manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dräger
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Dräger 81 01 751 User manual

Dräger 81 01 751 User manual

Intended use
The Dräger tube has been designed to determine whether formaldehyde is in the air or
in technical gases at the time and place of measurement. The Dräger tube is intended
only as a spot measurement.
Reaction principle
HCHO + C6H4(CH3)2+ H2SO4→quinoid reaction products
Measurement and evaluation
1. Ensure the measuring site has good lighting.
2. Break off both Dräger tube ends with the Dräger tube opener. (This may create sharp
edges, so be careful.)
3. Break the inner glass ampoule by bending the Dräger tube approx. 45° at the point
etched between the two black dots (1) . Make sure the inner ampoule is indeed
broken. The solid paraffin remains in the ampoule and xylene vapor is released.
4. Insert the Dräger tubes into the Dräger tube pump. The arrow must point toward the
pump (4); otherwise, measurement is impossible!
5. Suck sample of air or gas through the tube.
6. Check the overall length of the discoloration.
7. Multiply the value by factor F to allow for the actual atmospheric pressure.
8. Remove the Dräger tube and suck in 3 to 4 strokes of clean air to flush the pump with
air after use.
1 ppm formaldehyde = 1.25 mg formaldehyde/m3
1 mg formaldehyde/m3= 0.8 ppm formaldehyde (at 20 °C/68 °F, 1013 hPa/14.692 psi)
Technical data
Ambient operating conditions
Cross sensitivities
Styrene, vinyl acetate, acetaldehyde, acrolein, diesel fuel, and furfuryl alcohol are
indicated with yellow-brown discoloration as well.
Non-interfering substances: 500 ppm octane, 5 ppm NO, 5 ppm NO2.
Disposal
The Dräger tube packaging lists information about the order number, shelf life, storing
temperature limits, and the serial number. Dispose of Dräger tubes in accordance with
local state and federal regulations. Keep out of reach of children and unauthorized
persons.
Questions
If you have any questions or doubts about how to use Dräger tubes properly, please
contact your Dräger branch or representative office. For customers in the U.S.: Call
Dräger toll free at 1-800-437-2437.
Uso previsto
El tubo Dräger está previsto para determinar la existencia de formaldehído en el aire o
gases técnicos en el momento de la medición. El tubo Dräger está indicado
exclusivamente para la medición puntual.
Principio reactivo
HCHO + C6H4(CH3)2+ H2SO4→Productos de reacción quinoide
Realización y evaluación de la medición
1Asegurar que el entorno de medición esté bien iluminado.
2. Romper las dos puntas del tubo Dräger con el abridor de tubos. (Precaución al
abrirlos, pueden saltar esquirlas).
3. Romper la ampolla de vidrio interna doblando el tubo Dräger unos 45° entre los dos
puntos negros (1). Comprobar que la ampolla de vidrio interna realmente se haya
roto. La parafina sólida permanece en la ampolla, el vapor de xileno se libera.
4. Colocar el tubo Dräger en la bomba para tubos Dräger. La flecha debe indicar a la
bomba para tubos Dräger (4), puesto que de lo contrario no es posible ninguna
medición.
5. Aspirar la muestra de aire o de gas por el tubo.
6. Leer la longitud completa de la decoloración.
7. Multiplicar el valor indicado por el factor F para la corrección de la presión
atmosférica.
enUS For your safety
WARNING
TO AVOID DEATH OR SERIOUS INJURY,
FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS:
Never use the Dräger tube unless
– you fully understand and strictly observe these Instructions for Use and the Dräger
tube pump's Instructions for Use,
– your employer has trained you how to use the Dräger tubes properly, and
– you have passed a test demonstrating to your employer that you can properly use the
Dräger tube!
