Domyos ESSENTIAL 240 User manual

ESSENTIAL 240
ESSENTIAL 240
41 kg / 91 lbs
Ø 240 x H 223 cm
Ø 94 x H 88 in 60 min
MAXI
80 kg
176 lbs


3
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING •
MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA • 安装 • 安装 • 조립 • ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﺍ
To be assembled by two adults and tested before any use (see paragraph MAINTENANCE).
Montage à réaliser par deux personnes adultes et à contrôler avant toute utilisation (voir paragraphe ENTRETIEN).
El montaje deberá realizarse entre dos personas adultas y deberá supervisarse antes de cada uso (véase el apartado MANTENIMIENTO).
Die Montage ist von zwei erwachsenen Personen durchzuführen und vor jeder Verwendung zu kontrollieren (siehe Paragraph INSTANDHALTUNG).
Montaggio realizzabile da due persone adulte, da ver re prima di ogni utilizzo (vedere il paragrafo MANUTENZIONE).
De montage dient te worden uitgevoerd door twee volwassenen, en dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden (zie paragraaf ONDERHOUD).
Montagem a realizar por duas pessoas adultas e a ver ntes de qualquer utilização (consultar parágrafo MANUTENÇÃO).
Montaż musi zostać przeprowadzony przez dwie osoby dorosłe i dokładnie sprawdzony przed każdym użyciem produktu (patrz paragraf KONSERWACJA).
A szerelést két felnőtt végezze, minden használat előtt ellenőrizni kell (lásd a KARBANTARTÁS bekezdést).
Монтаж должен осуществляться двумя взрослыми. Перед использованием следует проверить монтаж (см. параграф ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ).
Montajul trebuie realizat de două persoane adulte şi ver at înaint re utilizare (vezi paragraful ÎNTREŢINEREA APARATULUI).
Montáž musia vykonať dve dospelé osoby a pred každým použitím je nutné ju skontrolovať (pozri odsek ÚDRŽBA).
Montáž musejí provádět dvě dospělé osoby, před každým použitím je nutno zkontrolovat stav výrobku (viz odstavec ÚDRŽBA).
Monteringen ska utföras av två vuxna personer och kontrolleras före all användning (se avsnittet UNDERHÅLL).
Монтажът трябва да се извърши от двама възрастни и да се прави проверка преди всяка употреба (вж. параграф ПОДДРЪЖКА).
Montaj iki yetişkin tarafından yapılmalı ve kullanımdan önce kontrol edilmelidir (bakınız: BAKIM paragrafı).
Postavljanje trebaju izvršiti dvije odrasle osove te je prije uporabe potrebno izvršiti kompletan pregled (pogledajte podnaslov ODRŽAVANJE).
由两名成人进行安装,使用前须检查产品状况(见“保养”段落说明).
由兩名成人進行安裝,請與使用前檢查產品狀況(見“保養”段落說明).
.(ﺓﻥﺍﻱﺹﻝﺍ ﺓﺭﻕﻑ ﺭﻅﻥﺍ)
60 min
A
B
C
M8 x 85 mm
M8 x 80 mm
x 48
x 2
x 6
11
x 6
x 6
x 6

4
A
B
C
C
A
B A
B
A
C
B
C
A C
B
A
B
C

1
2
5
x 6

3
3
x 6
4
1
23
6
x 3

x 6
x 6 x 12
x 6
6
5
x 6
x 6
7
click
C

...
8
7
x 6
x 6
A
B
1
23
4
56
x 48
1
2
!
1
2
!
x 1
1
2
7
8
9
10
11
12
13
8
A
B
14 15 16 17
18

