manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dossena
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Dossena DER3/0 Series User manual

Dossena DER3/0 Series User manual

This manual suits for next models

6

Other Dossena Relay manuals

Dossena SRI3/D2 User manual

Dossena

Dossena SRI3/D2 User manual

Dossena DER3BDUAL User manual

Dossena

Dossena DER3BDUAL User manual

Dossena RECA/E8 User manual

Dossena

Dossena RECA/E8 User manual

Dossena 9DER3/1DLCC User manual

Dossena

Dossena 9DER3/1DLCC User manual

Dossena RECA/E4CC User manual

Dossena

Dossena RECA/E4CC User manual

Dossena DER3/0 Series User manual

Dossena

Dossena DER3/0 Series User manual

Dossena DER3 User manual

Dossena

Dossena DER3 User manual

Dossena RECA/E8CC User manual

Dossena

Dossena RECA/E8CC User manual

Dossena DER3B-MED Series User manual

Dossena

Dossena DER3B-MED Series User manual

Dossena DER3 User manual

Dossena

Dossena DER3 User manual

Dossena DER3/1DL User manual

Dossena

Dossena DER3/1DL User manual

Dossena 9DER3/2IM User manual

Dossena

Dossena 9DER3/2IM User manual

Dossena RECA/E4 User manual

Dossena

Dossena RECA/E4 User manual

Dossena SRI3/I2 User manual

Dossena

Dossena SRI3/I2 User manual

Dossena SRI3/H2 User manual

Dossena

Dossena SRI3/H2 User manual

Dossena DER3B-DUAL Series User manual

Dossena

Dossena DER3B-DUAL Series User manual

Popular Relay manuals by other brands

Woodward BU1-DC2 manual

Woodward

Woodward BU1-DC2 manual

ABB SSR32 product manual

ABB

ABB SSR32 product manual

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Shelly Pro Series user manual

Shelly

Shelly Pro Series user manual

GE MVAX 11 Technical manual

GE

GE MVAX 11 Technical manual

ABB RELION REF615R manual

ABB

ABB RELION REF615R manual

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Seg MRM3 manual

Seg

Seg MRM3 manual

Basler BE1-700C manual

Basler

Basler BE1-700C manual

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

CD Automation

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

ABB

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

Ruelco 1S04 Operation manual

Ruelco

Ruelco 1S04 Operation manual

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Basler

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

GE DGP instruction manual

GE

GE DGP instruction manual

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Kyongbo Electronics

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Eaton easyE4 series Application note