The Dräger tube content is toxic/caustic. Do not swallow. Avoid skin or eye contact.
Use the Dräger tubes only for their intended use (see "Intended use" section below)!
Before each measurement, perform a leak test of the pump with an unused Dräger
tube; otherwise, you may get a false reading.
The Dräger tube contains an inner glass reagent ampoule (3) filled with paraffin and
xylol that must be broken before the measurement; otherwise, measurement is
impossible!
After breaking the inner glass ampoule by bending the outer Dräger tube, check if the
heat shrink wrap around the tube (2) is damaged. If damaged, do not use the Dräger
tube!
Both ends of the Dräger tube must be broken off before placing the Dräger tube into
the pump; otherwise, measurement is impossible!
When inserting the Dräger tube into the pump, the black arrow on the Dräger tube
must point toward the pump; otherwise, measurement is impossible.
To avoid false readings, never use Dräger tubes after the expiration date printed on
the packaging or that have been stored in temperatures exceeding the limits printed
on the packaging!
Use only Dräger tube pumps since the use of pumps of other manufacturers may
cause false readings!
Measuring range: 2 - 40 ppm Number of strokes (n): 5
Standard deviation: ±20 % - 30 % Color change: white →pink
Measuring time: approx. 30 s
Correction factor: F = 1013 hPa (14.692 psi) / actual atmospheric pressure
Temperature: 0 °C - 40 °C/32 °F - 104 °F
Humidity: 3 - 15 mg/ (15 mg/L corresponds to 50 % r. h. at 30 °C/86 °F)
132
00122633.eps
ampoule with paraffin and xylene, white indicator layer,
ampolla con parafina y xileno, nivel de indicación blanco,
ampoule de paraffine et de xylène, couche indicatrice blanche,
1
4
!
es Para su seguridad
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LA MUERTE O LESIONES FÍSICAS GRAVES,
ES NECESARIO RESPETAR LAS SIGUIENTES INDICACIONES DE
SEGURIDAD:
Utilizar únicamente los tubos Dräger cuando
– Se haya entendido completamente este manual de instrucciones (tubos Dräger), así
como el manual de instrucciones de la bomba para tubos Dräger
– Cuando se haya instruido a los usuarios sobre la aplicación técnica del tubo Dräger
– Cuando se haya realizado un test a los usuarios que demuestre que se domina la
aplicación técnica del tubo Dräger.
El contenido del tubo Dräger es tóxico/corrosivo. No ingerir. Evitar el contacto con la
piel y los ojos.
Utilizar el tubo Dräger solo según el uso previsto establecido (ver "Uso previsto" a
continuación).
Realizar antes de cada medición una prueba de estanqueidad de la bomba para
tubos Dräger con un tubo Dräger todavía sin utilizar para evitar cualquier indicación
errónea.
El tubo Dräger contiene una ampolla de vidrio rellena de parafina y xileno (3), que
debe romperse antes de cada medición, de lo contrario no es posible ninguna
medición.
Después de romper la ampolla de vidrio interna doblando el tubo Dräger, comprobar
que la funda protectora del tubo (2) no presente daños. En caso de daño, no utilizar
el tubo Dräger.
Romper las dos puntas del tubo Dräger antes de colocar el tubo Dräger en la bomba
para tubos Dräger, puesto que de lo contrario no es posible ninguna medición.
Al colocar el tubo Dräger, la flecha negra debe apuntar a la bomba para tubos Dräger,
puesto que de lo contrario no es posible ninguna medición.
Para evitar indicaciones de error, utilizar solo los tubos Dräger que todavía no hayan
caducado (ver envase) y que hayan sido almacenados según el rango de
temperatura indicado (ver envase).
Emplear únicamente bombas para tubos Dräger, puesto que el uso de bombas de
otro fabricante puede llevar a error.
!
Instructions for Use - 81 01 751
Dräger-Tube® Formaldehyde 2/a
© Dräger Safety AG & Co. KGaA · Edition 09 - June 2016 · Subject to alteration · 90 22 917 enus_es_fr
