Domo Piet Huysentruyt DO9055C User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
SNACKMAKER 3-IN-1
GRIL 3-EN-1
SANDWICHTOASTER 3-IN-1
SNACK MAKER 3-IN-1
GOFRERA 3-EN-1
KONTAKTNÍ GRIL 3V1
DO9055C

DO9055C
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO9055C
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se
aplica si la tarjeta de garantía ha sido estampillada y rmada por el comerciante en el
momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1.záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO9055C
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9055C
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO9055C
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO9055C
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO9055C
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologi-
cally.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.

DO9055C
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el
servicio posventa o una persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu!

DO9055C
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.

DO9055C
10
Lees aandachtig de handLeiding vooraLeer het toesteL te
gebruiken.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik de voorziene
handvatten.
• Plaats dit toestel nooit in water of in een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat kinderen dit toestel enkel onder toezicht
gebruiken.
• Zet de snackmaker niet te dicht bij ontvlambare
voorwerpen.
• Zorg ervoor dat de lucht vrij kan circuleren rond de
snackmaker.
• Als het toestel gevallen of beschadigd is, laat het dan
repareren door een professional.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om resten te
verwijderen.
• Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer en de stekker
beschadigd zijn.
• Gebruik altijd de originele onderdelen, zoals de bakplaten
voor croque, wafel en grill.
• Als het toestel stopt met werken, contacteer dan de dienst
na verkoop. Als er zich een technisch defect voordoet of
als het toestel niet naar behoren werkt, schakel het toestel
dan uit en probeer het niet te repareren. Reparaties dienen
enkel uitgevoerd te worden door een dienst na verkoop.

DO9055C
11
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
Dit toestel is ontworpen voor het maken van croques, wafels en eten op de grill.
Het toestel is uitgerust met bakplaten met een antiaanbaklaag.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis en voor huishoudelijk gebruik.
Eerste gebruik
1. Zorg ervoor dat er voldoende plaats is rond het toestel, zodat de hitte kan
ontsnappen en er voldoende ventilatie is.
2. Maak het toestel schoon. Kijk hiervoor onder de rubriek ‘Instructies voor
reiniging’.
3. Zet het toestel op een stabiele en vlakke ondergrond.
4. Giet een paar druppeltjes plantaardige olie op de bakplaten.
5. Steek de stekker in het stopcontact. Het rode lampje zal beginnen branden.
6. Stel de gewenste temperatuur in. Het toestel zal beginnen opwarmen.
7. Wanneer het voorverwarmen voltooid is en het toestel klaar is om te bakken, gaat
het groene lampje branden.
8. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen.
Wanneer je het toestel voor de eerste keer aan zet, kan het zijn dat het toestel
gedurende een korte tijd wat rook en een specieke geur afgeeft. Dit is normaal.
ONDERDELEN
1. Handvat
2. Knop om de bakplaat los te maken
3. Rood aan/uit-lampje
4. Groen ‘klaar’-lampje
5. Temperatuurregelaar
6. Bakplaten voor wafels
7. Bakplaten voor croques
8. Bakplaten voor grill
9. Deksel
678
1
3
4
2
9
5
2

DO9055C
12
MONTAGE EN DEMONTAGE VAN DE BAKPLATEN
Vooraleer iets te monteren of te demonteren, trek de stekker uit het stopcontact
en wacht tot het toestel volledig is afgekoeld.
Opgelet: Laat de bakplaten niet in aanraking komen met metalen bestek of andere
metalen voorwerpen om beschadiging aan de antiaanbaklaag te voorkomen.
• Zet het toestel op een stabiele en vlakke ondergrond.
• Indien nodig, maak de bakplaten schoon met een vochtige doek.
• Monteer de bakplaten die je wenst te gebruiken. Dit doe je als volgt:
10. Sluitpin
11. Opening
12. Uiteinde bakplaat
13. Scharnier
14. Gleuf
Plaats de 2 uiteindes onderaan de bovenste bakplaat in de daarvoor voorziene
gleuven bovenin de scharnieren van het toestel. Zorg ervoor dat de sluitpin op zijn
plaats klikt in de opening vanboven in het toestel. Duw tegen de bakplaat totdat ze op
haar plaats klikt.
Plaats de 2 uiteindes bovenaan de onderste bakplaat in de daarvoor voorziene
gleuven onderaan de scharnieren van het toestel. Zorg ervoor dat de sluitpin op zijn
plaats klikt in de opening vooraan in het toestel. Duw op de bakplaat totdat ze op haar
plaats klikt.
Om de bakplaten er weer af te nemen, druk je op de daarvoor voorziene knoppen aan
de zijkanten van het toestel. Hierdoor zullen de bakplaten losgelaten worden. Om de
bovenste plaat eraf te nemen, druk je op de linkse knop. Om de onderste plaat eraf te
nemen, druk je op de rechtse knop.
10
12 14
13
11

