Dr.Frei TURBO LEX User manual

MODEL TURBO LEX

COMPRESSOR NEBULIZER
Model TURBO LEX
User manual (3-8)
ИНГАЛЯТОР КОМПРЕССОРНЫЙ
Модель TURBO LEX
Руководство по эксплуатации (8-14)
ІНГАЛЯТОР КОМПРЕСОРНИЙ
Модель TURBO LEX
Iнструкцiя iз застосування (14-19)
NEBULIZATOR CU COMPRESOR
Model TURBO LEX
Manual de utilizare (20-25)
КОМПРЕСОРЕН ИНХАЛАТОР
Модел TURBO LEX
Инструкция за употреба (25-31)
RU
EN
BG
UA
RO
MD

EN 3
EN
DEAR DR. FREI COMPRESSOR NEBULIZER OWNER
Thank you for choosing Dr. Frei
®
Compressor Nebulizer model TURBO LEX. We are sure that having
appraised worthily the high quality and reliability of this device you will become a regular user of the products of
trademark Dr. Frei
®
.
Your nebulizer is intended for use in treatment of asthma, COPD and other respiratory ailments in which an
aerosolized medication is required during therapy. Aerosol easily and quickly comes to both upper and lower
respiratory tracts.
Before starting to use the compressor nebulizer, please, study the user manual carefully. Following the rules stated
in the user manual will provide the faultless operation of the compressor nebulizer for a long period of time. For all
questions concerning the unit, please, contact service centre of distributor of trademark Dr. Frei
®
in your country.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION..................................................................................................................................................................3
What Is a Nebulizer and How Does It Work? .......................................................................................................................3
What Is Nebulizing Therapy Used For? ................................................................................................................................3
What Are the Advantages of Nebulizing Therapy? ...............................................................................................................3
BEFORE STARTING TO USE THE UNIT............................................................................................................................4
Important Safety Information ................................................................................................................................................4
Unit Accessories ...................................................................................................................................................................4
CARRYING OUT NEBULIZING THERAPY.........................................................................................................................5
Operating the Unit ................................................................................................................................................................5
Changing the Air Filter ..........................................................................................................................................................5
UNIT MAINTENANCE..........................................................................................................................................................5
Cleaning the Unit ..................................................................................................................................................................5
Troubleshooting ....................................................................................................................................................................6
TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................................................................................................................................6
SYMBOL DESCRIPTION ..................................................................................................................................................7
WARRANTY........................................................................................................................................................................7
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION..............................................................................................8
INTRODUCTION
What Is a Nebulizer and How Does It Work?
The compressor nebulizer system is a device that turns a liquid drug into a ne aerosol under the inuence of the com-
pressed air. Aerosol contains large and small particles. When breathing the gravity makes the larger particles accumulate
on the walls of the upper respiratory passages while the smaller particles have enough time to reach the lower bronchial
branches. Therefore the drug comes to all parts of the patient’s bronchial tree, including the smallest bronchi and alveoli,
and gets into the blood vessels on the walls of the alveoli in big therapeutic dozes with tiny or none side eects.
What Is Nebulizing Therapy Used For?
Nebulizer systems are used by the patients with:
• acute respiratory diseases,
• obstructive pulmonary disease,
• chronic inammatory processes in respiratory passages such as chronic bronchitis, bronchial asthma (incl.
chronic or unstable ones, exacerbation of asthma), chronic pharyngitis,
• respiratory passages infections,
• abnormalities in secretion quality and secreting in bronchi,
• dierent types of coughing.
What Are the Advantages of Nebulizing Therapy?
Nebulizing therapy gives a possibility to quickly eect the inammatory zone by big drug dozes which increases the
inuence of the treatment and reduces the risk of side eects to other organs. Nebulizing therapy is the easiest way of
inhalation treatment and it is also an economical means of treatments from the point of view of purposeful use of drug.
Aerosol treatment with the help of nebulizing systems can be used for children, elderly and inrm patients.

4
BEFORE STARTING TO USE THE UNIT
Important Safety Information
• Carefully read the instructions before use. Keep this instruction manual for future references.
• Use the device only as an inhalator for therapeutic purposes. Medicine type, mode and time of application should be
prescribed by your doctor. Installation operations have to be done according to the instruction in this handbook and
only for the uses declared by the constructor.
• This device is unsuitable for use with inammable anaesthetic mixtures containing air, oxygen or nitrogen protoxide.
• Always disconnect the device from the main socket after use and before cleaning operations.
• Do not touch the device if it accidentally falls into the water. Unplug it immediately and do not use afterward. Contact
one of authorized service centers.
• Do not touch the device with wet hands.
• During use, make sure that the unit is placed on a at and stable surface.
• Do not use the device when patient is sleeping.
• Contact the service center for any maintenance, do not open the device. If the device does not work properly turn it
o and consult the user manual.
• Do not leave any packaging materials (plastic bags, cardboard boxes, and so on) within reach of children to prevent
dangers.
• Keep accessories out of reach of children. Children and people with reduced physical or mental capacities need to use
the device only under close surveillance of an adult who has read this instruction manual. Keep the medicine cup out
of reach of children under 36 months because it contains small parts that could be ingested.
• Always disconnect the device from the main socket when it is not used.
• It is recommended to use one personal medication set of accessories.
• Do not leave pharmaceutical residual in the medicine cup and/or in the accessories at the end of the therapy.
• Cleaning and / or maintenance must be done only after turning o the device and unplugging power cord from the
outlet.
• Do not pull thr cable or appliance in order to remove the plug.
• This is a medical device for home use and should be used on medical prescription. Must be run as indicated in this
user instructions. It’s important that patients read and understand the information for use and maintenance of the unit.
Contact your dealer or service centre for any questions.
• If the equipment’s plug does not t the socket, contact a qualied technician to substitute the plug. Do not use multiple
sockets and/or extensions.
• Do not obstruct the air intake.
• The installation must be done according to the instructions and use declared by the manufacturer. Improper installation
and / or improper use may cause damage to people, animals or things. The manufacturer can not be held responsible.
• Do not use the device while bathing and showering.
• Do not expose the device to the action of dust, heat (that could deform the housings), sunlight or other atmospheric
agents that could compromise the safety of the device itself.
• Do not use the device nearby sources of potential interference (example: heat sources like replaces, electric or gas
heaters; steam sources like boilers or kettles, electromagnetic radiation sources like microwave ovens, Wi-Fi devices).
• Keep away from pets that could contaminate the surface in contact with the patient or in general hinder the right
performance of the therapy.
• The appliance generates compressed air. Side eects could come from the intolerance to the medicine used.
Electric devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic
waste.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL DURING THE WHOLE SERVICE LIFE OF THE UNIT
Unit Accessories
1
Mouthpiece
2
Adult mask
3
Pediatric mask
4
Medicine cup
5
Air tube
6
Spare air lters (5 pcs)
7
AC adapter
2
23
3
9
6
8
5
4
1
9
7

