Dresser FLUXI 2000/TZ User manual

FLUXI 2000/TZ
652-099-2025
AG
Instruction manual
Mode d’emploi
Betriebsanleitung
Istruzioni d’uso
Manual de instrucciones
Installatie voorschrift
Kullanım Kılavuzu
Manual de Instruções
Használati kézikönyv
Návod k obsluze
Gas Measurement

2

3

1. Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Reception of the Fluxi 2000/TZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1. Packing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3. Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1. General recommendations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2. Recommended installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3. Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.1. Installation with only an upstream valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.2. Installation with upstream and downstream valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.3. Installation with a by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Transmitters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1. Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2. External silicagel cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3. Inspection and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Annex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4

Keep this manual easily accessible for all users.
Please respect all national rules for installation, operati-
on and service of gas meters.
1 Characteristics
Fluxi 2000/TZ meters are designed to measure gases of
the 1st, 2nd and 3rd gas families as specied in EN437 as
well as various ltered, and non-corrosive gases.
Turbines gas meters are ow meters. The ow of gas
turns a turbine wheel and the rotating speed of the tur-
bine is proportional to the linear speed of the gas. The
movement is mechanically transmitted to the totaliser
through the magnetic coupling. Detailed characteristics
are given in Annex 5.
2 Reception of the Fluxi 2000/TZ
2.1 Packing
The meter, depending on the size is delivered in an in-
dividual carton or on a wood pallet. The packaging con-
tains the plugs for the installed transmitters and the lu-
bricant when an oil pump is installed.
2.2 Storage
If the meter is not going to be used immediately, it
should be stored under cover in a clean, dry environ-
ment. The caps tted at the inlet and the outlet pipe
must stay in place until installation. Storing temperature:
-40°C to +70°C.
2.3 Handling
Meters should be handled with care. They must be lifted
only with belts around the main body or in the eyelets.
3 Installation
3.1 General recommendations: See Annex 1 and
the PED information in Annex 7.
• The standard model of Fluxi 2000/TZ is designed for
use with clean and non-aggressive gases. For use with
aggressive gases please contact Dresser Actaris Gas
for special versions.
• (1) Before installation, check visually that the meter has
not been damaged during transport.
• (2) Do NOT weld pipework with a meter installed.
• (3) The meter should be installed without stress in the
pipework. The anges must be correctly lined up. The
tightening torque of the bolts must not exceed:
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥ M36
120
Nm 200
Nm 300
Nm 400
Nm 550
Nm 700
Nm 1200
Nm
• Please tighten bolts in opposite pairs. Flange gaskets
of adequate quality must be used.
• (4) To ensure accuracy, the meter has to be installed
with an inlet straight pipe of 2 DN minimum, no
downstream restriction. See details in Annex 2.
• (5) If the meter is equipped with an oil pump, turn oil
tank according to the installation position.
• (6) Transmitters connection: Gas Meters are often in-
stalled in areas where there is a risk that Gas will be
present. Therefore, electrical connections to meters
need to be made with consideration of the use of Ex
marked equipment or otherwise approved circuits.
For plug assignment and pulse values refer to the
main nameplate.
• (7) Dirt particles may damage the turbine wheel there-
fore the use of starting sieve and lter are recommen-
ded.
• (8) Pressure pulses must be avoided during starting
and operating to preserve the turbine wheel. To pre-
vent damage during starting, increase the pressure
slowly at less than 0,3 bar per second.
3.2 Recommended installation
Turbine meters are ow meters therefore their metrolo-
gy can be aected by disturbances existing in the ow
of gas.
The Fluxi 2000/TZ has been designed to have a low
sensitivity to ow disturbance. It can be installed with
a minimal straight upstream pipe length. No minimal
straight pipe is requested for the downstream pipe. See
all details in Annex 2.
An even better accuracy can be achieved by respecting
the following rules:
• Use preferably elbows pieces with large radius (≥5 DN)
to be installed at the inlet of the meter.
• For diameter variations, use preferably concentric con-
vergent and divergent pieces; sudden changes must
be avoided.
• Obstacles such as thermowells must not protrude in
the pipe within 2 DN upstream of the meter. Gaskets
should be correctly centered between the anges and
not protrude into the pipe.
• The built-in thermowells can be installed or removed
without requiring a calibration of the meter.
5

3.3 Start up
3.3.1 Installation with only an upstream valve
Open the valve very slowly until the meter starts to ope-
rate. Increase slowly the pressure in the downstream
pipe (max. 0,3 bar/second). When the downstream pres-
sure is stabilised, open the valve completely.
3.3.2 Installation with upstream and down-
stream valves
Close the downstream valve. Open slowly the upstream
valve (max. 0,3 bar/second). When the pressure is stabi-
lised in the meter, open gently the downstream valve to
maintain the pressure in the meter and to avoid over-
ow.
3.3.3 Installation with a by-pass
Close all valves. Slowly open the by-pass and wait until
the downstream pressure is stabilised. Then proceed as
§3.3.2. Close the bypass.
After start up, please check the pressure tightness of the
installation. Check also that the maximum ow rate of
the meter is not exceeded.
4 Transmitters
The Fluxi 2000/TZ is equipped as standard with 2 Low
Frequency (LF), Reed switches and an anti-tampering
switch (AT).
Transmitters installed as option:
• Inductive medium (MF) or high frequencies (HF) trans-
mitters.
• A Cyble sensor can be installed onto the totaliser at
any time, see Annex 3. The Cyble sensor is a bounce-
free transmitter. It allows also the counting of eventual
back ows.
• A mechanical drive designed according to EN 12661
can be tted onto the totaliser, it may be used to drive
removable accessories. Maximum torque applicable
on the output shaft as indicated onto the device must
be respected.When not used, the protection cap must
remain in place.
Remarks about using the meter in potentially hazardous
areas (ATEX):
• Pulse transmitters must be connected to intrinsic safe
circuits, according to EN 60079-11.
• Clean the meter head only with a damp cloth.
• All exposed aluminium parts must be suitably protec-
ted (using paint, varnish, etc) if a lm of rust is possible
from dust in the environment.
• The meter must be taken in account in the lightning
risk evaluation of the complete installation.
• Tools used for installing, removing or repairing the
meter on site must be appropriate for use in the ha-
zardous area bearing in mind that the hazardous area
classication during meter replacement may dier
from that during normal meter operations.
• The meter shall not be exposed to ame, ionising radi-
ation, ultrasound or strong electromagnetic eld.
• Ambient temperature conditions must be considered,
including possible additional heating eects due to
other devices in immediate vicinity.
Pulse values and maximum frequencies are given in An-
nex 5.
Electrical characteristics and wiring of the socket are gi-
ven in Annex 4. The wiring of the transmitters is written
on the nameplate of the meter.
Protection of sockets: When a transmitter is not used, the
plastic cap must remain screwed to protect the electric
contacts of the socket.
5 Maintenance
When properly installed and put into service, the Fluxi
2000/TZ needs no particular attention and will provide
you with many years of satisfactory service.
5.1 Lubrication
Meters equipped with an oil pump have to be periodi-
cally lubricated.
Oil is delivered with the meter. Specic oil has to be
used, for example:
– Aeroshell uid 12 MIL6085A
– Isoex PDP38 (Klüber)
– Anderol 401D (Mobil Oil)
– Univis P38 (Shell)
– Quantity of oil to be lled:
a) On commissioning to ll the volume between the
pump and the bearings
DN Oil vol. (cm3) Push
50/80 4 20
100 5 25
150/200 6 30
≥250 7 35
b) In Service
DN Oil vol. (cm3) Push
50/80 0,5 2-3
100 0,8 4
150/200 1,0 5
≥250 1,2 6
6