For AU, CA, GB, US Dräger-Tube®and for DE, AT, CH Dräger-Röhrchen®are registered trademarks of Dräger.
Dräger Safety AG & Co. KGaA · Revalstraße 1 · D-23560 Lübeck · Germany · Tel. +49 451 882 - 0 · Fax. +49 451 882 - 20 80 · www.draeger.com
Instrucciones de uso - 81 01 751
Dräger-Tube®
Formaldehído 2/
a
Notice d'utilisation - 81 01 751
Dräger-Tube®Formaldéhyde 2/a
8. Limpiar la bomba para tubos Dräger después de su uso con aire, retirar el tubo
Dräger y realizar 3-4 emboladas de aire fresco.
1 ppm formaldehído = 1,25 mg formaldehído/m3
1 mg formaldehído/m3= 0,8 ppm formaldehído (a 20 °C/68 °F, 1013 hPa/14,692 psi)
Características técnicas
Condiciones ambientales
Sensibilidad cruzada
El estireno, el acetato de vinilo, el acetaldehído, la acroleína, el gasóleo y el alcohol
furfurílico también se marcarán con decoloración entre amarilla y marrón.
Sin alteración de la lectura por: 500 ppm octano, 5 ppm NO, 5 ppm NO2.
Eliminación de residuos
El envase de los tubos Dräger presenta los datos correspondientes al número de
pedido, caducidad, temperatura de almacenamiento y número de serie. Eliminar los
tubos Dräger según las disposiciones de eliminación locales. Mantener fuera del
alcance de los niños y personas no autorizadas
Dudas o preguntas
En caso de preguntas o problemas en relación con el uso del tubo Dräger, ponerse en
contacto con la filial Dräger correspondiente o con el representante. Para clientes en
EE.UU.: Llamar por teléfono a Dräger sin recargo a 1-800-437-2437.
Champ d'application
Le tube réactif Dräger sert à déterminer si du formaldéhyde se trouve dans l'air ou dans
les gaz techniques . Le tube réactif Dräger est exclusivement conçu pour des mesures
ponctuelles.
Principe de réaction
HCHO + C6H4(CH3)2+ H2SO4→produits de réaction quinones
Mesure et analyse
1S'assurer que l'environnement de mesure est bien éclairé.
2. Casser les deux pointes du tube réactif Dräger avec le coupe-tubes Dräger.
(Attention à la projection d'éclats de verre lors de l'ouverture.)
3. Casser l'ampoule interne en pliant le tube réactif Dräger d'env. 45° entre les deux
points noirs (1) . S'assurer que l'ampoule interne est réellement cassée. La paraffine
solide reste dans l'ampoule et de la vapeur de xylène est libérée.
4. Insérer le tube réactif Dräger dans la pompe pour tubes réactifs Dräger. La flèche
doit être orientée vers la pompe pour tubes réactifs Dräger (4), car sinon il n'est pas
possible d'effectuer de mesure.
5. Aspirer l'air ou l'échantillon gazeux par le tube réactif.
6. Noter la longueur totale de la décoloration.
7. Multiplier la valeur indiquée par le facteur F pour la pression atmosphérique
correspondante.
8. Nettoyer la pompe pour tubes réactifs Dräger à l'air après utilisation ; retirer pour
cela le tube réactif Dräger et effectuer 3-4 courses à l'air propre.
1 ppm de formaldéhyde = 1,25 mg de formaldéhyde / m3
1 mg de formaldéhyde / m3= 0,8 ppm de formaldéhyde (à 20 °C/68 °F, 1013 hPa/
14,692 psi)
Caractéristiques techniques
Conditions environnantes
Sensibilités transversales
Le styrène, l'acétate de vinyle, l'acétaldéhyde, l'acroléine, le gasoil et le furfurol sont
également indiqués par une décoloration jaune-brune.
Pas de perturbation de l'indication par : 500 ppm d'octane, 5 ppm de NO, 5 ppm de
NO2.
Élimination
La référence de commande, la date d'expiration, la température de stockage et le
numéro de série sont indiqués sur l'emballage des tubes réactifs Dräger. Éliminer les
tubes réactifs Dräger conformément aux dispositions locales relatives à la mise au rebut.
Maintenir hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Questions
Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes concernant l'utilisation
conforme du tube réactif Dräger, veuillez vous adresser à votre filiale Dräger ou à son