EN 5
CARRYING OUT NEBULIZING THERAPY
The appliance is a medical device of class IIa, which converts medicine from the uid form to vapour in order to inject it
directly into the respiratory tracts. The appliance nebulizes medicines both in suspension and in solution. The therapeutic
eect could be reduced with oily and/or pasty medicines.
The appliance is NOT a nebulizer for essential oil. Don’t preheat liquid and/or alcohol solutions. Medicine cup and all
accessories have NOT been sterilized. Read “Unit maintenance” paragraph before use.
Operating the Unit
1. Put the device on a at, stable surface.
2. Ensure that the rated voltage corresponds to the
utility voltage supply.
3. Connect the device into the main socket.
4. Open the medicine cup unscrewing the two parts
(gure A).
5. Fill the medicine cup with a pharmaceutical pre-
scribed by your doctor (gure B). Note: The notch-
es on the lower part of the medicine cup are only
indicative.
6. Close the medicine cup screwing two parts back (gure C).
7. Connect one end of the air tube (9) to the medication cup and the other
end to the connector on the device (Figure D).
8. Install the needed accessory on the medicine cup: adult or pediatric
mask, or mouthpiece (gure E).
9. Turn on the device moving the switch to ON position.
10. After the application, turn o the device and unplug. Before restarting the
appliance make sure it has been cooled to room temperature.
Changing the Air Filter
The lter should be replaced after 100 hours of use or when it turns grey.
Spare air lter and its container are on the gure H. For lter replacing, care-
fully raise the lid using a at screwdriver as shown in the picture I. Remove
the lter and t in a new lter (9). Install the lter holder in its housing, making
sure that it is securely xed.
Use the lter supplied by the manufacture only.
UNIT MAINTENANCE
Cleaning the Unit
After each therapy remove the device from the socket and clean the device and the accessories. Attention: use only the
accessories supplied with the product, other accessories can lead to ineective therapy.
CLEANING OF THE MOUTHPIECE
Use drinking water to clean carefully these accessories. They can be sterilized by immersion in a chemical disinfectant
(oxidizing electrolytic chloride), following disinfectant manufacturer’s instructions and rinsed o with drinking water. Leave
to dry naturally in a clean place.
CLEANING OF THE MEDICINE CUP
After use, open two parts, wash with soap and hot water and rinse it carefully. Remove excess of water with a soft, clean
HI
A B C
DE
A B C
DE
RECOMMENDATIONS FOR CARRYING OUT NEBULIZING THERAPY:
• Sit down in a comfortable and upright position.
• If a mask (adult or pediatric) is used, be sure that it securely adheres to the face. Mask has holes for the
air ow during the expiration.
• Breathe easy and have a short pause at the end of each breath.
• Therapeutic application ends when the medicine comes out in a discontinuous mode (spluttering).
• When using the mouthpiece, do not tilt the medicine cup over 45°.

6
and dry cloth and leave to dry naturally in a clean place. To sterilize, cover the medication container with a cold sterilizing
solution, following the instructions on the sterilizer pack. It is recommended to use one personal medicine cup for each
patient, to be used for 6 months or 120 treatments. Do not use boiling water to clean it. Carefully wash masks and hoses
with disinfectant solution only.
CONTAMINATION BY MICROBES
In case of pathologies of microbial or viral origin, where infection is possible, the device and its accessories should not
be shared with other patients.
Troubleshooting
PROBLEM FACTOR SOLUTION
Too much noise No lter in the unit. Put a lter in the unit.
The nebulizer
does not run
Compressor switch is o. Turn the unit on.
Nebulizer was not cleaned after
its previous use. Clean the unit.
Air hose is bent. Remove any bends or kinks in the air hose.
The lter is clogged. Replace the lter.
No medication is left. Add the appropriate amount of medication prescribed
by your physician to the cup.
The cap is not attached properly. Reattach the cap.
Water drops
have formed on
the air hose.
The medication was overlled.
Add appropriate amount of medication to cup,
connect the air hose to the air compressor, and turn
the unit on.
The nebulizer was washed but
not dried.
Open and close the nebulizer repeatedly with your
nger until the drops disappear.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Compressor nebulizer machine. Complies with the requirements of European Standard EN 13544-1. Rotating pressure
piston, without lubrication. Medical device of class IIA according to Directive 93/42/EEC. Linear medicine cup.
Model Turbo Lex
Adapter input 100 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz, max 0.5 A
Main unit Input 12V
Noise Level ≤ 60 dB
Max capacity of medication cup 8 ml
Particle Size 0.5 to 6 um
MMAD 4.0 ± 20% μm
Nebulizing rate ≥ 0.24 ml/min
Operation mode 30 minutes on, 30 minutes o
Operation temperature, humidity and atmospheric
pressure
10°C ~ 40°C, ≤ 85 % relative humidity
860 ~ 1060 hPa
Transport and storage temperature
humidity and atmospheric pressure -10°C ~ 40°C, ≤ 85 % relative humidity
860 ~ 1060 hPa
Pollution degrees Degrees 2
Overvoltage category Category II
Maximum operational altitude, m 2000
NOTE: If the device is not functioning correctly in spite of inspections eected, contact the ТМ Dr. Frei® service
center in your country.

EN 7
Accessories Compressor nebulizer machine, medication cup,
adult mask, pediatric mask, mouthpiece, air tube,
spare air lters (5 pcs), AC adapter
Size, mm 160 (W) x 110 (H) x 62 (D)
Weight, kg 0.275
* Subject to technical modication without prior notice.
This device has an expected service life of about 2.000 therapy cycles, based on an average therapy duration of 8 min.
Electromedical devices require special care. During installation and use with respect to EMC requirements, it therefore requires
that they are installed and/or used according to the manufacturer’s specication. There is a potential risk of electromagnetic
interference with other devices, in particular with other devices for analysis and treatment. Radio and mobile telecommunications
devices or portable RF (mobile phones or wireless connections) may interfere with the operation of electromedical device.
SYMBOL DESCRIPTION
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
Alternating current
0413 CE mark
Double insulation Do not use the appliance when taking
a bath or shower
BF applied part ON Device is ON
Obligation to read instruction manual OFF Device is OFF
General warning symbol Keep dry
IP 21
Protection against solid and liquid
bodies penetration (protected against
solid bodies over 12 mm; protected
against access with a nger;
protected against vertically falling
water drops).
Temperature limitation
This product (including its related
accessories) must be delivered at the
end of its service lifeto an electronic
waste disposal/recycling facility by the
user or dealer.
Manufacturing date
Manufacturer European representative
Serial number
Direct current
WARRANTY
The guarantee of this device is valid for 2 years from the date of purchase. The warranty does not cover consumable
materials, and those parts subject to normal wear and tear. The warranty is only valid upon presentation of the warranty
card with purchase date and stamp of trade organization and receipt.
Should the unit be damaged due to user misuse or negligence, the manufacturer or authorized dealers shall