10
9
1
2
3
x 2
x 1
9

12
10
11

11
13

PT
24
Escolheu um produto da marca DOMYOS e agradecemos a conança que depositou em nós.
Quer seja principiante ou desportista de alto nível, a DOMYOS é o seu aliado para se manter em forma ou desenvolver a sua condição física. As nossas
equipas envidam sempre todos os esforços para conceber os melhores produtos para a sua utilização. Contudo, se tiver comentários, sugestões ou
perguntas, estamos disponíveis no nosso sítio DOMYOS.COM. Também encontrará aqui conselhos para a sua prática e assistência no caso de necessidade.
Desejamos-lhe um bom treino e esperamos que este produto DOMYOS vá ao encontro de todas as suas expectativas.
Apresentação
A prática do trampolim permite desenvolver os músculos dos membros inferiores, a endurance, o sentido de equilíbrio e a coordenação.
Este trampolim é aconselhável para crianças a partir dos 6 anos bem como aos adultos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A ler com atenção e a conservar para consulta posterior.
PRECAUÇÕES DE USO
1 . Atenção. Peso máximo do utilizador: 80 kg (176 lbs)
2 . Atenção. Destinado a um uso no exterior.
3 . Atenção. Reservado a um uso familiar.
4 . Atenção. Não aconselhável para crianças com idade inferior a 3
anos. Risco de queda.
5 . Idade mínima aconselhada: 6 anos
6 . Atenção. Um único utilizador de cada vez. Risco de colisão.
7 . Atenção. A utilizar sob a supervisão de um adulto.
8 . Atenção. Não realize saltos perigosos. Uma aterragem sobre a
cabeça ou a nuca pode causar ferimentos graves e até fatais.
9 . Atenção. Feche sempre a rede antes de praticar.
1 0. Atenção. Substitua a rede de 3 em 3 anos.
1 1. Atenção. Use sapatos. As solas não devem ter terra, areia ou
gravilha para não danificarem a tela de ressalto.
1 2. Atenção. Não utilize o trampolim quando a tela de ressalto está
molhada.
1 3. Atenção. Certifique-se de que tem os bolsos vazios e as mãos
livres antes de praticar.
1 4. Atenção. Salte sempre no centro da tela de ressalto.
1 5. Atenção. Não coma enquanto salta.
1 6. Atenção. Não saia do trampolim a saltar.
1 7. Atenção. Limite a duração de utilização em contínuo. Faça pausas
regulares.
1 8. Coloque o trampolim numa superfície estável, plana e horizontal
a pelo menos 2 metros de qualquer outra estrutura ou elemento
que possa constituir um obstáculo (vedação, garagem, casa,
ramos de árvore, fios para estender roupa, cabos elétricos, etc.).
1 9. Não coloque o trampolim em betão, alcatrão ou qualquer outra
superfície dura, nem na proximidade de outras instalações não
compatíveis (piscinas insufláveis, baloiços, tobogãs, paredes de
escalada, etc.).
2 0. Qualquer modificação deve ser efetuada de acordo com as
instruções fornecidas pelo fabricante.
2 1. Verifique que não existe qualquer objeto ou pessoa sob o
trampolim.
2 2. Não deixe qualquer objeto afiado ou perigoso sobre, sob ou perto
do trampolim.
2 3. Certifique-se de que a zona de prática está suficientemente
iluminada.
2 4. Os trampolins de lazer não são trampolins para uso profissional.
2 5. É proibido executar saltos diferentes dos descritos neste manual.
2 6. Não utilize o trampolim em caso de gravidez, hipertensão ou
doenças cardiovasculares.
2 7. Não utilize o trampolim sob a influência de álcool, drogas ou de
medicamentos.
2 8. Não fume ao mesmo tempo que pratica.
2 9. Não salte na rede de forma voluntária.
3 0. Não prenda nada à rede que não seja aprovada pela DOMYOS.
3 1. As nossas redes são concebidas exclusivamente para os
trampolins DOMYOS.
3 2. Não use roupas largas.
3 3. Retire as joias.
3 4. Prenda o cabelo.
3 5. Quando o ar está seco, a fricção repetida na tela de ressalto ou na
rede pode gerar eletricidade estática. Este fenómeno não acarreta
qualquer risco para o utilizador. Para limitar o fenómeno:
• Certifique-se de que a estrutura do trampolim está em
contacto com a terra. Se necessário, pode usar um condutor
elétrico para ligar a estrutura à terra.
• Use sapatos.
• Evite os contactos repetidos com a rede.
• Evite usar roupas sintéticas ou em lã.
3 6. Verifique o seu nível de forma com o seu médico-assistente. Isso
é particularmente importante se tiver mais de 35 anos ou se teve
problemas de saúde anteriormente.
3 7. A DOMYOS não é responsável por quaisquer queixas por
ferimentos ou danos infligidos a um terceiro ou a bens que
tenham por origem o mau uso do produto.
3 8. Cabe ao proprietário assegurar-se de que todos os utilizadores
do produto estão devidamente informados sobre todas as
precauções de emprego.
3 9. Se sentir uma dor ou se tiver vertigens, suspenda a prática de
imediato, descanse e consulte um médico.
MANUTENÇÃO
Os controlos indicados de seguida devem ser realizados no início de cada estação e a intervalos regulares durante toda a estação.
Qualquer inobservância desta obrigação de controlo pode causar ferimentos graves.
1 . Verifique que todos os parafusos estão corretamente apertado e
reaperte-os, se necessário.
2 . Verifique que as molas estão intactas e não correm o risco de se
soltarem durante a prática.
3 . Verifique que a proteção circular tapa as molas.
4 . Verifique que as proteções dos parafusos e outros elementos
cortantes estão no lugar e substitua-os se necessário.
5 . Verifique a corda fina de suporte da rede. Risco de
estrangulamento.
6 . Verifique que a rede, a tela de ressalto e os elementos de proteção
estão em bom estado e com capacidade para suportar o peso
do utilizador. Os raios solares, a chuva, a neve e as temperaturas
extremas podem reduzir a resistência destes componentes.
Substitua-os se necessário.
7 . O seu trampolim pode voar com ventos fortes. Nestas condições,
deve, como prioridade, garantir a segurança do trampolim,
desmontando a lona e a rede para reduzir o atrito com o vento.
Um sistema de fixação ao solo aconselhado por um especialista
em equipamentos exteriores poderá também limitar este risco.