c) Recommended lubrication periodicity
Application Lubrication
periodicity
Dry gas, no dust 6 months
Gas comprising light condensates
and little dust Monthly
Gas with high percentage of
condensates and dust
BIOGAS applications Weekly
5.2 External silicagel cartridge
The meter can be equipped with an external silicagel
cartridge for installation in severe environment condi-
tions.To replace the cartridge, unscrew the old cartridge,
remove the protective plug of the new cartridge and
screw it into the totaliser.
5.3 Inspection and repair
The proper installation and functioning of the meter can
be veried by a visual control of the totaliser (to check
that the meter runs properly). It is possible to check the
good functioning of the Fluxi 2000/TZ by applying a
spin test. This test will give information about eventual
friction in the turbine ball bearings.
The test has to be conducted as follow:
• Accelerate the turbine wheel around 30 to 50% of
Qmax then to measure the time until the turbine
wheel stops.
• Measure the spin time (ST) until the turbine wheel
stops.
See Annex 6 for typical values of spin time.
The following recommendations have to be observed
for repair:
• In case of use with aggressive or dangerous gas, it may
be necessary to send a safety statement with the me-
ter, detailing the type of Gas that has been measured.
• Some gas may still be present inside the meter and
the pipe; therefore sucient ventilation is required.
• Repairs and maintenance must be done by trained or
qualied personal. Afterwards a tightness test with 1.1
x PS (Pmax) must be performed.
• When changing pressure-bearing parts, ensure that
spare parts that comply with the PED are used.
• The right spare parts are traced by providing the serial
number of the meter to Dresser Actaris Gas.
• If used with wet gas, internal and external eect of
corrosion has to be checked regularly and in case of
severe corrosion, the meter must be replaced.
• Use solvent and alcohol free cleaning product to clean
the meter.
7

1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2. Réception du Fluxi 2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1. Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2. Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.3. Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.1. Recommandations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.2. Installation recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.3. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.1. Installation avec uniquement une vanne amont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.2. Installation avec vannes amont et aval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.3.3. Installation avec by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Emetteurs d‘impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1. Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.2. Cartouche silicagel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3. Inspection et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
8

Attention : ce produit est un équipement sous pression:
le non respect des instructions peut entraîner un danger
pour la sécurité des biens et des personnes.
Dresser Actaris Gas GmbH, fabricant du compteur, dé-
cline toute responsabilité dans le cas du non respect de
la totalité des points du présent mode d’emploi qui doit
accompagner le compteur pendant toute sa durée de
vie.
Se rapprocher et demander l’accord écrit du fabricant
pour tous les cas non prévus dans la présente notice
d’instructions.
Veuillez respecter toutes les réglementations nationales
pour l’installation, l’utilisation et la maintenance des
compteurs de gaz
1 Caractéristiques
Les compteurs Fluxi 2000/TZ sont conçus pour mesurer
les gaz des 1er, 2eme et 3eme familles comme dénies
dans l´EN437 ainsi que de nombreux gaz ltrés et non
corrosifs.
Lescompteursàturbinesontdescompteursdevitesse.Le
ux de gaz fait tourner la turbine dont la vitesse de rotati-
onest proportionnelle àla vitesselinéairedugaz. Lemou-
vement est transmis mécaniquement au totalisateur par
l’intermédiaire d’une commande magnétique.
Les caractéristiques détaillées sont données en Annexe
5.
2 Réception du Fluxi 2000/TZ
2.1 Emballage
Le compteur, en fonction de sa taille est livré dans un
carton individuel ou sur une palette. L’emballage con-
tient les connecteurs pour les émetteurs d’impulsions
installés et le lubriant lorsque le compteur est équipé
d’une pompe à huile.
2.2 Stockage
Si le compteur n’est pas utilisé immédiatement, il doit
être stocké sous protection dans un lieu sec et propre.
Les opercules installés sur les brides doivent rester en
place jusqu’à l’installation du compteur. Température de
stockage : -40°C à +70 °C.
2.3 Manutention
Le compteur doit être manutentionné avec attention. Il
doit être manipulé à l’aide de câbles passés sous le corps
ou dans les anneaux de levage uniquement.
3 Installation
Le compteur doit impérativement être installé dans un
environnement dont les conditions limites (en particu-
lier pression, température, débit,…) sont compatibles
avec ses caractéristiques propres indiquées sur la plaque
signalétique.
3.1 Recommandations générales : Voir Annexe 1
et l´information PED en annexe 7.
• Le Fluxi 2000/TZ en version standard est conçu pour
mesurer des gaz propres et non agressifs. Pour une uti-
lisation avec des gaz agressifs veuillez contacter Dres-
ser Actaris Gas pour des versions spéciales.
• (1) Avant l’installation, vérier visuellement que le
compteur n’a pas été endommagé durant le transport.
• (2) Ne pas souder sur la canalisation lorsque le comp-
teur est monté.
• (3) Le compteur doit être monté sans contraintes ex-
cessives dans la canalisation. Les brides doivent être
correctement alignées. Le couple de serrage des bou-
lons utilisés pour les brides ne doit pas excéder (Nm):
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥ M36
120
Nm 200
Nm 300
Nm 400
Nm 550
Nm 700
Nm 1200
Nm
• Veuillez serrer les boulons au couple en croix. Des
joints d´étanchéité d´une qualité adaptée doivent être
utilisés.
• (4) Pour assurer une bonne précision de mesure, le
compteur doit être monté avec une longueur droite
amont de 2 DN minimum, il n’y a pas de restriction
pour l’aval. Voir les détails en Annexe 2.
• (5) Si le compteur est équipé d’une pompe à hu-
ile, veuillez orienter son réservoir en fonction de
l’orientation du compteur dans le poste.
• (6) Connexion des émetteurs d’impulsions : Les comp-
teurs de gaz peuvent être installés dans des zones
où du gaz risque d’être présent. C’est pourquoi les
connections électriques ne doivent être eectuées
qu’avec du matériel approuvé de sécurité intrinsèque.
La connexion des broches est indiquée sur la plaque
signalétique du compteur.
• (7) Les poussières et particules peuvent endommager
la turbine. L’utilisation de tamis et de ltre est recom-
mandée.
• (8) Les coups de pression durant la phase de démar-
rage et en service doivent être évités de manière à
ne pas endommager la turbine. Durant la mise en
service, la pressurisation ne doit pas excéder 0,3 bar
par seconde.
9