8
not be responsible for any loss or damage to the unit.
All assembly, extension, adjustment or repair of this unit must be performed only by the authorized service center of Dr.
Frei® distributor in your country.
For repairs or spare parts purchase, please, contact the authorized service center of Dr. Frei® distributor in your country.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION
This unit conforms to EMC Standard IEC60601-1-2.
Electromagnetic Emission – Manufacture’s Guidance and Declaration
The Turbo LEX is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The user of the Turbo
LEX should make sure that it is used in such environment.
Emission test
Compliance Electromagnetic Environment Guid-
ance
RF emissions CISPR 11
Group 1
The Turbo LEX uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very
low and are not likely to cause any interference in
nearby electronic equipment.
RF emission CISPR 11
Class B The Turbo LEX is suitable for use inside any
premises, including at home, and those directly
connected to the public low-voltage power
network that supplies buildings used for domestic
purposes.
Harmonic emissions IEC 61000-3-2
Class A
Voltage uctuations/ icker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ КОМПРЕССОРНОГО ИНГАЛЯТОРА (НЕБУЛАЙЗЕРА) TURBO LEX
Благодарим Вас за выбор небулайзера ТМ Dr. Frei® модели TURBO LEX. Мы уверены, что, по достоинству
оценив качество данного прибора, Вы станете постоянным пользователем продукции торговой марки Dr. Frei®.
Ваш небулайзер предназначен для лечения астмы, хронических обструктивных заболеваний легких и других респи-
раторных заболеваний путем превращения жидких лекарственных средств в аэрозоль, который быстро и надежно
проникает как в верхние, так и в нижние дыхательные пути.
Перед тем как начать пользоваться небулайзером, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию. Соблюдение
требований, перечисленных в ней, обеспечит бесперебойную работу небулайзера в течение длительного времени.
По всем вопросам относительно данного продукта, пожалуйста, обращайтесь к официальному представителю или
в сервисный центр ТМ Dr. Frei® в Вашей стране.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ .........................................................................................................................................................................9
Что такое небулайзер и как он работает? .........................................................................................................................9
Когда применяется небулайзерная терапия? ...................................................................................................................9
Преимущества небулайзерной терапии ...........................................................................................................................9
ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ...........................................................................................................9
Важная информация по безопасности ..............................................................................................................................9
Набор аксессуаров ...........................................................................................................................................................10
ВЫПОЛНЕНИЕ ИНГАЛЯЦИОННОЙ ТЕРАПИИ.............................................................................................................10
Эксплуатация прибора .....................................................................................................................................................10
Замена воздушного фильтра ...........................................................................................................................................11
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА..........................................................................................................................................11
Очистка ..............................................................................................................................................................................11
Устранение неисправностей ............................................................................................................................................12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА ...........................................................................................................12
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ.................................................................................................................................................13
ГАРАНТИЯ.........................................................................................................................................................................13
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ ............................................................................................................13

RU 9
ВВЕДЕНИЕ
Что такое небулайзер и как он работает?
Компрессорный небулайзер представляет собой прибор, который преобразует жидкое лекарственное
вещество в мелкодисперсный аэрозоль под воздействием сжатого воздуха. Аэрозоль содержит крупные
и мелкие частицы. При дыхании под воздействием силы тяжести крупные частицы оседают на стенках
верхних дыхательных путей, а мелкие частицы успевают достичь нижних отделов бронхов. Таким образом,
лекарственное вещество попадает во все отделы бронхиального дерева, включая самые мелкие бронхи и
альвеолы, а также проникает в кровеносные сосуды в стенках альвеол в высоких терапевтических дозах
при незначительных или нулевых побочных эффектах.
Когда применяется небулайзерная терапия?
Небулайзерную терапию применяют при:
• острых респираторных заболеваниях;
• обструктивных заболеваниях легких;
• хронических воспалительных процессах дыхательных путей, таких как хронический бронхит, брон-
хиальная астма (в т. ч. при хронической, нестабильной, при тяжелом обострении БА), хроническом
фарингите;
• инфекциях дыхательных путей;
• нарушении качества секрета и его отделения в бронхах;
• различных видах кашля.
Преимущества небулайзерной терапии
Небулайзерная терапия дает возможность быстрого воздействия на зону воспаления высокими дозами лекарства,
что повышает эффективность проводимого лечения и снижает риск побочных действий на другие органы. Небу-
лайзерная терапия является наиболее экономичным способом лечения с точки зрения целевого расходования
лекарственного вещества, широко применяется для детей, пожилых людей, ослабленных пациентов.
П О Д Г О Т О В К А П Р И Б О Р А
К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Важная информация по безопасности
• Перед использованием внимательно прочтите инструкцию. Сохраните ее для дальнейшего использо-
вания в случае необходимости.
• Используйте устройство только как ингалятор в терапевтических целях. Тип лекарственного средства,
режим и время использования - согласно медицинским предписаниям. Сборка прибора должна быть
произведена строго в соответствии с указаниями в данном руководстве и только в целях, заявленных
производителем.
• Данный прибор не подходит для использования с воспламеняющимися анестезирующими смесями,
содержащими воздух, кислород или оксид азота.
• Держите шнур подальше от горячих поверхностей.
• Всегда выключаете прибор из розетки после использования и перед проведением очистки.
• Не прикасайтесь к прибору, если он случайно упадет в воду. Отключите его от источника электропита-
ния и не используйте его. Свяжитесь с авторизированным сервисным центром.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Во время использования, убедитесь, что прибор стоит на ровной и устойчивой поверхности.
• Не используйте прибор, когда пациент спит.
• Обращайтесь по всем вопросам обслуживания в сервисный центр. Не вскрывайте прибор. Если при-
бор не работает должным образом, выключите его и просмотрите инструкцию по
эксплуатации.
• Не оставляйте какие-либо упаковочные материалы (пластиковые пакеты, картонные коробки и т. д.)
в доступном для детей месте во избежание опасных ситуаций.
• Храните аксессуары в недоступном для детей месте. Использование прибора детьми и людьми с ограничен-
ными физическими или умственными способностями следует осуществлять под пристальным присмотром
взрослого, который прочел данную инструкцию пользователя. Храните емкость для медикаментов в местах,
недоступных детям младше 36 месяцев, поскольку она содержит мелкие частицы, которые можно проглотить.
• Всегда выключайте прибор из розетки, когда он не используется.

