termofusible/
Invólucro da caldeira do termofusível/
Termosäkring kokarsvep
Heissleiter/Termistor/Thermistance/Termistore/
Termistor/Termistor
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
6
G
H
7

- 28 -
APPENDIX C - USA/CAN WARRANTY
appendix C
ANNEXE C - GARANTIE USA/CAN
LIMITED WARRANTY
THE SELLER NAMED BELOW MAKES THE FOLLOWING WARRANTY WITH RESPECT
TO THE DOMETIC WINE CELLAR:
1. ONE YEAR WARRANTY
1A. This Limited Warranty will be in effect for one year from date of purchase
1B. This Limited Warranty is m ade only to the First P urchaser (hereinafter called the “ Original P urchaser”) who acquired this p rod-
uct for their use. It is suggested t he Original Purchaser retain a copy of the shipping invoice as evidence of the date of purchase.
1C. This Warranty covers all parts of the refrigerator which shall be free from defects in material and workmanship
under normal use. This Warranty does not cover conditions unrelated to the material and workmanship pf the product.
Such unrelated conditions include, but are not limited to (a) faulty installation and any damage resulting from such; (b)
the need for normal maintenance and any damage resulting from the failure to provide such maintenance; (c) failure to
follow Seller’s instructions for use of this product; (d) any accident to : and (e) acts of God or misuse of any part of this
product and any alteration by anyone other than the seller.
(a) Contact the Seller Customer Service Department at 574-294-2511
(b) Provide Seller Customer Service Department with product, model and serial number from product.
(c) Seller will provide replacement parts on a no charge basis.
(d) Seller will pay freight on replacement parts.
(e) Original purchaser may be required to return defective parts when requested by seller.
2. FIVE YEAR LIMITED COOLING UNIT WARRANTY
2B. This Limited Warranty is made only to the First Purchaser (heinafter called the “Original Purchaser”) who acquired
this product for their own use. It is suggested the Original Purchaser retain a copy of the shipping invoice as evidence
of the date of purchase.
2C. This Five Year Limited Cooling Unit Warranty shall be free from defects in materials or wormanship as outlined in
item 1C.
(a) Contact the Seller Customer Service Department at 574-294-2511
(b) Provide Seller Customer Service Department with product, model and serial number from product.
(c) Seller will provide replacement parts on a no charge basis.
(d) Seller will pay freight on replacement parts.
(e) Original purchaser may be required to return defective parts when requested by seller.
3. The Seller does not authorize any person or company to create any warranty obligations or liability on their
behalf. This warranty is not extended by the length of time which you are deprived of the use of the product.
Repairs and replacement parts or complete product provided under the terms of this warranty shall carry only
the non-expired portion of this warranty.
4. In no event shall Seller be liable for incidental or consequential damages. This includes any damage to another
product or products resulting from a defect in seller’s product. Some states do not allow the exclusion of inci-
dental or consequential damages, so this limitation may not apply.
5. Any implied warranty, including the implied warranty of merchantability and for any purpose, is limited
to the duration of this limited warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
can last, so the above limitation may not apply.
6. THIS WARRANTY GIVES SPECIFIC LEGAL RIGHTS, YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
Form No. 3313121.000 2009-04
©2009 Dometic, LLC
LaGrange, IN 46761
Dometic, LLC
Warranty Department
2320 Industrial Parkway
Elkhart, Indiana 46516
Phone: 574-294-2511
Fax: 574-389-3975
Table of contents
Other Dometic Wine Cooler manuals

Dometic
Dometic MaCave S17G User manual

Dometic
Dometic CS 52 User manual

Dometic
Dometic C Series Owner's manual

Dometic
Dometic DrawBar5S User manual

Dometic
Dometic C35F User manual

Dometic
Dometic MACAVE S16FG User manual

Dometic
Dometic CS 52 User manual

Dometic
Dometic MaCave S17G User manual

Dometic
Dometic MaCave A25G User manual

Dometic
Dometic B29G User manual

Dometic
Dometic C35F Owner's manual

Dometic
Dometic C35F Owner's manual

Dometic
Dometic CS 110 User manual

Dometic
Dometic D15 User manual

Dometic
Dometic MaCave A192G User manual

Dometic
Dometic D15 User manual

Dometic
Dometic CS 52 User manual

Dometic
Dometic CS 110 User manual

Dometic
Dometic CS 52 User manual

Dometic
Dometic CS 160 User manual