Domyos ESSENTIAL 420 User manual

ESSENTIAL 420
ESSENTIAL 420
90 kg / 198 lbs
Ø 420 x H 277 cm
Ø 165 x H 109 in 90 min
MAXI
130 kg
286 lbs


3
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING •
MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA • 安装 • 安装 • 조립 • ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﺍ
To be assembled by two adults and tested before any use (see paragraph MAINTENANCE).
Montage à réaliser par deux personnes adultes et à contrôler avant toute utilisation (voir paragraphe ENTRETIEN).
El montaje deberá realizarse entre dos personas adultas y deberá supervisarse antes de cada uso (véase el apartado MANTENIMIENTO).
Die Montage ist von zwei erwachsenen Personen durchzuführen und vor jeder Verwendung zu kontrollieren (siehe Paragraph INSTANDHALTUNG).
Montaggio realizzabile da due persone adulte, da ver re prima di ogni utilizzo (vedere il paragrafo MANUTENZIONE).
De montage dient te worden uitgevoerd door twee volwassenen, en dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden (zie paragraaf ONDERHOUD).
Montagem a realizar por duas pessoas adultas e a ver ntes de qualquer utilização (consultar parágrafo MANUTENÇÃO).
Montaż musi zostać przeprowadzony przez dwie osoby dorosłe i dokładnie sprawdzony przed każdym użyciem produktu (patrz paragraf KONSERWACJA).
A szerelést két felnőtt végezze, minden használat előtt ellenőrizni kell (lásd a KARBANTARTÁS bekezdést).
Монтаж должен осуществляться двумя взрослыми. Перед использованием следует проверить монтаж (см. параграф ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ).
Montajul trebuie realizat de două persoane adulte şi ver at înaint re utilizare (vezi paragraful ÎNTREŢINEREA APARATULUI).
Montáž musia vykonať dve dospelé osoby a pred každým použitím je nutné ju skontrolovať (pozri odsek ÚDRŽBA).
Montáž musejí provádět dvě dospělé osoby, před každým použitím je nutno zkontrolovat stav výrobku (viz odstavec ÚDRŽBA).
Monteringen ska utföras av två vuxna personer och kontrolleras före all användning (se avsnittet UNDERHÅLL).
Монтажът трябва да се извърши от двама възрастни и да се прави проверка преди всяка употреба (вж. параграф ПОДДРЪЖКА).
Montaj iki yetişkin tarafından yapılmalı ve kullanımdan önce kontrol edilmelidir (bakınız: BAKIM paragrafı).
Postavljanje trebaju izvršiti dvije odrasle osove te je prije uporabe potrebno izvršiti kompletan pregled (pogledajte podnaslov ODRŽAVANJE).
由两名成人进行安装,使用前须检查产品状况(见“保养”段落说明).
由兩名成人進行安裝,請與使用前檢查產品狀況(見“保養”段落說明).
조립은 성인 두 명이 해야 하며 테스트를 거친 후 사용하십시오(관리법 참조).
.(ﺓﻥﺍﻱﺹﻝﺍ ﺓﺭﻕﻑ ﺭﻅﻥﺍ)
90 min
x 20
M8 x 90 mm
x 90
x 10
x 3
x 10
A
B

4
A
A
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B

5
1
2
x 10
x 5

3
x 10
4
x 5
x 5
6
1
1
2
2
3
3
44
55

x 10
x 10 x 20
x 10
6
5
x 10
x 10
7
click
B

8
7x 20
4
18
1 2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20 21 ... 3
x 90
1
2
!
1
2
!
x 1
1
2
8
A
A
A