3.2 Installation recommandée
Les compteurs à turbine sont des compteurs de vites-
se par conséquent leur métrologie peut être inuencée
par des perturbations existant dans le ux de gaz.
Le Fluxi 2000/TZ a été conçu de manière à être peu
sensible aux perturbations. Il peut être installé avec une
longueur droite amont minimale. Aucune longueur dro-
ite aval n’est requise. Voir les détails en Annexe 2.
Une précision de mesure optimale sera obtenue en re-
spectant les recommandations suivantes :
• Pour les coudes placés à l’amont du compteur, utiliser
préférentiellement des éléments ayant un rayon im-
portant (≥ 5 DN).
• Pour des changements de diamètres, utiliser des con-
vergents et divergents concentriques. Les change-
ments brusques doivent être évités.
• Des obstacles tels que des doigts de gant ne doivent
pas être placés à l’amont du compteur à moins de 2
DN. Les joints plats doivent être correctement centrés
entre les brides et ne doivent pas dépasser à l’intérieur
de la canalisation.
• Les doigts de gant intégrés au compteur peuvent être
installés ou enlevés sans qu’un étalonnage du comp-
teur ne soit nécessaire.
3.3 Mise en service
3.3.1 Installation avec uniquement une vanne
amont
Ouvrir très lentement la vanne jusqu’à ce que le comp-
teur commence à tourner. Laisser monter lentement la
pression dans la canalisation aval (max. 0,3 bars/secon-
de). Ouvrir la vanne complètement lorsque la pression
est stabilisée.
3.3.2 Installation avec vannes amont et aval
Fermer la vanne aval. Ouvrir très lentement la vanne
amont (max. 0,3 bars/seconde). Quand la pression est
stabilisée dans le compteur, ouvrir lentement la vanne
aval de manière à maintenir la pression dans le comp-
teur et à éviter un surdébit.
3.3.3 Installation avec by-pass
Fermer toutes les vannes. Ouvrir lentement la vanne de
by-pass et attendre que la pression aval soit stabilisée.
Procéder comme au §3.3.2. Fermer le by-pass.
Après la mise en service, veuillez vérier l’étanchéité de
l’installation. Vériez aussi que le débit maximum du
compteur ne soit pas dépassé.
4 Emetteurs d’impulsions
Le Fluxi 2000/TZ est équipé en standard avec 2 émet-
teurs basse fréquence (BF) de type Reed et d’un anti-
fraude (SL).
Emetteurs installés en option:
• Emetteurs inductifs à moyenne (MF) ou hautes fré-
quences (HF).
• Un module Cyble peut aussi être fourni monté sur
le totalisateur ou bien installé ultérieurement, voir
l´Annexe 3. Le module Cyble est un émetteur élimi-
nant tout risque de faux rebond. Il permet aussi de dé-
compter un débit inverse éventuel.
• Une sortie mécanique conforme à l’EN 12661 per-
met d´entraîner des équipements externes. Le couple
maximum applicable sur l´axe de sortie, indiqué sur
l´appareil ne doit pas être dépassé. Si cette sortie n’est
pas utilisée, le bouchon de protection doit rester en
place.
Instructions pour utilisation en atmosphères potenti-
ellement explosives (ATEX) :
• Les émetteurs d’impulsions ne doivent être raccordés
qu’à des appareils homologués de sécurité intrinsèque
suivant l’EN 60079-11.
• Nettoyer le totalisateur uniquement avec un chion
humide.
• La surface extérieure des pièces en aluminium situées
dans les environs immédiats du compteur doit être
protégée par un traitement adéquat (par exemple
peinture) si une pellicule oxydée peut s’y déposer.
• Le compteur doit être pris en compte dans l´évaluation
du risque de foudre de l´ensemble de l´installation.
• Pour le montage, démontage ou réparation sur site du
compteur, uniquement des outils autorisés d’emploi
en zone explosive peuvent être utilisés.
• Le compteur ne doit pas être exposé aux ammes, ra-
diations ionisantes, ultrasons ou à des champs électro-
magnétiques puissants.
• Les conditions de température ambiante doivent être
prises en compte, y compris les éventuels eets de
chauage supplémentaires dus à d'autres dispositifs à
proximité immédiate.
Les poids d’impulsions et les fréquences maximales
sont donnés en Annexe 5.
Les caractéristiques électriques et le câblage des
embases sont donnés en Annexe 4. La connexion des
broches est indiquée sur la plaque signalétique du
compteur.
Protection des embases: Si un émetteur n´est pas
utilisé, le bouchon de protection doit rester vissé sur
l´embase de manière à protéger les contacts élec-
triques.
10