10
• Рекомендуется индивидуальное использование одного медицинского набора аксессуаров.
• Не оставляйте остатки лекарственного средства в емкости для медикаментов и/или в аксессуарах
после окончания терапии.
• Очистка и/или обслуживание прибора должны проводиться только после выключения прибора и отсоеди-
нения шнура питания от розетки.
• Не тяните за шнур или прибор, чтобы вынуть вилку из розетки.
• Это медицинский прибор для применения в домашних условиях и должен использоваться согласно
медицинскому предписанию. Прибор должен использоваться, как указано в инструкции пользовате-
ля. Важно, чтобы пациенты прочитали и поняли, как пользоваться прибором. По каким-либо вопро-
сам обращайтесь к Вашему дилеру или в сервисный центр.
• Если вилка прибора не подходит к розетке, свяжитесь с квалифицированным специалистом для осу-
ществления ее замены. Не используйте тройники и/или удлинители.
• Не закрывайте воздухозаборное отверстие.
• Установка и использование должны производиться в соответствии с инструкциями производителя.
Неправильная установка и/или неправильное использование прибора может привести к нанесению
вреда людям, животным или вещам. Производитель не несет за это ответственность.
• Не используйте прибор во время принятия ванны или душа.
• Не подвергайте прибор воздействию пыли (которая может заблокировать вентиляционные отвер-
стия), тепла (которое может деформировать поверхности), солнечного света или других атмосфер-
ных агентов, которые могут привести к поломке прибора.
• Не используйте прибор вблизи источников возможных помех (например, источники тепла, такие
как камины, электрические или газовые обогреватели; паровые источники, такие как бойлеры или
чайники; электромагнитные источники излучения, такие как микроволновые печи, устройства Wi-Fi).
• Храните в местах, недоступных для домашних питомцев, которые могут загрязнить предметы, непо-
средственно контактирующие с пациентом, заблокировать вентиляционные отверстия, или, в целом,
негативно влиять на качество проведения терапии.
• Прибор генерирует сжатый воздух. Побочные явления могут возникать из-за чувствительности к ле-
карственным средствам, которые используются.
Электрические приборы следует утилизировать в соответствии с местными предписаниями, не выбрасы-
вать вместе с бытовыми отходами.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА СЛУЖБЫ ПРИБОРА
Набор аксессуаров
1
Загубник
2
Маска для взрослого
3
Маска детская
4
Емкость для медикаментов
5
Воздушная трубка
6
Запасные воздушные фильтры (5 шт.)
7
АС - адаптер
ВЫПОЛНЕНИЕ ИНГАЛЯЦИОННОЙ
ТЕРАПИИ
Это медицинский прибор класса IIa, который преобразует жидкое лекарственное средство в аэрозоль
для того, чтобы вводить его непосредственно в дыхательные пути. Прибор распыляет лекарственные
препараты как в форме суспензий, так и в форме растворов.
Терапевтический эффект менее выражен при использовании маслянистых и/или пастообразных лекарственных
средств.
Не распыляйте эфирные масла!
Не подогревайте жидкие растворы и/или спиртовые растворы. Емкость для медикаментов и все аксессуары не
стерильные. Перед началом использования прочтите пункт «Обслуживание прибора».
Эксплуатация прибора
1.
Установите прибор на ровную устойчивую поверхность.
2. Убедитесь, что номинальное напряжение соответствует напряжению сети.
3. Подключите прибор к розетке.
2
23
3
9
6
8
5
4
1
9
7

RU 11
4. Снимите верхнюю часть емкости для медика-
ментов, как показано на рисунке А.
5. Залейте лекарственное средство, прописан-
ное вашим доктором, в емкость для медика-
ментов, как показано на рисунке B. Приме-
чание: метки на нижней части емкости для
медикаментов являются ориентировочными.
6. Соедините верхнюю и нижнюю часть емко-
сти для медикаментов, как показано на рисунке C.
7. Подсоедините один конец воздушной трубки (9) к емкости для
медикаментов, а другой - к разъему на приборе (рисунок D).
8. Подсоедините к емкости для медикаментов необходимый аксессуар:
маску для взрослого, детскую маску или загубник (рисунок E).
9. Включите устройство, переведя выключатель в положение ON
(ВКЛ).
10. После использования, выключите прибор и отсоедините от сети.
Перед повторным включением прибора убедитесь, что он осты
л до комнатной температуры.
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ПРОВЕДЕНИЯ ТЕРАПИИ:
• Сядьте удобно, выпрямите спину.
• Если используется маска (для взрослых или для детей), убедитесь, что она плотно прилегает
к лицу. В маске есть отверстия для потока воздуха во время выдоха. Дышите легко и делайте
короткие паузы после каждого вдоха.
• Если используется загубник, держите его между зубами сжатыми губами. Дышите через рот.
• Ингаляция завершается, когда прекращается образовывание аэрозоля.
• При использовании загубника не наклоняйте емкость для медикаментов под углом более 45°.
Замена воздушного фильтра
Следует менять фильтр после 100 часов использования либо когда он
становится серого цвета. Запасной воздушный фильтр и контейнер для
него изображены на рисунке Н. Для того чтобы заменить фильтр, под-
нимите крышку с помощью плоской отвертки, как показано на рисунке I.
Выньте старый фильтр и поместите новый (9). Установите фиксирующую
крышку фильтра в корпус, убедившись, что она плотно прилегает к по-
верхности. Используйте только фильтр от данного производителя.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА
Очистка
После каждого сеанса ингаляции отсоедините прибор от розетки и очистите прибор и аксессуары. Внимание:
используйте исключительно аксессуары, которые идут в комплекте с прибором, другие аксессуары могут повлиять
на эффективность лечения.
ОЧИСТКА ЗАГУБНИКА НАСАДКИ
Используйте питьевую воду для тщательной очистки этих аксессуаров. Их можно стерилизовать, поместив в хи-
мическое дезинфицирующее средство, следуя инструкциям, и промыв питьевой водой. Оставьте их просохнуть
естественным путем в чистом месте.
ОЧИСТКА ЕМКОСТИ ДЛЯ МЕДИКАМЕНТОВ
После использования отсоедините две части емкости для медикаментов, помойте их с мылом и горячей
водой и тщательно прополощите.
Вытрите остатки воды мягкой, чистой и сухой тканью и оставьте прибор высыхать естественным путем в чистом
месте. Для стерилизации покройте емкость для медикаментов холодным стерилизующим раствором, следуя ин-
струкциям на упаковке стерилизатора. Рекомендуется индивидуальное использование емкости для медикаментов
для каждого отдельного пациента, срок – до 6 месяцев или для 120 применений. Не кипятите емкость для медика-
ментов. Аккуратно мойте маски и трубки с применением исключительно дезинфицирующего раствора.
A B C
DE
HI