DO9055C
13
DE SNACKMAKER GEBRUIKEN
Opgelet: Gebruik het toestel nooit met slechts 1 bakplaat. Zorg er altijd voor dat
de 2 bakplaten goed gemonteerd zijn.
1. Smeer eventueel de bakplaten in met plantaardige olie om na het bakproces
eventuele voedselresten gemakkelijk te kunnen verwijderen.
2. Sluit het deksel met het handvat.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Het rode aan/uit-lampje zal beginnen branden.
4. Zet het toestel aan door aan de temperatuurregelaar te draaien. Je kan hierbij
kiezen tussen een lage, middelmatige of maximum temperatuur (of alles wat
hiertussen ligt). Het toestel zal beginnen opwarmen.
5. Wanneer de warmte-elementen de gewenste temperatuur bereikt hebben, zal het
groene ‘klaar’-lampje beginnen branden. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
6. Open het deksel met het handvat.
7. Leg de ingrediënten op de onderste bakplaat.
8. Sluit het deksel met het handvat.
9. Wanneer je de grillplaten voor panini’s gebruikt, gebruik dan altijd het handvat
om te helpen aanduwen.
10. Terwijl het toestel ingeschakeld is, zal het groene lampje aan- en uitgaan,
aangezien de thermostaat zichzelf aan- en uitschakelt om de gewenste
temperatuur te behouden.
11. Bak het eten tot het klaar is voor consumptie. De baktijd hangt af van je
persoonlijke smaak. Experimenteer met de baktijd om de beste resultaten te
krijgen.
12. Blijf in de buurt van het toestel om regelmatig te checken of het eten al klaar is en
zorg ervoor dat het niet aanbrandt.
13. Til het handvat omhoog om het deksel te openen wanneer de bereiding klaar is.
14. Neem het eten van de bakplaat. Gebruik altijd ovenwanten om voedsel uit het
toestel te nemen.
15. Sluit het deksel om de warmte te bewaren voor verder gebruik.
16. Om het toestel uit te schakelen, draai de temperatuurregelaar naar de ‘STOP’-
stand en trek de stekker uit het stopcontact. Wanneer de temperatuurregelaar
in de ‘STOP’-stand staat, zullen het warmte-element en de thermostaat niet
werken. Wel zal het rode aan/uit-lampje blijven branden totdat de stekker uit het
stopcontact wordt getrokken.
17. Laat het toestel volledig afkoelen.

DO9055C
14
INSTRUCTIES VOOR REINIGING
Dit toestel heeft weinig onderhoud nodig. Als het toestel stuk zou zijn, laat het dan
repareren door de verdeler.
OPGELET:
• Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof.
• Trek vooraleer het toestel te reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat
het toestel volledig afkoelen.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of schuursponsjes. Ze kunnen het
toestel beschadigen.
De binnenkant schoonmaken
1. Druk op de knoppen aan de zijkant van het toestel om de bakplaten los te maken
van het toestel.
2. Maak de bakplaten schoon met absorberend keukenpapier of met een zachte doek.
3. Hoewel de bakplaten voorzien zijn van een antiaanbaklaag, zou het toch kunnen
dat er wat resten achterblijven die moeilijk te verwijderen zijn. Om deze te
verwijderen, smeer de bakplaten grondig in met plantaardige olie en laat dit 5 tot
10 minuten intrekken.
4. Maak de bakplaten hierna schoon met absorberend keukenpapier.
5. Als dit niet werkt, maak de platen dan schoon met een vochtige doek en een
beetje milde detergent. Spoel de platen schoon onder stromend water. Laat de
bakplaten goed drogen.
Kijk het toestel regelmatig na op mogelijke beschadigingen.
De buitenkant schoonmaken
Wrijf de buitenkant droog met een zachte, droge doek. Maak de buitenkant van het
toestel grondig droog met een propere, droge doek.
BEWAREN
• Bewaar het toestel en de accessoires in de originele verpakking.
• Bewaar het toestel met de accessoires op een droge en vorstvrije plaats, buiten het
bereik van kinderen.

DO9055C
15
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.