PT
25
8 . Em determinados países durante o inverno, a neve e as
temperaturas extremamente baixas podem danificar o trampolim.
Recomendamos-lhe que desmonte a rede, a tela de ressalto e as
proteções e que as guarde no interior.
9 . Substitua a rede, a tela de ressalto e os elementos de proteção de
3 em 3 anos.
1 0. Qualquer elemento defeituoso deve ser substituído de acordo
com as instruções fornecidas pelo fabricante.
1 1. Para contactar o serviço pós-venda, consulte a última página
deste manual do utilizador.
DESLOCAÇÃO E TRANSPORTE
1 . É necessário um mínimo de 2 pessoas para deslocar o trampolim.
Espalhem-se à volta da estrutura, levantem ligeiramente o
trampolim e desloquem-no até à localização pretendida.
2 . Para uma deslocação mais longa com transporte em viatura,
o trampolim deverá ser desmontado na íntegra. Consulte as
instruções de montagem e siga todas as etapas, começando pelo
fim. A desmontagem das molas é uma operação delicada que só
deve ser efetuada com a ferramenta fornecida.
OS SALTOS
Deve dominar o salto de base e a técnica de paragem antes de tentar outro salto.
O SALTO DE BASE
1 . Comece na posição de pé, com os pés afastados à largura dos
ombros, cabeça direita e os olhos dirigidos para a tela de ressalto.
2 . Balance os braços de frente para trás, num movimento circular.
3 . Salte empurrando com a ponta dos pés.
4 . Mantenha os pés ligeiramente afastados no momento do ressalto.
5 . Para parar, dobre os joelhos no momento de contacto dos pés
com a tela.
O SALTO SOBRE OS JOELHOS
1 . Comece por um salto de base.
2 . Aterre sobre os joelhos mantendo as costas direitas.
3 . Use os braços para manter o equilíbrio.
4 . Retome a posição do salto de base.
O SALTO SOBRE AS NÁDEGAS
1 . Aterre em posição sentada.
2 . Coloque as mãos no tapete à altura das ancas.
3 . Empurre com as mãos braços para retomar a posição de pé.
O SALTO VENTRAL
1 . Comece por um salto pequeno.
2 . Aterre de barriga com os braços esticados à sua frente.
3 . Empurre com os braços para retomar a posição de pé.
O SALTO A 180°
1 . Comece por um salto ventral.
2 . Empurre com a mão e o braço esquerdo ou direito (depende do
lado para o qual pretende virar).
3 . Mantenha a cabeça e os ombros na mesma direção e mantenha-
se paralelo ao tapete.
4 . Aterre em posição inclinada e retome a posição de pé empurrando
com as mãos e os braços.
GARANTIA COMERCIAL
A DOMYOS garante este produto, em condições normais de utilização, durante 5 anos para a estrutura e 2 anos para as outras peças e a mão de
obra, a contar da data de compra, correspondente à data no ticket da caixa.
A obrigação da DOMYOS em virtude desta garantia limita-se à substituição ou à reparação do produto, à discrição da.
Esta garantia não se aplica no caso de:
• Danos causados no decorrer do transporte
• Montagem incorreta
• Utilização incorreta ou utilização anómala
• Manutenção incorreta
• Reparações efetuados por técnicos não-autorizados pela DOMYOS
• Utilização fora do âmbito privado
Esta garantia comercial não exclui a garantia legal aplicável no país da compra.
Para beneficiar da garantia sobre o seu produto, consulte a última página deste manual do utilizador.

AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING •
ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI
SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA •DỊCHVỤ SAU BÁN HÀNG •
售后服务 •
アフターサービス
• 售後服務 • บริการหลังการขาย •
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
http://www.domyos.fr/sav (coût d’une
connexion internet) ou contactez
le centre de relation clientèle, muni
d’un justicatif d’achat, au 0800 71 00
71 (appel gratuit depuis un poste xe
en France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
http://www.domyos.es/sav (coste
de conexión de internet) o contacte
con el centro de atención al cliente,
con el ticket de compra, a 914843981
para ayudarle a abrir un dosier spv
(servicio de post venta, llamada gratuita
desde un telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito www.
domyos.com per aprire un dossier
di assistenza post vendita. Se non hai
una connessione ad internet, contatta
il Centro Relazione Clienti, munito
dello scontrino al numero 0395979702
(al costo di una telefonata urbana) per
farti aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet http://www.domyos.
be/sav (coût d’une connexion
internet) qui vous permet d’eectuer
une demande d’assistance si besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website http://nl.domyos.be/
sav (kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt
ou nos contacte através do nosso
Centro de apoio técnico tendo em
mãos uma prova de compra (cartão
Decathlon ou factura de caixa) pelo
número 800 919 970* Serviço pós venda
gratuito para os produtos Domyos,
ver condições de garantia. *Chamada
gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie nden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen
unser Customer - Relationship -
Center an unter: 0049-7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话
4009-109-109。温馨提示:拨打电话前,
请找到您的购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.
domyos.com (cost of an internet
connection) or go to the front desk
of one of the stores where you bought
the product, with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous
à l’accueil d’un magasin de l’enseigne
où vous avez acheté votre produit,
muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el
justicante de compra en la recepción
de la tienda de la marca donde haya
comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des
Internetanschlusses) oder wenden
Sie sich an die Empfangsstelle des
Geschäfts der Marke, in welchem Sie
Ihr Produkt gekauft haben. Legen
Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete
recarvi all’accoglienza di un negozio
del marchio in cui avete comprato
il prodotto, muniti di un giusticativo
di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.
domyos.com (kosten internetverbin-
ding) of ga naar de ontvangstbalie van
de winkel waarin u het product heeft
gekocht. Neem het aankoopbewijs
mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da
Internet www.domyos.com (custo
de uma ligação à Internet) ou
dirija-se à recepção da loja da
marca onde adquiriu o seu produto,
com o respectivo comprovativo
de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz
z dowodem zakupu zgłoś się do
punktu obsługi sklepu rmowego lub
tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy
forduljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási
bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului rmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových
stránkach www.domyos.com (cena
internetového pripojenia), alebo
sa obráťte na oddelenie styku so
zákazníkom v obchode, kde ste
svôj výrobok zakúpili a popritom
nezabudnite predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interne-
tových stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek,
a předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten
i butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт: www.
domyos.com (цената на интернет
връзка) или отидете в отдел
"Обслужване на клиенти" на магазина,
където сте купили продукта, като
носите със себе си документ, доказващ
направената покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran
www.domyos.com ali trgovino, v kateri
ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno
dokazilo o nakupu.
QUỐC GIA KHÁC
Cn hỗ trợ?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang
web www.domyos.com (cn có kết nối
internet) hoặc đến đại lý chính hãng
mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo
minh chng mua hàng
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联
系(普通上网费用)或携带购物发
票至您购买产品的商店信息咨询处
咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧く
ださい(インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するもの
をご持参の上、お買い上げいただ
いた取扱店にお越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯
繫(普通上網費用)或攜帶購物發
票至您購買產品的商店的信息諮詢
處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com
(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)
หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์
พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
www.domyos.com


IMPORTADO PARA O BRASILPORIGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км.,
ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3, +7(495)6414446, для занятий спортом, батут, сталь /
полипропилен / ПВХ (поливинилихлорид) / полиэтилен
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi veTicaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No:
TURKEY
生产商: 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路2号 邮编: 201108 - 产品等级: 合格品 - 质检证明: 合格-
中国制造 -GB 6675.1-2014 - 品名: 蹦床 - 主要成分: 钢 / 聚丙烯 / 聚氯乙烯 / 聚乙烯 - 商标: DOMYOS
540-0011 - 大阪市中央区農人橋1-1-22 - 大江ビル10階 - ナチュラムイーコマース株式会社
usiness
Number : 53048094 - 品名: 蹦床 - 主要部件: 鋼 / 聚丙烯 / 塑膠(聚氯乙烯) / 聚乙烯
Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İ นีจนใติลผ-造製國中-造制国中-niÇreyiğidlidelam
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
M 53889 PACK REF: 1694001
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodila
Hướng dẫn bảo quản
请保留说明书
大切に保管してください
請保留原始說明書 นาง้ชใรากอืมู่คาษกัรบ็กเดรปโ
.ﻞﺧﺍﺪﻟﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺮﻈﻧﺍ
ESSENTIAL 240
Other manuals for ESSENTIAL 240
6
Table of contents
Other Domyos Accessories manuals