10
9
1
2
3
x 3
x 1
9

112
12
10

13
11

DE
18
Sie haben ein Produkt der Marke DOMYOS gekauft und wir möchten uns für Ihr Vertrauen bedanken.
Egal ob Sie Einsteiger oder Hochleistungssportler sind, ist DOMYOS Ihr Verbündeter um in Form zu bleiben oder um Ihre körperliche Form zu verbessern.
Unsere Teams sind ständig darum bemüht, die besten Produkte für Ihre Verwendung zu entwickeln. Sollten Sie jedoch Hinweise, Vorschläge oder Fragen
haben, wenden Sie sich bitte über unsere Site DOMYOS.COM an uns. Sie nden darin ebenfalls Ratschläge für die Sportausübung und gegebenenfalls Hilfe.
Wir wünschen Ihnen ein angenehmes Training und hoen, dass dieses DOMYOS-Produkt vollkommen Ihren Erwartungen entsprechen wird.
VORSTELLUNG
Das Trampolinspringen ermöglicht es, die Muskeln der unteren Körperglieder, die Ausdauer, den Gleichgewichtssinn und die Koordination zu
entwickeln.
Dieses Trampolin ist für Kinder ab 6 Jahren und für Erwachsene geeignet.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte aufmerksam durchlesen und für ein späteres Nachschlagen aufbewahren.
VERWENDUNGSHINWEISE
1 . Achtung: Höchstgewicht des Benutzers: 130 kg (286 lbs)
2 . Achtung: Für die Verwendung im Freien bestimmt.
3 . Achtung: Für die Familienverwendung vorbehalten
4 . Achtung: Nicht für Kindern unter 3 Jahren geeignet. Sturzrisiko.
5 . Empfohlenes Mindestalter: 6 Jahre
6 . Achtung: Gleichzeitig ein einziger Benutzer. Risiko des
Zusammenstoßens
7 . Achtung: Unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
8 . Achtung: Machen Sie keine gewagten Sprünge. Ein Landen auf
dem Kopf oder Nacken kann zu schweren und selbst tödlichen
Verletzungen führen.
9 . Achtung: Schließen Sie immer vor dem Springen das Netz.
1 0. Achtung: Wechseln Sie das Netz alle 3 Jahre aus.
1 1. Achtung: Tragen Sie Schuhe. Die Sohlen dürfen keine Erde, Sand
oder Steine enthalten, um das Sprungtuch nicht zu beschädigen.
1 2. Achtung: Das Trampolin nicht verwenden, wenn das Sprungtuch
nass ist.
1 3. Achtung: Stellen Sie vor dem Springen sicher, dass Ihre Taschen
leer und Ihre Hände frei beweglich sind.
1 4. Achtung: Springen Sie immer in der Mitte des Sprungtuchs.
1 5. Achtung: Essen Sie nicht während des Springens.
1 6. Achtung: Verlassen Sie das Trampolin nicht springend.
1 7. Achtung: Schränken Sie die ununterbrochene Verwendungsdauer
ein. Machen Sie regelmäßige Pausen.
1 8. Stellen Sie das Trampolin auf einer stabilen, ebenen und
horizontalen Fläche, mindestens 2 Meter von jeglicher anderen
Struktur oder einem Element entfernt auf, das ein Hindernis
darstellen könnte (Zaun, Garage, Haus, Baumäste, Wäscheleine,
Stromkabel usw.).
1 9. Stellen Sie das Trampolin nicht auf Beton, Teer oder jegliche
andere harte Oberfläche und auch nicht in der Nähe anderer,
nicht kompatibler Anlagen auf (Aufstellschwimmbecken,
Schaukeln, Rutschen, Kletterwände usw.).
2 0. Jede Änderung muss den Hinweisen des Herstellers entsprechend
durchgeführt werden.
2 1. Überprüfen Sie, dass sich kein Gegenstand oder keine Person
unter dem Trampolin befindet.
2 2. Lassen Sie keinen schneidenden oder gefährlichen Gegenstand
auf, unter oder in der Nähe des Trampolins.
2 3. Stellen Sie sicher, dass die Sprungzone ausreichend beleuchtet ist.
2 4. Die Freizeit-Trampoline sind nicht für den professionellen
Gebrauch bestimmt.
2 5. Es ist verboten, andere Sprünge zu machen als jene, die in dieser
Gebrauchsanleitung genannt sind.
2 6. Verwenden Sie das Trampolin nicht bei Schwangerschaft, hohem
Blutdruck oder Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
2 7. Verwenden Sie das Trampolin nicht, wenn Sie unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
2 8. Rauchen Sie nicht, während Sie springen.
2 9. Springen Sie nicht absichtlich ins Netz.
3 0. Hängen Sie Nichts am Netz an, das von DOMYOS nicht genehmigt
ist.
3 1. Unsere Netze wurden ausschließlich für DOMYOS-Trampoline
konzipiert.
3 2. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke.
3 3. Legen Sie Ihren Schmuck ab.
3 4. Binden Sie Ihre Haare zusammen.
3 5. Bei trockener Luft kann die wiederholte Reibung am Sprungtuch
oder Netz zu Elektrostatik führen. Diese Erscheinung stellt
für den Benutzer keinerlei Risiko dar. Um diese Erscheinung
einzuschränken:
• Stellen sie sicher, dass die Trampolinstruktur Erdkontakt hat.
Gegebenenfalls können Sie einen Stromleiter verwenden,
um die Struktur zu erden.
• Tragen Sie Schuhe.
• Vermeiden Sie den wiederholten Kontakt mit dem Netz.
• Vermeiden Sie es, Kleidung aus Synthetik oder Wolle zu
tragen.
3 6. Überprüfen Sie Ihre körperliche Form bei Ihrem Hausarzt. Dies
ist besonders für Personen mit einem Alter über 35 Jahren oder
Personen die früher Gesundheitsprobleme hatten wichtig.
3 7. DOMYOS übernimmt keine Haftung für Beschwerden bezüglich
Verletzungen und Dritten zugefügten Schäden oder Sachschäden,
die auf den unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkts durch
den Käufer oder eine andere Person zurückzuführen sind.
3 8. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers darauf zu achten, dass
alle Benutzer des Produkts über sämtliche Vorsichtsmaßnahmen
zur Verwendung hinreichend informiert sind.
3 9. Wenn beim Springen Schmerzen oder Schwindelgefühl auftreten,
unterbrechen Sie sofort die Übung, ruhen Sie sich aus und suchen
Sie Ihren Arzt auf.
INSTANDHALTUNG
Am Beginn jeder Saison und in regelmäßigen Abständen während der ganzen Saison müssen die folgenden Kontrollen durchgeführt
werden. Wird dieser Kontrollpicht nicht nachgekommen, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
1 . Überprüfen Sie, dass alle Bolzen korrekt angezogen sind und
diese gegebenenfalls nachziehen.
2 . Überprüfen Sie dass die Federn unbeschädigt sind und sich
während dem Springen nicht lösen können.
3 . Überprüfen Sie der Schutz rundum die Federn bedeckt.
4 . Überprüfen Sie, dass die Abdeckungen der Bolzen und
anderer schneidenden Elemente angebracht sind und diese
gegebenenfalls ersetzen.
5 . Überprüfen Sie die Halteschnur des Netzes. Strangulationsgefahr.
6 . Überprüfen Sie, dass das Netz, das Sprungtuch und die
Schutzteile in gutem Zustand sind und das Gewicht des
Benutzers tragen können. Sonnenstrahlen, Regen, Schnee und
extreme Temperaturen könnten die Festigkeit dieser Bestandteile
beeinträchtigen. Wechseln Sie sie gegebenenfalls aus.
7 . Bei starkem Wind kann Ihr Trampolin wegfliegen. Bei solchen
Wetterbedingungen müssen Sie vorrangig Ihr Trampolin
absichern, indem Sie das Sprungtuch und das Netz abmontieren,
um die Wind-Angriffsfläche zu verringern. Diese Gefahr kann
ebenfalls durch ein von einem Fachmann für Freiluft-Strukturen
empfohlenes Befestigungssystem am Boden begrenzt werden.