5 Entretien
Lorsque le Fluxi 2000/TZ est correctement installé et mis
en service, il n’exige aucune attention particulière et il
assurera sa fonction durant de nombreuses années.
5.1 Lubrication
Les compteurs équipés de pompe à huile doivent être
périodiquement lubriés.
Le lubriant est fourni avec le compteur. Une huile spé-
cique doit être utilisée telles que :
• Aeroshell uid 12 MIL6085A
• Isoex PDP38 (Klüber)
• Anderol 401D (Mobil Oil)
• Univis P38 (Shell)
Quantité d’huile à injecter :
a)Lors de la mise en service pour remplir le volume compris
entre la pompe et les roulements.
DN Vol. (cm3)Coups de pompe
50/80 4 20
100 5 25
150/200 6 30
≥250 7 35
b) En fonctionnement
DN Vol. (cm3) Coups de pompe
50/80 0,5 2-3
100 0,8 4
150/200 1,0 5
≥250 1,2 6
c)Périodicité de lubrication recommandée
Application Périodicité de
lubrification
Gaz sec, sans poussière 6 mois
Gaz avec condensats légers, peu de
poussière 1 mois
Gaz avec forts condensats,
beaucoup de poussière
Applications BIOGAZ 1 semaine
5.2 Cartouche silicagel externe
Le Fluxi 2000/TZ peut être équipé en option d’une car-
touche silicagel externe pour les installations dans les
environnements diciles. Pour remplacer la cartouche,
dévisser l’ancienne, enlever l’opercule de protection de
la nouvelle et la revisser dans le totalisateur.
5.3 Inspection et réparation
Le bon fonctionnement du Fluxi 2000/TZ peut être vé-
rié par un contrôle visuel du totalisateur (pour vérier
que le compteur tourne correctement). Il est possible
de vérier le bon fonctionnement du compteur en ap-
pliquant un « spin test ». Ce test mettra en évidence
d’éventuels frottements dans les roulements de turbine.
Le test doit être réalisé de la manière suivante :
• Lancer la roue de turbine entre environ 30 et 50% de
son Qmax.
• Mesurer ensuite le temps nécessaire à l’ arrêt complet
de la turbine (ST).
Voir les temps d’arrêt typiques en Annexe 6.
Les instructions suivantes doivent être respectées pour
les réparations :
• Toute opération portant à modier la dénition initiale
du compteur est interdite. Aucune opération de type
soudage, meulage, perçage, usinage, gravage, coupe,
chaue, et équivalents ne doivent pas être eectuées
sur le compteur.
• En cas d’utilisation avec un gaz agressif ou dangereux,
il peut être utile de joindre au compteur une che de
sécurité décrivant le type de gaz mesuré.
• Du gaz peut rester dans le compteur ou la canalisa-
tion, c’est pourquoi une ventilation susante est né-
cessaire.
• La réparation et la maintenance ne doivent être eec-
tuées que par du personnel Dresser Actaris Gas ou ag-
réé par Dresser Actaris Gas. Après réparation, un essai
d’étanchéité à 1,1 x PS (Pmax) doit être eectué.
• Lorsque une pièce sous pression est changée, il faut
s’assurer que la pièce de rechange est conforme à la
PED.
• Pièces détachées: Les références des pièces détachées
peuvent être dénies soit en fournissant le numéro de
série à Dresser Actaris Gas.
• En cas d’utilisation avec des gaz humides, les eets
de la corrosion doivent être périodiquement vériés.
En cas de corrosion importante, le compteur doit être
remplacé.
• Utiliser un produit sans solvant ni alcool pour nettoyer
le compteur.
• Seules les interventions eectuées par Dresser Actaris
Gas pourront être garanties.
11

1. Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Grundsätzliches zu Fluxi/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1. Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2. Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.3. Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Installation 13
3.1. Allgemeine Empfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2. Besonderheiten zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.3.1 Installationen mit Absperrventil vor dem Zähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.3.2 Installationen mit Absperrventil vor und hinter dem Zähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.3 Installation mit By-Pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4. Impulssysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1. Schmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2. Externe Silikageltrockenpatrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3. Überprüfung und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12