DO9055C
16
Lisez attentivement Le mode d’empLoi avant d’utiLiser
L’appareiL.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées
prévues à cet effet.
• N’immergez jamais cet appareil dans l’eau ou tout autre
milieu liquide.
• N’autorisez les enfants à utiliser cet appareil que sous
haute surveillance.
• Ne placez pas le Gril 3-en-1 trop près d’objets
inammables.
• Veillez à assurer une libre circulation de l’air autour du
Gril 3-en-1.
• Si l’appareil est tombé ou abîmé, conez-en la réparation
à un professionnel.
• N’utilisez pas d’objets coupants pour enlever les résidus
alimentaires.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé.
• Utilisez toujours les éléments d’origine, notamment les
plaques de cuisson pour croque-monsieur, gaufres et
grillades.
• Si l’appareil ne fonctionne plus, contactez le service
après-vente. Si l’appareil présente un défaut technique
ou s’il ne fonctionne pas comme prévu, débranchez-le et
n’essayez pas de le réparer vous-même. Les réparations ne
doivent être effectuées que par un service après-vente.

DO9055C
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cet appareil a été conçu pour préparer des croque-monsieur, des gaufres et des
grillades. L’appareil est doté de plaques de cuisson revêtues d’une couche anti-
adhérente.
L’appareil ne convient qu’à un usage domestique et uniquement en intérieur.
Première utilisation
1. Assurez-vous de ménager un espace sufsant autour de l’appareil de façon à
permettre une diffusion de la chaleur et une bonne ventilation.
2. Nettoyez l’appareil. À cette n, reportez-vous à la rubrique « Instructions pour le
nettoyage ».
3. Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
4. Versez quelques gouttes d’huile végétale sur les plaques de cuisson.
5. Branchez la che dans une prise de courant. Le témoin rouge doit s’allumer.
6. Réglez la température souhaitée. L’appareil doit commencer à chauffer.
7. Quand le préchauffage est terminé et que l’appareil est prêt à la cuisson, le témoin
vert s’allume.
8. Après utilisation, débranchez la che de la prise de courant et laissez l’appareil
refroidir totalement.
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, il se peut qu’il dégage un peu
de fumée et une odeur caractéristique pendant un bref instant. Ceci est tout à fait
normal.
ÉLÉMENTS
1. Poignée
2. Boutons de déblocage des plaques
3. Témoin rouge « marche/arrêt »
4. Témoin vert « prêt à l’emploi »
5. Thermostat
6. Plaques pour gaufres
7. Plaques pour croque-monsieur
8. Plaques pour grillades
9. Couvercle
678
1
3
4
2
9
5
2

DO9055C
18
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES PLAQUES DE CUISSON
Avant de placer ou retirer quoi que ce soit, débranchez la che de la prise de
courant et attendez que l’appareil soit totalement refroidi.
Attention : Pour ne pas endommager la couche anti-adhérente, évitez tout contact
entre les plaques de cuisson et des couverts, ustensiles ou autres objets métalliques.
• Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
• Si nécessaire, nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide.
• Installez les plaques de cuisson que vous souhaitez utiliser. Procédez comme suit:
10. Ergot
11. Ouverture
12. Extrémité de plaque
13. Charnière
14. Rainure
Placez les 2 extrémités en dessous de la plaque de cuisson supérieure dans les
rainures prévues à cet effet au-dessus des charnières de l’appareil. Assurez-vous que
l’ergot s’engage bien dans l’ouverture supérieure dans l’appareil. Poussez la plaque de
cuisson jusqu’à ce qu’elle s’emboîte totalement.
Placez les 2 extrémités au-dessus de la plaque de cuisson inférieure dans les rainures
prévues à cet effet en dessous des charnières de l’appareil. Assurez-vous que l’ergot
s’engage bien dans l’ouverture avant dans l’appareil. Poussez la plaque de cuisson
jusqu’à ce qu’elle s’emboîte totalement.
Pour retirer les plaques de cuisson, appuyez sur les boutons prévus à cet effet sur les
côtés de l’appareil. Ceci permet de dégager les plaques de cuisson. Pour enlever la
plaque supérieure, appuyez sur le bouton de gauche. Pour enlever la plaque inférieure,
appuyez sur le bouton de droite.
10
12 14
13
11