12
ЗАГРЯЗНЕНИЕ МИКРОБАМИ
В случае патологии микробного или вирусного происхождения, где есть вероятность заражения, прибор и аксессу-
ары не должны использоваться совместно с другими пациентами.
Устранение неисправностей
ПРОБЛЕМА ДЕЙСТВИЯ
Прибор не вклю-
чается.
• Убедитесь, что вилка правильно вставлена в розетку.
• Убедитесь в том, что переключатель установлен в положение “ВКЛ” (ON).
Прибор включен, но
он не распыляет.
• Убедитесь в том, чтобы заслонка была вставлена в емкость для медикаментов (7).
• Убедитесь в том, что воздушная трубка не согнута, не повреждена (8).
• Убедитесь в том, что воздушный фильтр не загрязнен, а воздухозаборное отверстие
не заблокировано. При необходимости, замените фильтр (9).
• Убедитесь в том, что емкость для медикаментов наполнена лекарственным средством.
ПРИМЕЧАНИЕ: если не удается возобновить нормальную работу прибора, несмотря на проведение ряда проверок,
свяжитесь с сервисным центром ТМ Dr. Frei® в вашей стране.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Компрессорный ингалятор. Соответствует требованиям Европейского Стандарта EN 13544-1. Поршень вращаю-
щийся прижимной, без смазки. Медицинский прибор класса IIA соответствует Директиве 93/42/EEС (Директива по
медицинским приборам). Емкость для медикаментов Linear.
Модель Turbo LEX
Источник питания (адаптер переменного тока) 100 - 240 В, 50 / 60 Гц, макс. 0,5 A
Источник питания (компрессорный небулайзер) Постоянный ток 12 В
Уровень шума ≤ 60 дБ
Объем емкости для медикаментов 8 мл
Объем чаши распылителя 0,8 мл
MMAD 4.0 ± 20% мкм
Размер частиц аэрозоля от 0,5 до 6 мкм.
Скорость распыления ≥ 0.24 мл/мин
Рабочие циклы, вкл/выкл, мин 30 / 30
Температура, влажность и атмосферное
давление при эксплуатации
10 °C ~ 40 °C, ≤ 85% относительной влажности,
860 ~ 1060 гПа
Температура, влажность и атмосферное
давление при хранении и транспортировке
-10 °C ~ 40 °C, ≤ 85% относительной влажности,
860 ~ 1060 гПа
Степень загрязнения 2 степень
Категория перенапряжения Категория II
Максимальная высота при эксплуатации, м 2000
Аксессуары Компрессор, маска для взрослого, детская
маска, загубник, воздушная трубка, емкость для
медикаментов, заслонка, адаптер, запасные
воздушные фильтры 5 шт.
Габариты, мм 160 (Д) x 110 (Ш) x 62 (В)
Вес, кг 0.275
* Возможны технические изменения и изменения дизайна без предварительного уведомления.
Ожидаемый срок службы данного прибора - 2000 циклов терапии, средняя продолжительность которых со-
ставляет 8 минут
. Электромедицинские приборы требуют особого ухода. Необходимо, чтобы приборы были установлены
и использовались в соответствии с техническими условиями производителя с учетом требований электромагнитной совме-
стимости. Существует вероятность возникновения электромагнитного взаимодействия с другими приборами, в частности с

RU 13
другими приборами для анализа и лечения. Радио и мобильные телекоммуникационные устройства, а также портативные
высокочастотные устройства (мобильные телефоны и беспроводные подключения) могут создавать помехи в работе элек-
тромедицинского прибора.
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ
Переменный ток 0413 Маркировка СЕ
Двойная изоляция Не используйте во время
приема душа или ванны
Применяемая часть типа BF I/ON Прибор включен
Обязательство прочесть руководство по
эксплуатации O/OFF Прибор выключен
Общий предупреждающий символ Храните в сухом месте
IP 21
Защита от проникновения твердых тел и жид-
кости (защищен от проникновения твердых
тел размером более 12 мм, защищен от про-
никновения пальцев; защищен от попадания
капель воды, направленных вертикально)
Температурное ограничение
Данный продукт (включая все
сопутствующие аксессуары) в конце
его сервисной службы должен быть
доставлен
пользователем, либо его дилером, в
пункт утилизация отходов электронной
промышленности.
Дата производства
Производитель Представительство в Европе
Serial number
Постоянный ток
ГАРАНТИЯ
На прибор распространяется гарантия 2 года с момента приобретения. Гарантия не распространяется
на расходные комплектующие. Гарантия действует только в случае предъявления в сервисный центр
правильно заполненного гарантийного талона с указанием даты продажи и печатью организации и
кассового чека.
Компания-производитель и официальный дилер не несут ответственности за поломку либо повреждение
прибора вследствие ненадлежащего либо халатного обращения.
Все виды сборки, модификации, регулировки или ремонта прибора должны осуществляться только
работниками специализированных сервисных центров официального представителя ТМ Dr. Frei® в
Вашей стране. Для ремонта или приобретения составных частей обращайтесь в сервисный центр
официального представителя ТМ Dr. Frei® в Вашей стране.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
Прибор соответствует стандарту IEC60601-1-2.

14
UA
ШАНОВНИЙ КОРИСТУВАЧ КОМПРЕСОРНОГО IНГАЛЯТОРА (НЕБУЛАЙЗЕРА) TURBO BASE
Дякуємо Вам за вибір компресорного небулайзера ТМ Dr. Frei® моделі TURBO BASE. Ми впевнені, що, гідно оцінив-
ши якість даного приладу, Ви станете постійним користувачем продукції торгової марки Dr. Frei®.
Ваш небулайзер призначений для лікування астми, хронічних обструктивних захворювань легень та інших респіра-
торних захворювань шляхом перетворення рідких лікарських засобів в аерозоль, який швидко і надійно проникає
як у верхні, так і в нижні дихальні шляхи.
Перед тим, як почати користуватися небулайзером, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію. Дотримання вимог,
перерахованих в ній, забезпечить безперебійну роботу небулайзера протягом тривалого часу. З усіх питань щодо
даного продукту, будь ласка, звертайтеся до офіційного представника або сервісного центру ТМ Dr. Frei® у Вашій
країні.
ЗМІСТ
ВСТУП.............................................................................................................................................................. 14
Що таке небулайзер і як він працює? ............................................................................................................14
Коли застосовується небулайзерна терапія? ............................................................................................... 15
Переваги небулайзерной терапії ...................................................................................................................15
ПІДГОТОВКА ПРИЛАДУ ДО ВИКОРИСТАННЯ .......................................................................................... 15
Важлива інформація з безпеки ......................................................................................................................15
Набiр аксесуарiв .............................................................................................................................................16
ВИКОНАННЯ IНГАЛЯЦIЙНОЇ ТЕРАПІЇ......................................................................................................... 16
Експлуатація приладу .....................................................................................................................................16
Заміна повітряного фільтра ............................................................................................................................17
ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИЛАДУ.................................................................................................................... 17
Очищення ........................................................................................................................................................ 17
Усунення несправностей ................................................................................................................................ 17
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ.................................................................................................... 18
ОПИС СИМВОЛІВ......................................................................................................................................... 18
ГАРАНТІЯ .......................................................................................................................................................19
ЕЛЕКТРОМАГНIТНА СУМIСНIСТЬ............................................................................................................ 19
ВСТУП
Що таке небулайзер і як він працює?
Компресорний небулайзер - це прилад, який перетворює рідку лікарську речовину в дрібнодисперсний аерозоль під
впливом стиснутого повітря. Аерозоль містить великі і дрібні частинки. Під час дихання під впливом сили тяжіння великі
частки осідають на стінках верхніх дихальних шляхів, а дрібні частинки встигають досягти нижніх відділів бронхів. Таким
Электромагнитное излучение - указания и заявление производителя
Прибор TURBO LEX предназначен для использования в электромагнитной среде, описанной ниже.
Пользователи прибора TURBO LEX должны обеспечить его использование в среде, соответствующей
указаниям.
Испытание на излучение
Соответ-
ствие Указания относительно электромагнит-
ной среды
ВЧ излучение CISPR 11
Группа 1
В приборе TURBO LEX радиочастоты используют-
ся только для его внутренних функций. Поэтому
уровень радиочастотного излучения является
очень низким, и маловероятно, что оно будет
создавать помехи для расположенного поблизости
электронного оборудования.
ВЧ излучение CISPR 11
Класс B Прибор TURBO LEX подходит для использования
внутри любых помещений, в том числе в домашних
условиях, подключенных к стандартной электриче-
ской сети, предназначенной для электроснабже-
ния жилых помещений.
Излучение гармонических со-
ставляющих МЭК 61000-3-2
Класс A
Флуктуация/пульсация напряже-
ния МЭК 61000-3-3
Соответствует