Bewahren Sie dieses Dokument so auf, dass für alle Nut-
zer jederzeitiger Zugri gewährleistet ist.
Bitte beachten Sie alle nationalen Regeln und Vorschrif-
ten für Installation, Betrieb und Betriebsunterhaltung für
Gasmessgeräte.
1 Funktionsprinzip
Der Fluxi 2000/TZ eignet sich zur Messung aller Gase der
1., 2. und 3. Gasfamilie (entspricht EN437), sowie allen
anderen gelterten und nicht-korrosiven Gasen.
Turbinenradgaszähler sind Durchussmessgeräte.
Durch den Gasuss wird ein auf einer Welle befestigtes
Turbinenrad in Rotation versetzt. Die Drehzahl verhält
sich proportional zur linearen Strömungsgeschwindig-
keit des Gases. Die Bewegung des Rades wird mecha-
nisch über eine Magnetkupplung in den Zählerkopf auf
ein Zählwerk übertragen.
Weitere technische Details nden sie in Anhang 5.
2 Grundsätzliches zu Fluxi/TZ
2.1 Verpackung
Der Zähler wird in Abhängigkeit der Nennweite in indi-
viduellen Kartonagen oder auf Holzpaletten geliefert. In
der Verpackung benden sich auch die Stecker für die
eingebauten Impulssysteme sowie das Zähleröl für die
Ausführungen mit Ölpumpe.
2.2 Lagerung
Falls der Zähler nicht zum sofortigen Einsatz kommt,
sollte er in einem trockenen, sauberen Raum gelagert
werden. Die Flanschabdeckungen erst unmittelbar vor
der Installation entfernen. Lagertemperatur: -40°C bis
+70°C.
2.3 Handhabung
Zähler sollten mit Sorgfalt behandelt werden. Das Anhe-
ben darf nur mit Gurten um das Zählergehäuse oder an
den Halteösen vorgenommen werden.
3 Installation
3.1 Allgemeine Empfehlungen: siehe Anhang 1
und„PED information“ in Anhang 7.
• Der Standard-Turbinenradgaszähler ist konzipiert für
saubere, nicht-aggressive Gase. Für einen Einsatz mit
aggressiven Gasen nehmen sie bitte Kontakt mit Dres-
ser Actaris Gas auf, wir bieten Ihnen Spezialausführun-
gen an.
• (1) Überprüfen sie das Gerät vor der Installation auf
Transportschäden.
• (2) Nehmen sie KEINE Schweißarbeiten an Leitungen
mit eingebauten Zählern vor.
• (3) Der Zähler muss ohne Rohrleitungsspannungen
installiert werden. Die Flansche müssen korrekt ausge-
richtet sein. Die Drehmomente der Schrauben dürfen
die angegebenen Werte nicht überschreiten:
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36
120
Nm 200
Nm 300
Nm 400
Nm 550
Nm 700
Nm 1200
Nm
• Schrauben bitte über Kreuz festziehen. Benutzte Flan-
schendichtungen müssen von ausreichender Qualität
sein.
• (4) Um die Messgenauigkeit sicherzustellen, muss der
Zähler mit einer Einlaufstrecke von mindestens 2 DN
eingebaut werden, eine Auslaufstrecke ist nicht erfor-
derlich. Mehr Details in Anhang 2.
• (5) Wenn der Zähler mit einer Ölpumpe ausgestattet
ist, drehen Sie den Ölbehälter gemäß der Einbaulage.
• (6) Anschlüsse für Impulsgeber: Turbinenradgaszähler
sind häug in explosionsgefährdeten Räumen instal-
liert. Deshalb ist bei Anschluss der Impulssysteme die
mit „Ex“ gekennzeichnete oder anderweitig geneh-
migte Ausrüstung zu benutzen. Anschlussplan und
Impulswerte sind auf dem Typenschild vermerkt.
• (7) Schmutzpartikel können das Turbinenrad beschä-
digen. Wir empfehlen deshalb den Einbau von Filter-
anlage und Anfahrsieb vor dem Zähler.
• (8) Druckstöße während der Inbetriebnahme oder der
Betriebsphase können das Messgerät beschädigen.
Um Schäden beim Befüllen der Leitung zu vermeiden,
sollte der Druckanstieg kleiner als 0,3 bar pro Sekunde
sein.
3.2 Besonderheiten zur Installation
Turbinenradgaszähler sind Durchussmessgeräte und
deshalb in ihrer Messgenauigkeit beeinussbar durch
Turbulenzen im Gasstrom.
Der Fluxi 2000/TZ ist so konzipiert, dass er ziemlich un-
empndlich gegen Störungen im Strömungsprol ist.
Das Gerät kann mit kurzer Einlaufstrecke und ohne Aus-
laufstrecke installiert werden. Details siehe Anhang 2.
Optimale Messgenauigkeit kann bei Einhaltung fol-
gender Regeln erreicht werden:
• Bevorzugen Sie Leitungsbögen mit großem Radius (≥
5 DN) vor dem Zähler.
• Bei Querschnittsänderungen der Rohrleitung sind Re-
duzierungen oder Erweiterungen in konzentrischer
Form zu verwenden. Plötzliche Querschnittsänderun-
gen sind zu vermeiden.
• Störkörper für die Gasströmung sind innerhalb 2 DN
hinter dem Messgerät zu vermeiden (z. B. Tauchhülsen
etc.). Flanschdichtungen sollten zentrisch montiert
sein, damit kein Einuss auf den Gasstrom genommen
wird.
• Ein- und Ausbau der integrierten Tauchhülsen hat kei-
nen Einuss auf die Eichung.
13

3.3 Inbetriebnahme
3.3.1 Installationen mit Absperrventil vor dem
Zähler
Ventil sehr langsam önen, bis der Zähler anläuft. Lang-
samer Druckaufbau in der zu befüllenden Leitung (max
0,3 bar/sec). Erst wenn das Druckniveau ausgeglichen
ist, Absperrventil vollständig önen.
3.3.2 Installationen mit Absperrventil vor und
hinter dem Zähler
Ausgangsventil schließen. Eingangsventil langsam ö-
nen (max 0,3 bar/sec). Wenn im Zähler der Druck auf-
gebaut ist, langsam und kontrolliert das Ausgangsventil
önen, sodass das Druckniveau erhalten bleibt und der
Zähler nicht überlastet wird.
3.3.3 Installation mit By-Pass
Alle Absperrventile schließen. By-Pass-Ventil langsam
önen und Druck in der Leitung hinter dem Zähler auf-
bauen. Im Weiteren wie §3.3.2, anschließend By-Pass
schließen.
Nach der Inbetriebnahme Dichtheit der Gesamtanla-
ge prüfen. Zusätzlich sicherstellen, dass die maximale
Durchussrate des Zählers nicht überschritten wird.
4 Impulssysteme
Der Turbinenradgaszähler Fluxi 2000/TZ ist standardmä-
ßig mit 2 Niederfrequenzimpulsgebern und einem Anti-
manipulationskontakt ausgestattet.
Optional installierte Impulsgeber:
• Induktive Mittel- oder Hochfrequenzimpulsgeber.
• Anbau eines Cyble-Sensors an den Zählerkopf, siehe
Anhang 3. Der Cyble- Sensor ist ein prellfreier Impuls-
geber. Er ermöglicht auch das Zählen eventueller
Rücküsse.
• Ein mechanischer Antrieb (nach EN 12661) zum An-
bau von Zusatzkomponenten kann an den Zählerkopf
ausgerüstet werden. Das maximale Anziehdrehmo-
ment (auf dem Gerät abgebildet) muss beachtet wer-
den. Wenn er nicht verwendet wird, bleibt der Antrieb
durch eine Schutzkappe verschlossen.
Hinweise für den Ex-Einsatz (ATEX):
• Die Impulsgeber dürfen nur an eigensichere Strom-
kreise gemäß EN 60079-11 angeschlossen werden.
• Der Zähler ist nur mit einem feuchtem Tuch zu reini-
gen.
• Wenn in der unmittelbaren Zählerumgebung Flugrost
möglich ist, sind alle Aluminium-Außenteile entspre-
chend zu schützen (z.B. durch Lackieren).
• Der Zähler muss in der Blitzschutzbetrachtung der ge-
samten Installation berücksichtigt werden.
• Für Ein-/Ausbau von Geräten bzw. deren Reparatur
vor Ort, dürfen nur die Werkzeuge die für die betref-
fende Ex-Zone zugelassen sind, verwendet werden.
Achtung: die Einstufung der Ex- Zone während dem
Austausch der Geräte kann sich von der Einstufung
während eines normalen Betriebes unterscheiden.
• Geräte dürfen nicht Flammen, ionisierter Strahlung,
Ultraschall oder starken elektro-magnetischen Wellen
ausgesetzt werden.
• Sofern zusätzliche Wärmequellen in der direkten Um-
gebung vorhanden sind, müssen diese bei der Be-
trachtung der Umgebungstemperatur beachtet wer-
den.
Impulswerte und Maximalfrequenzen sind in Anhang 5
angegeben. Elektrische Anschlusswerte stehen in An-
hang 4. Die Steckerbelegung wird an jedem Gerät auf
dem Typenschild angegeben.Schutz der Anschluss-
buchse : Wenn kein Impulsgeber gebraucht wird, muss
die Plastik Kappe angeschraubt bleiben, um die elektri-
schen Kontakte der Anschlussbuchse zu schützen.
5 Instandhaltung
Bei fachgerechtem Einbau und Wartung haben Sie mit
dem Fluxi 2000/TZ ein Messgerät im Einsatz, welches
über viele Jahre zu ihrer Zufriedenheit arbeiten wird.
5.1 Schmierung
Zähler, die mit einer Ölpumpe ausgerüstet sind, müssen
regelmäßig nachgeölt werden. Spezielles Öl wird mit
dem Zähler geliefert.
Zulässig sind:
– Aeroshell uid 12 MIL6085A
– Isoex PDP 38 (Klüber)
– Anderol 401D (Mobil Oil)
– Univis P38 (Shell)
Füllmenge:
a) Erstbefüllung des Volumens zwischen Ölbehälter und
Kugellager
DN Öl Vol. (cm3) Hübe
50/80 4 20
100 5 25
150/200 6 30
≥250 7 35
b) Nachölung
DN Öl Vol. (cm3) Hübe
50/80 0,5 2-3
100 0,8 4
150/200 1,0 5
≥250 1,2 6
14