bureau représentant. Pour les clients aux États-Unis : Contactez Dräger au 1-800-437-
2437 (appel gratuit).
Rango de medida: 2 - 40 ppm Número de emboladas
(n):
5
Desviación típica: ±20 % - 30% Viraje: blanco →rosa
Duración de la
medición:
aprox. 30 s
Factor de corrección: F = 1013 hPa (14,692 psi)/presión atmosférica actual
Temperatura: 0 °C - 40 °C/32 °F - 104 °F
Humedad: 3 - 15 mg/L (15 mg/L corresponde 50 % h. r. a 30 °C/86 °F)
fr Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT DANGER DE MORT OU BLESSURE GRAVE,
RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES :
Utiliser les tubes réactifs Dräger uniquement si
– vous comprenez et respectez l'ensemble de cette notice d'utilisation (tubes réactifs
Dräger) ainsi que la notice d'utilisation de la pompe pour tubes réactifs Dräger,
– votre employeur vous a appris à utiliser le tube réactif Dräger de manière conforme,
– vous avez montré à votre employeur, dans la pratique, que vous savez utiliser le tube
réactif Dräger de manière conforme.
Le contenu du tube réactif Dräger est toxique/caustique. Ne pas avaler. Éviter tout
contact avec la peau et les yeux.
Utiliser le tube réactif Dräger uniquement selon l'utilisation conforme aux dispositions
en vigueur (voir « Champ d'application » ci-dessous) !
Avant chaque mesure, effectuer un test d'étanchéité de la pompe pour tubes réactifs
Dräger avec un tube réactif Dräger non usagé afin d'éviter toute erreur d'affichage.
Le tube réactif Dräger contient une ampoule en verre remplie de paraffine et de
xylène (3) qui doit être cassée avant la mesure, car sinon il n'est pas possible
d'effectuer de mesure !
Après avoir cassé l'ampoule en verre interne en pliant le tube réactif Dräger, vérifier
que l'enveloppe protectrice du tube (2) n'est pas endommagée. Ne pas utiliser le tube
réactif Dräger si celle-ci est endommagée !
Casser les deux pointes du tube réactif Dräger avant d'insérer le tube réactif Dräger
dans la pompe pour tubes réactifs Dräger, car sinon il n'est pas possible d'effectuer
de mesure !
Lors de son insertion dans la pompe de détection de gaz Dräger, la flèche noire
indiquée sur le tube réactif Dräger doit être dirigée vers la pompe pour tubes réactifs
Dräger, car sinon il n'est pas possible d'effectuer de mesure.
Afin d'éviter toute erreur d'affichage, utiliser uniquement des tubes reáctifs Dräger
dont la date d'expiration n'est pas dépassée (voir emballage) et qui ont été
exclusivement stockés aux températures prescrites (voir emballage) !
À utiliser exclusivement avec la pompe pour tubes réactifs Dräger, car l'utilisation de
pompes d'autres fabricants peut entraîner des erreurs d'affichage !
!
Plage de mesure : 2 - 40 ppm Nombre de courses de
pompe (n) :
5
Écart type : ±20 % - 30% Changement de couleur : blanc →rose
Durée de la mesure : env. 30 s
Facteur de correction : F = 1 013 hPa (14,692 psi)/pression atmosphérique actuelle
Température : 0 °C - 40 °C/32 °F - 104 °F
Humidité : 3 - 15 mg/l (15 mg/l correspond à 50 % d'humidité rel. à 30 °C/
86 °F)
132
00122633.eps
ampoule with paraffin and xylene, white indicator layer,
ampolla con parafina y xileno, nivel de indicación blanco,
ampoule de paraffine et de xylène, couche indicatrice blanche,
1
4
© Dräger Safety AG & Co. KGaA · Edition 09 - June 2016 · Subject to alteration · 90 22 917 enus_es_fr
For AU, CA, GB, US Dräger-Tube®and for DE, AT, CH Dräger-Röhrchen®are registered trademarks of Dräger.
Dräger Safety AG & Co. KGaA · Revalstraße 1 · D-23560 Lübeck · Germany · Tel. +49 451 882 - 0 · Fax. +49 451 882 - 20 80 · www.draeger.com
Instructions for Use - 81 01 751
Dräger-Tube® Formaldehyde 2/a
Instrucciones de uso - 81 01 751
Dräger-Tube®
Formaldehído 2/
a
Notice d'utilisation - 81 01 751
Dräger-Tube®Formaldéhyde 2/a