Eaton

Eaton easyE4 series Application note

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Siemens

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MANUALE - RELÈ DI MASSIMA CORRENTE DIFFERENZIALE-OMOPOLARE DI TERRA – SERIE : DER3/0
MANUAL - EARTH DIFFERENTIAL RELAY - SERIES : DER3/0
DER3/0I
COD. 9DER3/0I
DER3/0E
COD. 9DER3/0E DER3/0D
COD. 9DER3/0D
GENERALITÀ / INTRODUCTION:
I relè differenziali della gamma DER3 Dossena possono essere impiegati su reti BT in corrente alternata di tipo TT e TN . Essi consentono di realizzare
un'adeguata selettività della protezione differenziale grazie all'ampia regolazione della soglia della corrente di dispersione fino a 30A) e della soglia di
ritardo dell'intervento fino a 5sec). I DER3 Dossena sono perfettamente conformi alle severe normative vigenti CEI EN 60947-2:2007 all. M ed.8 e
IEC 60947-2:2006 all. M ed.4) soddisfando così un duplice bisogno : la sicurezza dell'impianto e la continuità del servizio.
The earth differential relays range DER3, can be used on LV networks in alternate current, type TT and TN. They guarantee an adequate selectivity of
differential protection thanks to : wide adjustment of threshold current dispersion until 30 A) and threshold for delay intervention until 5sec).
DER3 Dossena are perfectly designed in accordance with strict regulations (CEI EN 6094 -2 annex M ed.8 and IEC 6094 -2:2006 annex M ed.4) thus
satisfying a double need: safety of facility and service continuity of industrial production .
TEST Pulsante per la prova di funzionamento del relè differenziale
Test button to verify operation of earth differential relay
RST Pulsante per il riarmo manuale attivo solo in modalità reset manuale)
Manual reset button (active only in manual reset mode)
I∆ (A) Potenziometro per determinare la IΔn in abbinamento ai dip switch
Potentiometer to define IΔn in conjunction with dip switch 0,03 A ÷ 30 A
t ( ec)
Potenziometro per determinare il tempo limite di non intervento in
abbinamento ai dip switch
Potentiometer to define limit time of non intervention in conjunction
with dip switch
Istantaneo “INST” / ritardato 0,06 ÷ 5 Sec.
Instantaneous “INST” /delay 0,06
÷ 5
Sec.
On LED di segnalazione apparato alimentato ed operativo colore verde)
LED signaling: powered and operativity of device (green color)
Fault LED multifunzione per la segnalazione di non corretto funzionamento colore rosso)
LED Multifunction to signal incorrect working (red color)
Trip LED di segnalazione avvenuto intervento colore rosso)
LED signaling: tripping relay (red color)
Dip switch
N. e. ↔ N.E.
I∆ x 0,1 ↔ I∆ x1 ↔
I∆x10
t x 1 ↔ t x 10
Man. ↔ Aut.
Stato del relè di TRIP (N.de. = normalmente diseccitato N.E. = normalmente eccitato)
/ State of TRIP relay (N.de. = normally non excited N.E. = normally excited)
Fattori moltiplicativi per determinare la IΔn in abbinamento al potenziometro IΔ A)
/ Multiplier factors to define IΔn in congiunction with potentiometer I∆ (A)
Fattori moltiplicativi per determinare il tempo di non intervento in abbinamento al
potenziometro t sec)
/ Multiplier factors to define time of non intervention in conjunction with potentiometer t sec)
Tipo di funzionamento del RESET / State of RESET
Nota: ruotando in senso antiorario il potenziometro t sec), si inserisce la regolazione INST indipendentemente dalla posizione del dip switch
tx1 ↔ tx10)
Note : turning counterclockwise the potentiometer t (sec), to insert adjustment INST indipendent of the position of dip switch
Precauzioni di Sicurezza / Safety precautions:
Tutte le operazioni di installazione e manutenzione devono essere eseguite da
personale qualificato in assenza di tensione ed in totale regime di sicurezza elettrica
nel rispetto delle normative vigenti.
The installation and connection operations must be performed following normal
safety procedures. Make the connections with the power supply cut off.
Caratteri tiche elettriche / Electrical characteristics
Caratteri tiche generali / General characteristics
Tensione di alimentazione
Aux power supply
48 ÷ 400Vca/ac -15% / +10%)
Campo di regolazione Δt
Adjustment range ΔtIstantaneo / 0,06 ÷ 5 Sec.
Inst / 0,06 ÷ 5 Sec.
Tipo di rete da controllare
Type of network to control 50Hz ≤1000Vca
Regolazione
Adjustment
Continua
Constant
Sistema di distribuzione
Distribution system
TT, TN
Frequenza Vaux
Vaux Frequency
50 / 60 Hz Contatti uscita
Output contacts
250Vca/ac
5A perfor P.F. = 1
Classificazione
Class
A, AC
Consumo max
Max consumption
≤ 5 VA Tipo di Misura
Measurement
TRMS Norme di riferimento
Standards
CEI EN 60947-2:2007 all. M ed. 8
IEC 60947-2:2006 annex M ed. 4
Campo di regolazione IΔn
Adjustment range IΔn
0,03 ÷ 30A Uimp 4kV Temp. di funzionamento
Operation temperature
-10°C ÷ +55°C
Temp. di stoccaggio
Storage temperature
-20°C ÷ +80°C
Caratteri tiche meccaniche / Mechanical characteristics
Conne ioni / Wiring connections
Dimensioni
Dimensions
96x96x51 / 48x48x94 / 2 DIN Sezione max morsetti
Terminals section
2,5mm2
Modalità di test / test modality
Classe di isolamento