c) Nachölfristen
Kriterien Zeitperiode
Trockenes Gas, ohne Staub 6 Monate
Gas mit wenig Kondensat und
geringem Schmutz monatlich
Gas mit viel Kondensat und
starkem Schmutz
Biogas Anwendungen wöchentlich
5.2 Externe Silikageltrockenpatrone
Der Zähler kann für Einsatzfälle unter schwierigen Um-
gebungsbedingungen mit einer externen Silikagelpa-
trone ausgestattet werden. Um eine neue Patrone einzu-
setzen, bitte die verbrauchte Patrone herausschrauben,
Schutzkappe der neuen Patrone entfernen und im Zäh-
lerkopf einschrauben.
5.3 Überprüfung und Reparatur
Die richtige Installation und Funktionsfähigkeit kann
durch visuelle Kontrolle des Zählerkopfes nachgeprüft
werden (zur Kontrolle der Zählerfunktion ). Es gibt die
Möglichkeit, die Funktionsfähigkeit des Messgerätes
durch einen Spin-Test zu kontrollieren. Dadurch erhält
man eine Information über eine mögliche Reibung der
Kugellager.
Der Test kann folgendermaßen durchgeführt werden:
• Beschleunigen Sie das Turbinenrad auf einen Wert von
30 – 50 % von Qmax und messen dann die Zeit bis das
Laufrad stehen bleibt.
• Messen sie die Zeit in Sekunden (Spin-Zeit) bis das
Laufrad stoppt.
In Anhang 6 sind typische Spin-Zeiten genannt.
Folgende Empfehlungen sind vor einer Reparatur zu be-
achten:
• In Fällen von aggressiven oder gefährlichen Gasen ist
es erforderlich, eine Sicherheitserklärung mit dem Ge-
rät zur Verfügung zu stellen. Eine detaillierte Analyse
des gemessenen Gases ist beizulegen.
• Da Gasanteile im Gerät verbleiben könnten, muss
durch ausreichende Belüftung eine neutrale Atmo-
sphäre geschaen werden.
• Instandsetzung und Reparatur darf nur durch geschul-
tes und qualiziertes Personal durchgeführt werden.
Anschließend muss eine Dichtheitsprüfung mit 1,1 x
PS (Pmax) vorgenommen werden.
• Falls drucktragende Teile ausgetauscht werden, muss
sichergestellt sein, dass die Ersatzteile konform zur
geltenden Druckgeräterichtlinie sind.
• Die passenden Ersatzteile werden ermittelt, indem Sie
die Seriennummer des Zählers an Dresser Actaris Gas
schicken.
• In Fällen von feuchten Gasen sind Auswirkungen in
Bezug auf innere und äußere Korrosion zu prüfen. Falls
stärkere Korrosion vorliegt, ist der Zähler auszutau-
schen.
• Zum Reinigen nur lösungsmittel- und alkoholfreie
Mittel verwenden.
15

1. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Ricevimento del Fluxi 2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.1 Imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2 Stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.3 Spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Raccomandazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.2 Consigli per l‘installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3 Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.3.1 Installazione con una sola valvola a monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.2 Installazione con valvole a monte e a valle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.3 Installazione con by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Emettitori d‘impulsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.1 Lubricazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.2 Cartuccia silicagel esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Ispezione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
16