DO9055C
19
UTILISATION DU GRIL 3-EN-1
Attention : N’utilisez jamais l’appareil avec 1 seule plaque de cuisson. Assurez-
vous toujours que les 2 plaques de cuisson sont bien en place.
1. Graissez éventuellement les plaques de cuisson avec un peu d’huile végétale pour
pouvoir retirer facilement les résidus alimentaires après la cuisson.
2. Rabattez le couvercle avec la poignée.
3. Branchez la che dans une prise de courant.
4. Allumez l’appareil en tournant le sélecteur de température. Vous pouvez
sélectionner une température minimale, moyenne ou maximale (ou toute autre
position intermédiaire). Le témoin rouge « marche/arrêt » doit s’allumer et
l’appareil doit commencer à chauffer.
5. Quand les résistances chauffantes ont atteint la bonne température, le témoin vert
« prêt à l’emploi » s’allume à son tour. L’appareil est à présent prêt à servir.
6. Ouvrez le couvercle avec la poignée.
7. Posez les ingrédients sur la plaque inférieure.
8. Rabattez le couvercle avec la poignée.
9. Si vous utilisez les plaques de grillade pour faire des paninis, utilisez toujours la
poignée pour mieux comprimer les plaques.
10. Pendant que l’appareil est en service, le témoin vert s’allume et s’éteint en
alternance, étant donné que le thermostat s’allume et s’éteint lui-même pour
maintenir l’appareil à la température souhaitée.
11. Cuisez les aliments jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés. Le temps de
cuisson dépend de vos goûts personnels. Essayez plusieurs temps de cuisson pour
obtenir les meilleurs résultats.
12. Restez à proximité de l’appareil pour vérier régulièrement si les aliments sont
prêts et pour vous assurer qu’ils ne sont pas brûlés.
13. Quand la préparation est prête, relevez la poignée pour ouvrir le couvercle.
14. Retirez les aliments de la plaque de cuisson. Utilisez toujours des gants de cuisine
pour retirer des aliments de l’appareil.
15. Refermez le couvercle pour conserver la chaleur si vous prévoyez de continuer à
utiliser l’appareil.
16. Pour débrancher l’appareil, tournez le sélecteur de température jusqu’à la position
« STOP », puis retirez la che de la prise de courant. Une fois que le sélecteur
de température est sur la position « STOP », les résistances chauffantes et le
thermostat ne fonctionnent plus. Cependant, le témoin rouge reste allumé tant que
vous n’avez pas retiré la che de la prise de courant.
17. Laissez l’appareil refroidir totalement avant de le ranger.

DO9055C
20
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Cet appareil requiert peu d’entretien. S’il venait à tomber en panne, conez-en la
réparation au distributeur.
ATTENTION:
• N’immergez jamais l’appareil dans un milieu liquide.
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la che de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir totalement.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou d’éponges à récurer. Ils
pourraient endommager l’appareil.
Nettoyage des surfaces intérieures
1. Appuyez sur les boutons situés sur les côtés de l’appareil pour dégager les plaques
de cuisson.
2. Nettoyez les plaques de cuisson avec du papier absorbant ou avec un chiffon
doux.
3. Bien que les plaques de cuisson soient revêtues d’une couche anti-adhérente, il
se peut que certains résidus alimentaires y restent accrochés et soient difciles à
enlever. Pour éliminer ceux-ci, étalez un peu d’huile végétale sur les plaques de
cuisson et laissez agir pendant 5 à 10 minutes.
4. Ensuite, nettoyez les plaques de cuisson avec du papier absorbant.
5. Si cela ne suft pas, vous pouvez nettoyer les plaques avec un chiffon humide et
un peu de détergent doux. Rincez les plaques à l’eau courante. Ensuite, laissez-les
bien sécher à l’air libre.
Vériez régulièrement l’état général de l’appareil et assurez-vous qu’il ne présente
aucune dégradation.
Nettoyage des surfaces extérieures
Frottez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Essuyez entièrement
l’extérieur de l’appareil avec un chiffon propre et sec
CONSERVATION
• Conservez l’appareil et ses accessoires dans leur emballage d’origine.
• Rangez l’appareil et ses accessoires à un endroit sec, à l’abri du gel et hors de
portée des enfants.
Table of contents
Languages:
Other Domo Kitchen Appliance manuals

Domo
Domo DO42323PC User manual

Domo
Domo PIET HUYSENTRUYT DO9130KR User manual

Domo
Domo DO42707PP User manual

Domo
Domo DO42326PC Series User manual

Domo
Domo PIET HUYSENTRUYT DO9115KR User manual

Domo
Domo DO9056C User manual

Domo
Domo DO1950S User manual

Domo
Domo DO1950 Series User manual

Domo
Domo DO8717P User manual

Domo
Domo DO9053CM User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Wood Stone
Wood Stone BISTRO HOME 3030 Installation and operation manual

Groen
Groen SMARTSTEAM100 SSB-3E Operator's manual

Siemens
Siemens CD634GA 0 Series User manual and installation instructions

Black & Decker
Black & Decker TS54 instruction manual

Orbegozo
Orbegozo PA 4226 instruction manual

Bartscher
Bartscher 120.578 instruction manual