DE
19
8 . In einigen Ländern kann Ihr Trampolin während der Winterzeit
durch Schnee und sehr niedrige Temperaturen beschädigt
werden. Wir empfehlen Ihnen, das Netz, das Sprungtuch und die
Schutzelemente abzumontieren und im Haus aufzubewahren.
9 . Wechseln Sie das Netz, das Sprungtuch und die Schutzelemente
alle 3 Jahre aus.
1 0. Jedes beschädigte Teil muss den Hinweisen des Herstellers
entsprechend ersetzt werden.
1 1. Um mit dem Kundendienst Kontakt aufzunehmen, siehe die
letzte Seite dieser Gebrauchsanweisung.
PLATZWECHSEL UND TRANSPORT
1 . Für einen Platzwechsel des Trampolins sind mindestens
2 Personen notwendig. Verteilen Sie sich rund um die Struktur
herum auf, heben Sie das Trampolin leicht hoch und führen Sie
den gewünschten Platzwechsel durch.
2 . Für einen weiter entfernten Platzwechsel mit Autotransport muss
das Trampolin vollkommen auseinandergebaut werden. Siehe
Montageanleitung und befolgen Sie die Schritte in umgekehrter
Reihenfolge, von hinten nach vorne. Der Ausbau der Federn ist
eine heikle Arbeit, die nur mit dem mitgelieferten Werkzeug
durchgeführt werden darf.
DIE SPRÜNGE
Sie müssen den Grundsprung und die Stopptechnik beherrschen, bevor Sie jeglichen anderen Sprung versuchen.
DER GRUNDSPRUNG
1 . Beginnen Sie stehend, Beine in Schulterbreite gespreizt, Kopf
gerade und Augen auf das Sprungtuch gerichtet.
2 . Schwingen Sie die Arme in einer Kreisbewegung von vorne nach
hinten.
3 . Springen Sie, indem Sie mit den Fußspitzen abstoßen.
4 . Halten Sie Ihre Füße beim Rebound leicht gespreizt.
5 . Um Anzuhalten beugen Sie im Moment des Kontaktes der Füße
mit dem Sprungtuch die Knie.
DAS SPRINGEN AUF DEN KNIEN
1 . Beginnen Sie mit einem Grundsprung
2 . Landen Sie auf den Knien, wobei Sie den Rücken gerade halten.
3 . Setzen Sie Ihre Arme ein, um das Gleichgewicht zu bewahren.
4 . Nehmen Sie wieder die Grundstellung ein.
DAS SPRINGEN AUF DAS GESÄSS
1 . Landen Sie in sitzender Position.
2 . Legen Sie die Hände in Hüfthöhe auf die Sprungfläche.
3 . Drücken Sie mit Ihren Händen ab, um wieder in stehende Position
zu kommen.
DER BAUCHSPRUNG
1 . Beginnen Sie mit einem kleinen Sprung.
2 . Landen Sie auf dem Bauch, mit den Armen gestreckt vor sich.
3 . Drücken Sie mit Ihren Armen ab, um wieder in stehende Position
zu kommen.
DER 180°-SPRUNG (1/2 SCHRAUBE)
1 . Beginnen Sie mit einem Bauchsprung.
2 . Drücken Sie mit dem linken oder rechten Arm ab (dies hängt
davon ab, in welche Richtung Sie sich drehen möchten).
3 . Halten Sie den Kopf und die Schultern in derselben Richtung und
bleiben Sie parallel zur Sprungfläche.
4 . Landen Sie in geneigter Position und gehen Sie wieder in
stehende Position über, indem Sie mit Ihren Händen oder Armen
abdrücken.
HÄNDLERGARANTIE
DOMYOS gewährt für dieses Produkt unter normalen Benutzungsbedingungen eine Garantie von 5 Jahren für die Struktur und 2 Jahren für die
anderen Teile und Arbeitszeit, dies ab Kaufdatum, wobei der Kassenbeleg als Nachweis gilt.
Die garantiegemäßen Verpflichtungen der Firma DECATHLON beschränken sich auf den Austausch oder die Reparatur des Produkts, nach Ermessen
von DOMYOS.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
• Transportschäden
• Unsachgemäße Montage
• Bedienungsfehler oder unsachgemäßer Gebrauch
• Unsachgemäße Wartung
• Reparaturen die durch nicht von DOMYOS berechtigte Techniker durchgeführt wurden
• Verwendung außerhalb des privaten Rahmens
Diese Händlergarantie schließt nicht die gesetzlich anzuwendende Garantie im Land des Kaufes aus.
Um die Garantie Ihres Produktes in Anspruch zu nehmen, siehe bitte die letzte Seite Ihrer Gebrauchsanweisung.

AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING •
ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI
SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA •DỊCHVỤ SAU BÁN HÀNG •
售后服务 •
アフターサービス
• 售後服務 • บริการหลังการขาย •
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
http://www.domyos.fr/sav (coût d’une
connexion internet) ou contactez
le centre de relation clientèle, muni
d’un justicatif d’achat, au 0800 71 00
71 (appel gratuit depuis un poste xe
en France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
http://www.domyos.es/sav (coste
de conexión de internet) o contacte
con el centro de atención al cliente,
con el ticket de compra, a 914843981
para ayudarle a abrir un dosier spv
(servicio de post venta, llamada gratuita
desde un telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito www.
domyos.com per aprire un dossier
di assistenza post vendita. Se non hai
una connessione ad internet, contatta
il Centro Relazione Clienti, munito
dello scontrino al numero 0395979702
(al costo di una telefonata urbana) per
farti aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet http://www.domyos.
be/sav (coût d’une connexion
internet) qui vous permet d’eectuer
une demande d’assistance si besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website http://nl.domyos.be/
sav (kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt
ou nos contacte através do nosso
Centro de apoio técnico tendo em
mãos uma prova de compra (cartão
Decathlon ou factura de caixa) pelo
número 800 919 970* Serviço pós venda
gratuito para os produtos Domyos,
ver condições de garantia. *Chamada
gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie nden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen
unser Customer - Relationship -
Center an unter: 0049-7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话
4009-109-109。温馨提示:拨打电话前,
请找到您的购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.
domyos.com (cost of an internet
connection) or go to the front desk
of one of the stores where you bought
the product, with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous
à l’accueil d’un magasin de l’enseigne
où vous avez acheté votre produit,
muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el
justicante de compra en la recepción
de la tienda de la marca donde haya
comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des
Internetanschlusses) oder wenden
Sie sich an die Empfangsstelle des
Geschäfts der Marke, in welchem Sie
Ihr Produkt gekauft haben. Legen
Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete
recarvi all’accoglienza di un negozio
del marchio in cui avete comprato
il prodotto, muniti di un giusticativo
di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.
domyos.com (kosten internetverbin-
ding) of ga naar de ontvangstbalie van
de winkel waarin u het product heeft
gekocht. Neem het aankoopbewijs
mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da
Internet www.domyos.com (custo
de uma ligação à Internet) ou
dirija-se à recepção da loja da
marca onde adquiriu o seu produto,
com o respectivo comprovativo
de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz
z dowodem zakupu zgłoś się do
punktu obsługi sklepu rmowego lub
tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy
forduljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási
bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului rmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových
stránkach www.domyos.com (cena
internetového pripojenia), alebo
sa obráťte na oddelenie styku so
zákazníkom v obchode, kde ste
svôj výrobok zakúpili a popritom
nezabudnite predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interne-
tových stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek,
a předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten
i butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт: www.
domyos.com (цената на интернет
връзка) или отидете в отдел
"Обслужване на клиенти" на магазина,
където сте купили продукта, като
носите със себе си документ, доказващ
направената покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran
www.domyos.com ali trgovino, v kateri
ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno
dokazilo o nakupu.
QUỐC GIA KHÁC
Cn hỗ trợ?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang
web www.domyos.com (cn có kết nối
internet) hoặc đến đại lý chính hãng
mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo
minh chng mua hàng
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联
系(普通上网费用)或携带购物发
票至您购买产品的商店信息咨询处
咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧く
ださい(インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するもの
をご持参の上、お買い上げいただ
いた取扱店にお越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯
繫(普通上網費用)或攜帶購物發
票至您購買產品的商店的信息諮詢
處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com
(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)
หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์
พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
www.domyos.com


IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинскийрайон, МКАД 84-йкм.,
ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3, +7(495)6414446, для занятийспортом, батут, сталь /
полипропилен / ПВХ (поливинилихлорид)/ полиэтилен
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, BulvarıNo:
TURKEY
生产商: 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路2号邮编: 201108 - 产品等级: 合格品 - 质检证明: 合格 -
中国制造 - GB 6675.1-2014 - 品名: 蹦床 - 主要成分: 钢/ 聚丙烯 / 聚氯乙烯 / 聚乙烯 - 商标: DOMYOS
540-0011 - 大阪市中央区農人橋1-1-22 - 大江ビル10階- ナチュラムイーコマース株式会社
usiness
Number: 53048094 - 品名: 蹦床 - 主要部件: 鋼/ 聚丙烯 / 塑膠(聚氯乙烯) / 聚乙烯
Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İ นีจนใติลผ-造製國中-造制国中-niÇreyiğidlidelam
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
M 53889 PACK REF: 1694001
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodila
Hướng dẫn bảo quản
请保留说明书
大切に保管してください
請保留原始說明書 นาง้ชใรากอืมู่คาษกัรบ็กเดรปโ
.ﻞﺧﺍﺪﻟﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺮﻈﻧﺍ
ESSENTIAL 420
Table of contents
Other Domyos Accessories manuals