UA 15
чином, лікарська речовина потрапляє в усі відділи бронхіального дерева, включаючи найдрібніші бронхи і альвеоли,
а також проникає в кровоносні судини в стінках альвеол у високих терапевтичних дозах при незначних або нульових
побічних ефектах.
Коли застосовується небулайзерна терапія?
Небулайзерну терапію застосовують при:
• гострих респіраторних захворюваннях;
• обструктивних захворюваннях легенів;
• хронічних запальних процесах дихальних шляхів, таких як хронічний бронхіт, бронхіальна астма (у т.
ч. при хронічній, нестабільній, при важкому загостренні БА), хронічний фарингіт;
• інфекціях дихальних шляхів;
• порушенні якості секрету і його відділення в бронхах;
• різних видах кашлю.
Переваги небулайзерной терапії
Небулайзерна терапія дає можливість швидкого впливу на зону запалення високими дозами ліків, що підвищує
ефективність проведеного лікування і знижує ризик побічних дій на інші органи. Небулайзерна терапія є найбільш
економічним способом лікування з точки зору цільового витрачання лікарської речовини, широко застосовується
для дітей, літніх людей, ослаблених пацієнтів.
ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ
Важлива інформація з безпеки
• Перед використанням уважно прочитайте інструкцію. Збережiть її для подальшого використання у разі
необхідності.
• Використовуйте прилад виключно як інгалятор у терапевтичних цілях. Тип лікарського засобу, режим і час
використання - згідно з медичними призначеннями. Операції зі встановлення мають бути виконані згідно
інструкції даного керівництва, і виключно для цілей, встановлених виробником.
• Цей прилад не підходить для використання із займистими анестезуючими сумішами, що містять повітря,
кисень або оксид азоту.
• Тримайте шнур подалі від гарячих поверхонь.
• Завжди від’єднуйте прилад від розетки після використання та перед проведенням очищення.
• Не доторкайтеся до приладу, якщо він випадково потрапив у воду. Від’єднайте прилад від розетки і не
використовуйте. Зв’яжіться з авторизованим сервісним центром.
• Не торкайтеся приладу вологими руками.
• Під час використання переконайтеся, що прилад стоїть на рівній та стійкій поверхні.
• Не використовуйте прилад, коли пацієнт спить.
• З усіх питань обслуговування звертайтеся в сервісний центр. Не розкривайте прилад. Якщо прилад не
працює відповідним чином, вимкніть його і перегляньте інструкцію з експлуатації.
• Не залишайте будь-які пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки і т. д.) в доступному для
дітей місці, щоб уникнути небезпечних ситуацій.
• Зберігайте аксесуари в недоступному для дітей місці. Використання приладу дітьми та людьми з обмеже-
ними фізичними або розумовими можливостями слід здійснювати під пильним наглядом дорослого, який
прочитав дану інструкцію користувача. Зберігайте ємність для медикаментів в місцях, недоступних дітям
молодше 36 місяців, оскільки вона містить дрібні частини, які можна проковтнути.
• Завжди від’єднуйте прилад від розетки, коли він не використовується.
• Рекомендується індивідуальне використання одного медичного набору аксесуарів.
• Не лишайте залишки лікарського засобу в ємності для медикаментів та/або в аксесуарах після завер-
шення терапії.
• Очищення та/або обслуговування приладу повинні проводитися лише після вимкнення приладу і від’єд-
нання шнура живлення від розетки.
• Не тягніть шнур або прилад, щоб вийняти вилку з розетки.
• Це медичний прилад для використання в домашніх умовах і повинен використовуватися згідно з медич-
ним призначенням. Прилад повинен використовуватися, як зазначено в інструкції користувача. Важливо,
щоб пацієнти прочитали і розібралися з тим, як використовувати і поводитися з приладом. З будь-яких
питаннь звертайтеся до Вашого дилера або в сервісний центр.
• Якщо вилка приладу не підходить для розетки, зв’яжіться з кваліфікованим фахівцем для її заміни. Не
використовуйте трійники та подовжувачі.

16
• Не блокуйте повітрозабірні отвори.
• Установка повинна проводитися згідно з інструкціями, а використання - як заявлено виробником. Не-
правильна установка та/або неправильне використання приладу може призвести до нанесення шкоди
людям, тваринам або ж речам. Виробник не несе за це відповідальність.
• Не використовуйте прилад, приймаючи ванну або душ.
• Не піддавайте прилад впливу пилу, тепла (яке може деформувати поверхні), сонячного світла або інших
атмосферних агентів, які можуть призвести до поломки приладу.
• Не використовуйте прилад поблизу джерел можливих перешкод (наприклад, джерела тепла, такі як камі-
ни, електричні або газові обігрівачі; парові джерела, такі як бойлери або чайники; електромагнітні джерела
випромінювання, такі як мікрохвильові печі, пристрої Wi-Fi).
• Зберігайте в місцях, недоступних для домашніх тварин, які можуть забруднити поверхню безпосередньо-
го контакту з пацієнтом, заблокувати повітрозабірні отвори, або, в цілому, негативно впливати на якість
проведення терапії.
• Прилад генерує стиснуте повітря. Побічні ефекти можуть виникати із-за чутливості до лікарських засобів,
які використовуються.
Електричні прилади слід утилізувати відповідно до місцевих приписів, не викидати разом із побуто-
вими відходами.
ЗБЕРІГАЙТЕ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ ПРОТЯГОМ ВСЬОГО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ ПРИЛАДУ
Набір аксесуарів
1
Загубник
2
Маска для дорослого
3
Маска дитяча
4
Ємність для медикаментів -
верхня частина
5
Повітряна трубка
6
Запасні повітряні фільтри (5 шт.)
7
AC–адаптер
ВИКОНАННЯ ІНГАЛЯЦІЙНОЇ ТЕРАПІЇ
Це медичний прилад класу IIa, який перетворює рідкий лікарський засіб в аерозоль для того, щоб вводити його без-
посередньо в дихальні шляхи. Прилад розпилює лікарські препарати як у формі суспензій, так і у формі розчинів.
Терапевтичний ефект менш виражений за умови використання маслянистих і пастоподібних лікарських засобів. Не
розпилюйте ефірні олії! Не підігрівайте рідкі та/або спиртові розчини. Ємність для медикаментів і всі аксесуари не
стерильні. Перед початком використання прочитайте пункт «Обслуговування приладу».
Експлуатація приладу
1. Встановіть прилад на рівну стійку поверхню.
2. Переконайтеся, що номінальна напруга відпові-
дає напрузі мережі.
3. Під’єднайте прилад до розетки.
4. Зніміть верхню частину ємності для медикамен-
тів, як показано на малюнку А.
5. Залийте лікарський засіб, прописаний Вашим
доктором, в ємність для медикаментів, як показа-
но на малюнку B. Примітка: мітки на нижній частині ємності для медика-
ментів є орієнтовними.
6. З’єднайте верхню і нижню частину ємності для медикаментів, як пока-
зано на малюнку C.
7. Підключіть один кінець повітряної трубки (9) до ємності для медика-
ментів, а інший - до роз’єму на приладі (малюнок D).
8. Під’єднаєте до ємності для медикаментів необхідний аксесуар: маску
для дорослого, дитячу маску або загубник (малюнок E).
9. Увімкніть пристрій, перевівши вимикач у положення ON (ВВІМК).
10. Після використання вимкніть прилад і від’єднайте від мережі. Перед повторним ввімкненням приладу переко-
найтеся, що він охолонув до кімнатної температури.
2
2
3
3
9
6
8
5
4
1
9
7
A B C
DE
A B C
DE