Si prega di voler conservare questo manuale a disposizi-
one degli utenti.
Si richiede inoltre il rispetto di tutti i regolamenti nazio-
nali previsti per l‘installazione, l‘utilizzo e la manutenzio-
ne dei contatori a gas.
1 Caratteristiche
I contatori a turbina sono progettati per misurare i gas
della prima , seconda e terza famiglia come descritto
nelle norme EN437, cosi come i gas di vario tipo ltrati e
non corrosivi.
I contatori a turbina sono considerati contatori di velo-
cità. Il usso di gas fa girare la turbina, la cui velocità di
rotazione è proporzionale alla velocità lineare del gas. Il
movimento è trasmesso meccanicamente al totalizza-
tore tramite un comando magnetico.
Caratteristiche dettagliate in merito sono riportate
nell‘Allegato 5.
2 Ricevimentodel Fluxi 2000/TZ
2.1 Imballo
Il contatore, a seconda della dimensione, è spedito in un
singolo scatolone o su di un bancale in legno. L‘imballo
contiene i connettori per gli emettitori d‘impulsi instal-
lati ed il lubricante nel caso in cui il contatore sia equi-
paggiato d‘una pompa ad olio.
2.2 Stoccaggio
Se il contatore non viene subito utilizzato, dovrebbe
essere conservato in luogo protetto, pulito e secco. Le
cue posizionate sui tubi in entrata ed in uscita non de-
vono essere rimosse no al momento dell‘installazione
del contatore. Temperatura di immagazzinamento: da
-40°C a +70°C.
2.3 Spostamento
Il contatore deve essere maneggiato con molta atten-
zione. Deve essere sollevato esclusivamente con l‘aiuto
delle cinghie passanti sotto il corpo principale o negli
appositi anelli di sollevamento.
3 Installazione
3.1 Raccomandazioni generali: vedere Alle-
gato 1 e le informazioni di PED in Allegato 7
Per le avvertenze riguardanti la normativa ATEX
vedi Par.4 Emettitori di Impulsi a pag. 19.
• Il Fluxi 2000/TZ versione standard è noto per essere
utilizzato con gas puliti e non aggressivi. Nel caso di
utilizzo con gas aggressivi pregasi contattare Dresser
Actaris Gas per versioni speciali.
• (1) Prima dell‘installazione vericare visivamente che il
contatore non abbia subito danni durante il trasporto.
• (2) Non saldare la tubazione a contatore installato.
• (3) Il contatore deve essere montato senza provocare
eccessive tensioni nella tubazione. Le ange devono
essere allineate correttamente. La tensione massima
di chiusura dei bulloni utilizzati per le ange non deve
superare:
M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36
120
Nm 200
Nm 300
Nm 400
Nm 550
Nm 700
Nm 1200
Nm
• Per la chiusura dei bulloni si raccomanda di procedere
a croce. Devono essere Utilizzate guarnizioni di qualità
adeguata.
• (4) Per assicurare una buona precisione nella misura-
zione, il contatore deve essere montato con un tratto
rettilineo (a monte) di almeno 2 DN, nessuna restrizio-
ne a valle. Vedere i dettagli nell‘Allegato 2.
• (5) Se il contatore è dotato di pompa ad olio, pregasi
orientarne il serbatoio in funzione dell‘orientamento
del contatore.
• (6) Connessione degli emettitori d‘impulsi: i contatori
di gas vengono spesso installati in luoghi in cui vi è
il rischio che del gas sia presente. E‘ questa la ragio-
ne per cui le connessioni elettriche devono essere
eettuate esclusivamente con materiali di sicurezza
intrinseca approvati. La connessione degli attacchi è
indicata sulla placca segnaletica del contatore.
• (7) La polvere ed altre piccole particelle possono dan-
neggiare la turbina, è quindi consigliato l‘utilizzo di
griglie e ltri.
• (8) Durante la fase di avviamento dovrebbero essere
evitati sbalzi di pressione per evitare che la turbina
possa subire danni. Al ne di prevenire danneggia-
menti durante la fase di avviamento, incrementare
la pressione lentamente, l‘aumento di pressione non
deve superare i 300 mbar a secondo.
3.2 Consigli per l‘installazione
In conseguenza del fatto che i contatori a turbina sono
dei contatori di velocità, la loro misurazione può essere
inuenzata da eventuali perturbazioni presenti nel us-
so di gas.
Il Fluxi 2000/TZ è stato progettato in modo d‘essere
poco sensibile alle perturbazioni. Può essere installato
mantenendo una lunghezza rettilinea minima a monte;
non ne è invece richiesta alcuna a valle. Vedere tutti i
dettagli nell‘Allegato 2.
Si potrà ottenere una precisione di misura ottimale ris-
pettando le seguenti raccomandazioni:
• Per l‘installazione a monte, utilizzare preferibilmente
gomiti a largo raggio (≥ 5 DN)
• Per variazioni di diametro utilizzare pezzi convergenti
e divergenti concentrici. Le variazioni brusche devono
essere evitate.
17

• Ostacoli come le sonde di temperatura non devono
essere posizionate nel condotto a monte del conta-
tore per almeno 2 DN. Le guarnizioni devono essere
correttamente posizionate al centro tra le ange e non
devono arrivare all‘interno del condotto.
• Le sonde di temperatura integrate al contatore posso-
no essere installate o rimosse senza che sia necessario
procedere alla taratura del contatore.
3.3 Attivazione
3.3.1 Installazione con una sola valvola a
monte
Aprire la valvola molto lentamente sino a quando il con-
tatore comincia a girare. Lasciate aumentare lentamente
la pressione nella tubazione a valle (max 0,3 bar/secon-
do). Aprire la valvola completamente quando la pressio-
ne si è stabilizzata.
3.3.2 Installazione con valvole a monte e a
valle
Chiudere la valvola a valle. Aprire molto lentamente la
valvola a monte (max 0,3 bar/secondo). Quando nel
contatore si è stabilizzata la pressione, aprire lentamente
la valvola a valle in modo tale da mantenere la pressione
nel contatore e di evitare un usso eccessivo.
3.3.3 Installazione con by-pass
Chiudere tutte le valvole, Aprire lentamente il by-pass
ed attendere che la pressione a valle si stabilizzi. Proce-
dere poi come descritto nel paragrafo precedente. Chi-
udere il by-pass. Dopo l‘attivazione, vericare la tensione
dell‘installazione. Vericare anche che il usso non su-
peri quello di portata massima del contatore.
4 Emettitori d‘impulsi
Il Fluxi 2000/TZ ha, in dotazione standard, 2 emettitori a
bassa frequenza (BF) di tipo Reed e antifrode.
Trasmettitori installabili in opzione :
• Trasmettitore induttivo di media (MF) o alta frequenza
(HF).
• Trasmettitore Cyble sensor, installabile sul totalizzatore
in qualsiasi momento successivo all’installazione, vedi
Allegato 3. Il trasmettitore cyble è esente da rimbalzi
del segnale. Consente anche di contabilizzare eventu-
ali ussi inversi.
• Un’uscita meccanica (in conformità alle norme EN
12661), può essere montata sul totalizzatore e per-
mette di collegarlo ad eventuali accessori esterni. In
caso di non utilizzo il cappuccio di protezione deve
rimanere nella sua sede.
Guide per uso in atmosfere potenzialmente esplosive
(ATEX):
• Gli emettitore di impulsi devono essere connessi so-
lamente a circuiti a sicurezza intrinseca, secondo EN
60079-11.
• Pulire il totalizzatore del contatore solo con un panno
umido.
• Se è possibile la formazione di ruggine (ruggine nelle
immediate vicinanze del contatore), tutte le parti di
alluminio esterne devono essere protette di conse-
guenza (e.g. da vernice).
• Per la valutazione dei rischi da scariche atmosferiche
il contatore deve essere considerato parte integrante
dell'impianto.
• Per installazione, rimozione o riparazione del contato-
re in sito, possono essere utilizzati solamente attrezzi
idonei per utilizzi in area con pericolo di esplosione.
• Il contatore non dovrà essere esposto a: amme, radi-
azione ionizzata, ultrasuoni o forti campi elettromag-
netici.
• Considerare la temperature ambiente includendo
ache possibili riscaldamenti aggiuntivi proven-ienti
da altri dispositivi installati nelle immediate vicinanze
del contatore.
I valori degli impulsi e le massime frequenze sono ripor-
tati nell‘Allegato 5. Le caratteristiche elettriche e le con-
nessioni sono riportate nell’Allegato 4.
Le connessioni dei trasmettitori sono riportate sulla
placca segnaletica del contatore.
Protezione degli spinotti delle uscite : Quando il tras-
mettitore non è utilizzato , il tappo di plastica deve ri-
manere avvitato per garantire la protezione dei contatti
dello spinotto.
18