Insulation class
II sul frontale
II front panel
Spellatura conduttori
Cable strip
7 mm Simulazione di elevata IΔ mediante segnale di potenza applicato ad
avvolgimento supplementare sul trasduttore con effetto identico a
dispersione nel circuito primario
High IΔ simulation through power signal applied to additional wiring
on the transducer with same effect of leakage in the primary circuit.
Tenuta al fuoco
Fire-resistance
Involucro in classe V0
Housing class V0
Coppia di serraggio
tightening torque
0,6Nm
Grado di protezione
Degree of protection
IP50 frontale / IP 20 morsetti
IP50 front panel / IP20 terminals
Collegamenti trasduttore-relè
Connections transducer-relay
Schermati
Shielded
CONSIGLI DI INSTALLAZIONE / INSTALLATION SUGGESTIONS:
1) Prima di alimentare l’apparecchiatura DER3 verificare di aver eseguito correttamente tutti i collegamenti necessari
2) La sezione dei conduttori deve essere tale che la resistenza totale delle connessioni DER3 ↔ trasduttore andata+ritorno) non superi 1Ω
3) Ridurre al minimo la distanza dei collegamenti tra DER3 e trasduttore separare il circuito di misura da quello di prova) tenendoli il più lontano
possibile da cavi di potenza; utilizzare cavi schermati con lo schermo isolato dai conduttori interni e connesso a terra in un solo punto.
1) Before powered the DER3, verifies that all connections have been executed correctly
2) Conductors size has to consider that total resistance connections between DER3 ↔ transducer and vice versa don’t exceed 1Ω
3) Reduce to the minimum the distance between DER3 and transducer, separate the measure circuit from test circuit and keep them away from power
cables;use shielded wires with insulated conductors and connect to ground in only one point.
SICUREZZA POSITIVA / POSITIVE SECURITY:
Impostando il relè TRIP in modalità NE esso lavora normalmente eccitato ed i terminali N.C. e N.A. si scambiano. In mancanza di alimentazione o
spegnimento per guasto del DER3 il relè TRIP si diseccita portandosi nella stessa posizione che avrebbe scattando per corrente oltre soglia.
Attenzione: L’impostazione della sicurezza positiva esclude la vigilanza permanente della continuità della bobina di apertura.
Setting positive security NE (normally excited) the TRIP relay operates as normally excited NC and exchange the state in N.O.. For lacking of power
supply or power off for failure, DER3 in a trip condition as over current threshold.
Attention: Setting of positive security excludes permanent detection of the continuity of opening coil.
TEST FUNZIONAMENTO / OPERATING TEST :
Premendo il tasto di TEST, il DER3 avvia la procedura standard di TEST che, a sistema funzionante, si conclude con lo scatto del relè TRIP e la
segnalazione del relativo led, ogni differente comportamento led/relè significa che il test non è riuscito.
Attenzione: si ricorda che se il “tipo di funzionamento del reset” è impostato in “AUTO” il DER3, si resetterà automaticamente dopo qualche secondo.
Pushing the test button, DER3 starts the standard procedure of test, which, if the device is functioning the procedure ends with trip of relay and in case
of positive result the LED TRIP is lighting red. Any other conditions led/relay means test failed. Attention: remind that if setting "state of reset" is
"AUTO" DER3 resets automatically in few minutes.
TEST AUTOMATICI (VIGILANZA CONTINUA) / AUTOMATIC TEST (PERMANENT SUPERVISION) :
1) Test di verifica del circuito della bobina di apertura B.A.). E’ stato introdotto un sistema di controllo sulla continuità della bobina di apertura, sui suoi
collegamenti e sulla presenza dell’alimentazione.
2) Vigilanza continua su interruzioni e cortocircuiti degli avvolgimenti del trasduttore toroidale e delle connessioni tra questo e il DER3.
1) Control test of opening coil circuit. It was introduced a control system of continuity of opening coil, its electric connections and power presence of opening coil.
2) Permanent control on interruptions and short circuits of transducer, windings and relative connections to DER3..
Stato dei Led / signalling Le Stato del Relè / State of relay Tipo di evento/gua to / In ication of failure searching
ON FAULT TRIP TRIP
ON OFF ON Cambia stato/change of state La corrente rilevata IΔ supera la I∆n impostata
Current detected IΔ exceeds I∆n setted
ON LAMPEGGIA
FLASHING OFF ___ Eccessiva temperatura interna
Excessive internal temperature
LAMPEGGIA
FLASHING OFF OFF ___ Alimentazione errata Vcc ↔ Vca) il DER3 non è operativo)
Wrong supply (DER3 not operative)
ON ON ON Cambia stato/change of state
Mancata continuità dei collegamenti al trasduttore e dei suoi
avvolgimenti; cortocircuiti negli avvolgimenti di misura e/o prova
No continuity of connections to transducer and its windings; short
circuit of test and measurement windings.
ON
LAMPEGGIA
FLASHING OFF ___
Mancanza tensione BA, mancata continuità della BA e/o dei relativi
collegamenti
Tripping Opening Coil voltage presence. No continuity of opening
coil and its electric connections.
MU 1130 REV. 02 05/10/12