Other Dräger Medical Equipment manuals

Dräger Drager X-node User manual

Dräger

Dräger Drager X-node User manual

Dräger Evita 2 Dura User manual

Dräger

Dräger Evita 2 Dura User manual

Dräger Isolette 8000 plus User manual

Dräger

Dräger Isolette 8000 plus User manual

Dräger Perseus A500 Quick start guide

Dräger

Dräger Perseus A500 Quick start guide

Dräger PSS 7000 S Series User manual

Dräger

Dräger PSS 7000 S Series User manual

Dräger Primus Quick start guide

Dräger

Dräger Primus Quick start guide

Dräger Oxyboks K 35 A User manual

Dräger

Dräger Oxyboks K 35 A User manual

Dräger Babyleo TN500 User manual

Dräger

Dräger Babyleo TN500 User manual

Dräger PSS 5000 S Series User manual

Dräger

Dräger PSS 5000 S Series User manual

Dräger DrugTest 5000 STK User manual

Dräger

Dräger DrugTest 5000 STK User manual

Dräger Babytherm 8000 OC User manual

Dräger

Dräger Babytherm 8000 OC User manual

Dräger Zeus Quick start guide

Dräger

Dräger Zeus Quick start guide

Dräger WaterLock 2 User manual

Dräger

Dräger WaterLock 2 User manual

Dräger Polaris Multimedia User manual

Dräger

Dräger Polaris Multimedia User manual

Dräger G34525 User manual

Dräger

Dräger G34525 User manual

Dräger HP NO Series User manual

Dräger

Dräger HP NO Series User manual

Dräger 2M85674 User manual

Dräger

Dräger 2M85674 User manual

Dräger Oxylog 2000 User manual

Dräger

Dräger Oxylog 2000 User manual

Dräger Nitrox 200 User manual

Dräger

Dräger Nitrox 200 User manual

Dräger Evita 4 User manual

Dräger

Dräger Evita 4 User manual

Dräger Prana S User manual

Dräger

Dräger Prana S User manual

Dräger Evita 2 Dura Supplement

Dräger

Dräger Evita 2 Dura Supplement

Dräger Infinity Acute Care System M540 User manual

Dräger

Dräger Infinity Acute Care System M540 User manual

Dräger Care-For-Me MU06943 User manual

Dräger

Dräger Care-For-Me MU06943 User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

PURIFY M101 user manual

PURIFY

PURIFY M101 user manual

Braun Aesculap Neurosurgery Instructions for use/Technical description

Braun

Braun Aesculap Neurosurgery Instructions for use/Technical description

Agu Balloon N3 user manual

Agu

Agu Balloon N3 user manual

Symmetry Surgical BOOKWALTER Retractor Kit II instruction manual

Symmetry Surgical

Symmetry Surgical BOOKWALTER Retractor Kit II instruction manual

Flaem AIRMIST Instructions for use manual

Flaem

Flaem AIRMIST Instructions for use manual

dynarex Bari+Max DB600 user manual

dynarex

dynarex Bari+Max DB600 user manual

Moretti KYARA TENS LTM710 instruction manual

Moretti

Moretti KYARA TENS LTM710 instruction manual

Ossur CTi CUSTOM Instructions for use

Ossur

Ossur CTi CUSTOM Instructions for use

Gima SUPER VEGA BATTERY instruction manual

Gima

Gima SUPER VEGA BATTERY instruction manual

Gima 27460 manual

Gima

Gima 27460 manual

Prytime Medical ER-REBOA Instructions for use

Prytime Medical

Prytime Medical ER-REBOA Instructions for use

ultraMEDIC ultraSTRETCHER 0350 operating manual

ultraMEDIC

ultraMEDIC ultraSTRETCHER 0350 operating manual

EKOM DUO INSTALLATION, OPERATION AND MANTENANCE MANUAL

EKOM

EKOM DUO INSTALLATION, OPERATION AND MANTENANCE MANUAL

Breg Polar Care Glacier operating instructions

Breg

Breg Polar Care Glacier operating instructions

FujiFilm SonoSite SII Quick reference guide

FujiFilm

FujiFilm SonoSite SII Quick reference guide

NRS Healthcare M48192 Product Technical Data Sheet

NRS Healthcare

NRS Healthcare M48192 Product Technical Data Sheet

Pressalit Care R8661 Mounting instruction

Pressalit Care

Pressalit Care R8661 Mounting instruction

Medline MDS80500 quick start guide

Medline

Medline MDS80500 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.