5 Manutenzione
Se il Fluxi 2000/TZ è correttamente installato ed attivato,
non è richiesta nessuna particolare attenzione e Vi assi-
curerà un buon funzionamento per parecchi anni.
5.1 Lubrificazione
I contatori dotati di pompa ad olio devono essere perio-
dicamente lubricati. Il lubricante Vi è fornito col conta-
tore. Deve essere utilizzato un olio specico, come:
• Aeroshell uid 12 MIL6085A
• Isoex PDP38 (Klüber)
• Anderol 401D (Mobil oil)
• Univis P38 (Shell)
Quantità di olio da utilizzare:
a) Al momento dell‘attivazione per riempire il volume
compreso tra la pompa e i cuscinetti
DN Vol.di olio (cm3)N° di spinte
50/80 4 20
100 5 25
150/200 6 30
≥250 7 35
b) In funzione
DN Vol di olio (cm3)N° di spinte
50/80 0,5 2-3
100 0,8 4
150/200 1,0 5
≥250 1,2 6
c) Periodicità di lubrificazione consigliata
Applicazione Periodicità di
lubrificazione
Gas secco, senza polveri 6 mesi
Gas con leggere condensazioni e
poche polveri 1 mese
Gas con alta percentuale di
condensazioni e molte polveri
Applicazioni con BIOGAS 1 settimana
5.2 Cartuccia silicagel esterna
Il Fluxi 2000/TZ può essere equipaggiato, in opzione,
di una cartuccia silicagel esterna in caso di installa-
zioni in ambienti difficili. Per sostituire la cartuccia,
svitare la vecchia, rimuovere il tappo protettivo della
nuova ed avvitatela nel totalizzatore.
5.3 Ispezione e riparazione
L’installazione eseguita correttamente e il buon funzi-
onamento del contatore possono essere vericati con
un controllo visivo del totalizzatore (per vericare che
il contatore stia funzionando correttamente). Esiste la
possibilità di vericare il buon funzionamento del Fluxi
2000/TZ applicando uno“spin test”. Questo test mette in
evidenza eventuali attriti dei cuscinetti durante la rotazi-
one della turbina.
Il test deve essere eseguito come segue:
• Accelerare la ruota della turbina no d un valore com-
preso fra 30 e 50 di Qmax
• Misurare quindi il tempo necessario all‘arresto com-
pleto della turbina (spin time -ST-)
Vedere nell‘Allegato 6 il tempo regolare di arresto.
In caso di riparazione devono essere seguite le seguenti
raccomandazioni:
• In caso di utilizzo con gas aggressivo o pericoloso, può
rendersi necessaria l’aggiunta al contatore di una eti-
chetta (dichiarazione) di sicurezza che descriva il tipo
di gas misurato.
• Potrebbe rimanere del gas residuo nel contatore o
nella condotta, è necessario quindi prevedere una suf-
ciente ventilazione.
• La riparazione e la manutenzione devono essere ese-
guite esclusivamente da personale qualicato. Dopo
ogni riparazione deve essere eettuata una prova di
tenuta alla pressione di 1.1 x PS (ovvero Pmax).
• Se dovesse rendersi necessaria la sostituzione di un
pezzo sotto pressione, assicurarsi che il pezzo di ricam-
bio sia conforme alla PED.
• Le parti di ricambio appropriate sono rintracciate for-
nendo il numero di serie del contatore ad Dresser Ac-
taris Gas.
• Nel caso di utilizzo con gas umidi, periodicamente è
necessario vericare gli eetti della corrosione. In caso
di corrosione seria il contatore deve essere sostituito.
• Per la pulizia del contatore utilizzare un prodotto che
non contenga né solvente né alcool.
19

1. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Envío del Fluxi 2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2.3 Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.1 Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Instalación recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.3.1 Instalación solo con válvula aguas arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3.2 Instalación con válvulas aguas arriba y aguas abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3.3 Instalación con by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Emisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1. Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2. Cartucho de Silicagel externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.3. Inspección y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. Caracteristicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
20
Other manuals for FLUXI 2000/TZ
1
Table of contents
Languages:
Other Dresser Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Topcon
Topcon EZ2810 Operator's manual

Tempo Communications
Tempo Communications OPM510 instruction manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies E5071C manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Prowirl F 200 operating instructions

Auber Instruments
Auber Instruments SYL-53X2P Supplementary manual

MULTISPAN
MULTISPAN MVC-72N operating manual