UA 17
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРАВИЛЬНОГО ЗАСТОСУВАННЯ ТЕРАПІЇ :
• Сядьте зручно, випряміть спину.
• Якщо використовується маска (для дорослого або дитяча), переконайтеся, що вона щільно приля-
гає до обличчя. У масці є отвори для потоку повітря під час видиху. Дихайте легко і робіть короткі
паузи після кожного вдоху.
• Якщо використовується загубник, тримайте його між зубами із стислими губами. Дихайте через рот.
• Інгаляція завершена, коли припиняє утворюватися аерозоль.
• При використанні загубника не нахиляйте ємність для медикаментів під кутом більше 45 °.
Заміна повітряного фільтра
Слід змінювати фільтр після 30 годин використання, або коли він стає сірого
кольору. Запасний повітряний фільтр і контейнер для нього зображені на
малюнку Н. Для того щоб замінити фільтр, підійміть кришку за допомогою
плоскої викрутки, як показано на малюнку I. Вийміть старий фільтр і по-
містіть новий (9). Встановіть фіксуючу кришку фільтра в корпус, переконав-
шись, що вона щільно прилягає до поверхні
ОБCЛУГОВУВАННЯ ПРИЛАДУ
Очищення
Після кожного сеансу інгаляції від’єднайте прилад від розетки, очистіть прилад та аксесуари. Увага: використовуйте ви-
ключно аксесуари, які йдуть у комплекті з приладом, інші аксесуари можуть впливати на ефективність лікування.
ОЧИЩЕННЯ ЗАГУБНИКА
Використовуйте питну воду для ретельного очищення цих аксесуарів. Їх можна стерилізувати, прокип’ятивши 5 - 10 хвилин
у воді або ж помістивши в хімічну дезінфікуючий засіб, слідуючи інструкціям і промивши питною водою. Залиште прилад
просохнути природним шляхом в чистому місці.
ОЧИЩЕННЯ ЄМНОСТІ ДЛЯ МЕДИКАМЕНТІВ
Після використання від’єднайте дві частини ємності для медикаментів, помийте їх з милом та гарячою водою, й ретельно пропо-
лощіть. Витріть залишки води м’якою, чистою та сухою тканиною, й залиште їх висихати природнім шляхом у чистому місці. Для
стерилізації покрийте ємність для медикаментів холодним стерилізуючим розчином, слідуючи інструкціям на упаковці стериліза-
тора. Рекомендується індивідуальне використання ємності для медикаментів для кожного окремого пацієнта, строком до 6 місяців
або для 120 використань. Не кип’ятіть ємність для медикаментів. Акуратно мийте маску та трубки виключно із застосуванням
дезинфікуючого розчину.
ЗАБРУДНЕННЯ МІКРОБАМИ
У разі патології мікробного або вірусного походження, де є вірогідність зараження, прилад і аксесуари не повинні використову-
ватися одночасно з іншими пацієнтами.
Усунення несправностей
ПРОБЛЕМА ДІЇ
Прилад не вмикається.
• Переконайтеся, що вилка була правильно вставлена в розетку.
• Переконайтеся в тому, що перемикач встановлений в положення “УВІМК.” (ON).
Прилад ввімкнено,
але він не розпилює.
• Переконайтеся в тому, щоб заслонка була вставлена в ємність для
медикаментів (7).
• Переконайтеся в тому, що повітряна трубка не зігнута, не пошкоджена (8).
• Переконайтеся в тому, що повітряний фільтр не забруднений, а отвір
забору повітря не заблокований. Якщо необхідно, замініть фільтр (9).
• Переконайтеся в тому, що ємність для медикаментів наповнена
лікарським засобом.
ПРИМІТКА: якщо неможливо відновити нормальну роботу приладу, не зважаючи на проведення ряду перевірок, зв’яжіться
з сервісним центром ТМ Dr. Frei®. в вашій країні.
HI

18
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ
Компресорний небулайзер. Відповідає вимогам Європейського стандарту EN 13544-1. Поршень притискний, що
обертається, без мастила. Медичний прилад классу IIа згідно з Директивою 93/42/ЕЕС (Директива з медичних
приладів). Ємність для медикаментів Linear.
Модель Turbo Lex
Джерело живлення (адаптер змінного струму) 100 - 240 В, 50 / 60 Гц, макс. 0,5 A
Джерело живлення (компресорний небулайзер) Постійний струм 12 В
Рівень шуму ≤ 60 дБ
Об`єм ємності для медикаментів 8 мл
Об’єм чаші розпилювача 0,8 мл
MMAD 4.0 ± 20% мкм
Розмір частинок аерозолю 0,5 - 6 мкм
Швидкість розпилення ≥ 0.24 мл/хв
Робочі цикли, «увімк / вимк.», хв 30 / 30
Температура, вологість і атмосферний тиск при
експлуатації 10 °C ~ 40 °C, ≤ 85% відносної вологості
860 ~ 1060 гПа
Температура, вологість і атмосферний тиск при
зберіганні і транспортуванні -10 °C ~ 40 °C, ≤ 85% відносної вологості
860 ~ 1060 гПа
Ступінь забруднення 2 ступінь
Категорія перенапруги Категорія II
Максимальна висота при експлуатації, м 2000
Аксесуари Компресор, маска для дорослого, дитяча
маска, загубник, повітряна трубка, ємність
для медикаментів, заслінка, адаптер, запасні
повітряні фільтри (5 шт.)
Габарити, мм 160 (Д) x 110 (Ш) x 62 (В)
Вага, кг 0.275
* Можливі технічні зміни і зміни дизайну без попереднього повідомлення.
Очікуваний термін служби даного приладу - 2000 циклів терапії, середня тривалість яких складає 8 хвилин.
Електромедичні прилади потребують особливого догляду. Необхідно, щоб прилади були встановлені і використову-
валися відповідно до технічних умов виробника з урахуванням вимог електромагнітної сумісності. Існує вірогідність
виникнення електромагнітної взаємодії з іншими приладами, зокрема з іншими приладами для аналізу і лікування.
Радіо і мобільні телекомунікаційні пристрої, а також портативні високочастотні прилади (мобільні телефони і без-
провідні підключення) можуть створювати перешкоди в роботі електромедичного приладу.
ОПИС СИМВОЛІВ
СИМВОЛ ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛ ЗНАЧЕННЯ
Змінний
струм
0413 Маркування СЕ
Подвійна ізоляція Не використовуйте прилад,
приймаючи ванну чи душ
Частина типу BF, що застосовується ON Режим ВВІМК
Зобов’язання прочитати інструкцію
користувача OFF Режим ВИМК

UA 19
Загальний попереджувальний символ Зберігайте у сухому місці
IP 21
Захист від проникнення твердих тіл і ріди-
ни (захищений від проникнення твердих
тіл розміром більше 12 мм, захищений
від проникнення пальців; захищений від
попадання крапель води, направлених
вертикально)
Температурне обмеження
Даний продукт (включаючи всі супутні
аксесуари) в кінці його сервісної
служби має бути доставлений
користувачем, або його ділером,
в пункт для утилізація відходів
електронної промисловості.
Дата виробництва
Виробник Представництво в Європі
Серійний номер
Постійнний струм
ГАРАНТІЯ
На прилад поширюється гарантія 2 роки з моменту придбання. Гарантія не поширюється на витратні комплек-
туючі. Гарантія діє тільки у випадку пред’явлення в сервісний центр правильно заповненого гарантійного талона із
зазначенням дати продажу і печаткою організації та касового чека.
Компанія-виробник і офіційний дилер не несуть відповідальності за поломку або пошкодження приладу
внаслідок неналежного або недбалого поводження.
Всі види збірки, модифікації, регулювання або ремонту приладу повинні здійснюватися тільки
працівниками спеціалізованих сервісних центрів офіційного представника ТМ Dr. Frei® у Вашій країні.
Для ремонту або придбання складових частин звертайтеся до сервісного центру офіційного представника ТМ Dr.
Frei® у Вашій країні.
ЕЛЕКТРОМАГНІТНА СУМІСНІСТЬ
Прилад відповідає стандарту IEC60601-1-2.
Електромагнітне випромінювання - вказівки і заява виробника
Прилад TURBO BASE призначений для використання в електромагнітному середовищі, описаному
нижче. Користувачі приладу TURBO BASE повинні забезпечити його використання в середовищі, що
відповідає вказівкам.
Тест на випромінювання
Відповідність Вказівки щодо електромагнітного
середовища
ВЧ випромінювання CISPR 11
Группа 1
У приладі TURBO BASE радіочастоти викори-
стовуються тільки для його внутрішніх функцій.
Тому рівень радіочастотного випромінювання
є дуже низьким, і малоймовірно, що воно буде
створювати перешкоди для розташованого
поблизу електронного обладнання.
ВЧ випромінювання CISPR 11
Клас B Прилад TURBO BASE підходить для вико-
ристання всередині будь-яких приміщень, в
тому числі в домашніх умовах, підключених до
стандартної електричної мережі, призначеної
для електропостачання житлових приміщень.
Випромінювання гармонійних скла-
дових МЕК 61000-3-2
Клас A
Коливання / пульсація напруги МЕК
61000-3-3
Відповідає

20
RO/MD
STIMATE UTILIZATOR AL NEBULIZATORULUI CU COMPRESOR TURBO LEX
Vă mulţumim că aţi ales nebulizatorul ТМ Dr. Frei® model TURBO LEX.
Suntem siguri că apreciind la justa valoare calitatea acestui aparat, veţi deveni utilizator permanent al produselor mărcii
comerciale Dr. Frei®.
Nebulizatorul Dvs. este destinat pentru tratamentul astmului, bolilor pulmonare obstructive cronice şi altor afecţiuni respira-
torii prin transformarea preparatelor medicamentoase din formă lichidă în aerosoli, care pătrund rapid şi sigur atât în căile
respiratorii superioare, cât şi în cele inferioare.
Înainte de a începe să folosiţi nebulizatorul, vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de utilizare. Respectarea cerinţelor
prevăzute în acesta va asigura buna funcţionare a nebulizatorului pe parcursul unei perioade îndelungate de timp. Pentru
toate întrebările referitoare la acest produs vă rugăm să contactaţi reprezentantul ocial sau să apelaţi la un centru de
deservire ТМ Dr. Frei® din ţara Dvs.
CUPRINS
INTRODUCERE..............................................................................................................................20
Ce este un nebulizator şi cum funcţionează acesta? ......................................................................20
Când poate aplicată terapia prin nebulizare? ...............................................................................20
Avantajele terapiei prin nebulizare ..................................................................................................21
PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU UTILIZARE......................................................................21
Reguli de securitate .........................................................................................................................21
Setul de accesorii ............................................................................................................................22
INHALAREA....................................................................................................................................22
Mod de utilizare a aparatului ...........................................................................................................22
Înlocuirea ltrului de aer ..................................................................................................................22
DESERVIREA APARATULUI..........................................................................................................23
Curăţarea.........................................................................................................................................23
Înlăturarea defecţiunilor ...................................................................................................................23
SPECIFICAŢII TEHNICE ................................................................................................................23
DESCRIEREA SIMBOLURILOR ....................................................................................................24
GARANŢIE......................................................................................................................................25
INFORMAŢII PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ.........................................25
INTRODUCERE
Ce este un nebulizator şi cum funcţionează
acesta?
Nebulizatorul cu compresor reprezintă un aparat care transformă o substanţă medicamentoasă din formă lichidă în aero-
soli sub acţiunea aerului comprimat. Nebulizatorul direcţionează în căile respiratorii aerosolul, care conţine particule mari
şi mici. În urma acţiunii forţei gravitaţionale, particulele mari se depun pe pereţii căilor respiratorii superioare, iar particulele
mici reuşesc să ajungă în bronhiole.
Astfel, substanţa medicamentoasă ajunge în cele mai mari doze în toate secţiunile arborelui bronşic, inclusiv cele mai mici
bronhii, având reacţii adverse nesemnicative sau nule.
Când poate aplicată terapia prin nebulizare?
Nebulizatoarele se folosesc în caz de:
• boli respiratorii acute,
• boli pulmonare obstructive,
• procese inamatorii cronice ale căilor respiratorii, cum ar bronşita cronică, astmul bronşic (inclusiv cazuri
cronice şi instabile, precum şi acutizarea astmului bronşic), faringită cronică,
• infecţii ale căilor respiratorii, dereglarea calităţii secreţiilor şi secretarea în bronhii,
• diverse tipuri de tuse.
Table of contents
Languages:
Other Dr.Frei Respiratory Product manuals
Popular Respiratory Product manuals by other brands

SUNSET
SUNSET NEB300BASKETBALL instruction manual

hubmar
hubmar Classic instruction manual

3A HEALTH CARE
3A HEALTH CARE MINIASPEED Battery Evo Plus instruction manual

Pari
Pari LC series Instructions for use

DeVilbiss Healthcare
DeVilbiss Healthcare Traveler 6910P-DR Instruction guide

BYD
BYD DE2322 quick start guide