Drive 12030 User manual

www.drivemedical.com
padded raised toilet seat
with four locking clamps
asiento para inodoro elevado
acolchado concuatro grampas
con traba
siège surélevé de toilette
coussinné à quatre pinces
de fixation
www.drivemedical.com
EU Authorized Representative
Drive International, LLC
Globe Lane - Stockport
DUKINFIELD SK16 4RE, GB

installation instructions
1. Remove Toilet Seat from carton.
2. Turn Clamp locks counter-clock wise to loosen clamp.
3. Position each clamp (A) over the toilet bowl until it
rests securely on the bowl. (There is a second
adjustment on the aluminum housing (B) that the
clamp is aached to. To adjust, turn the entire clamp
counter-clock wise until removed. There are 2 width
adjustment holes for the clamp to fit in. Adjust as
necessary).
NOTE: The black locks should be facing outward
from the bowl.
4. Once the toilet seat is set on the bowl, tighten the
black clamp lock clockwise until secure. Repeat on
each clamp until all clamps are tight.
5. To remove toilet seat, reverse procedure and li from
bowl.
A B
cleaning instructions
1. Use a non-abrasive mild detergent or household
cleaner with warm water.
2. Rinse seat with warm water and wipe dry.
3. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR CLOTH
with this product, as damage may ensue.
caution
1. Always be sure that the seat is correctly and securely
locked in place before using.
2. Be sure that the clamps are tight at all times, thus
securing the seat to the toilet bowl.
3. Physically challenged users should be supervised or
assisted whenever using this product.

instrucciones para la
instalación
1. Quite el Asiento Para Inodoro de la caja de cartón.
2. Gire las trabas de la grampas en sentido antihorario
para aflojar la grampa.
3. Coloque cada grampa (A) sobre la taza del inodoro
hasta que apoye firmemente sobre la taza. (Hay un
segundo ajuste sobre la cubierta de aluminio (B) a la
cual está adherida la grampa. Para ajustar, gire toda
la grampa en sentido anti-horario hasta que salga.
Hay dos agujeros amplios de ajuste para que la
grampa se adapte. Ajuste tanto como sea necesario).
NOTA: Las trabas negras deberán estar mirando
hacia afuera de la taza.
4. Una vez que el asiento de inodoro esté colocado en
la taza, ajuste las trabas negras de las grampas en
sentido horario hasta que estén firmes. Repita el
procedimiento con cada grampa hasta que todas
estén ajustadas.
5. Para quitar el asiento de inodoro, revierta el
procedimiento y levántelo de la taza.
A B
instrucciones para la limpieza
1. Use un detergente suave no abrasivo o un limpiador
del hogar con agua tibia.
2. Enjuague el asiento con agua tibia y seque con trapo.
3. NO USE UN LIMPIADOR ABRASIVO O TRAPO
con este producto ya que puede producirse daño.
precaución
1. Asegúrese siempre que el asiento esté correcta y
firmemente trabado en su lugar antes de usarlo.
2. Asegúrese que las grampas estén ajustadas en todo
momento, asegurando así el asiento a la taza del
inodoro.
3. Usuarios sicamente disminuidas deberán ser
supervisadas o asistidas siempre que usen este
producto.

directives d’installation
1. Retirer le siège de son emballage.
2. Faire tourner les clés de serrement des pinces dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de
désserrer les pinces.
3. Positionner chacune des pinces (A) sur le rebord de
la cuvee de la toilee en s’assurant que le siège est
bien stable. (Il existe un second orifice dans la base
d’aluminium (B) soutenant la pince. Afin d’ajuster,
désserrer la pince en la faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
soit dégagée. Il existe 2 positions où installer la
pince. Faire les ajustements requis).
NOTE : Les poignées noires doivent être orientées vers
l’extérieur de la toilee.
4. Lorsque le siège est placé de manière stable sur la
cuvee, faire tourner les poignées noires dans le sens
des aiguilles d’une montre afin de solidement fixer les
pinces au rebord de la cuvee. Répéter pour chacune
des pinces.
5. Pour retirer le siège, effectuer les opérations
précédentes, dans le sens inverse.
A B
directives de nettoyage
1. Utiliser un détergent doux et non-abrasif ou un
neoyant tout-usage mélangé à de l’eau tiède
2. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
3. NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS OU CHIFFONS
ABRASIFS afin de ne pas endommager la surface.
mise en garde
1. Toujours s’assurer que le siège est solidement et
correctement fixé avant chaque utilisation
2. S’assurer que la poignée d’ajustement sur le devant
du siège, est toujours bien serrée afin de maintenir
solidement le siège en place.
3. Certains handicaps peuvent rendre les transferts sur
le siège ainsi que son utilisation plus risqués. De l’aide
ou une supervision adéquate pourrait être
recommandée.

lifetime limited
warranty
Your Drive brand product is warranted to be free
of defects in materials and workmanship for the
lifetime of the original consumer purchaser.
This device was built to exacting standards
and carefully inspected prior to shipment. This
Lifetime Limited Warranty is an expression of our
confidence in the materials and workmanship of
our products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
In the event of a defect covered by this
warranty, we will, at our option, repair or replace
the device.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject to
normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2006 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del comprador-consumidor original de no tener
defectos en los materiales y la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares
rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a
su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una
expresión de nuestra confianza en los materiales y
la fabricación de nuestros productos y nuestra segu-
ridad para el consumidor dada por años de servicios
confiables.
En el caso de un defecto cubierto por esta garantía,
repararemos o reemplazaremos el aparato, de acu-
erdo a nuestra opinión.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario o
por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se
extiende a los componentes no durables, tales como
los accesorios de goma, rueditas y mangos que están
sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo
periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su apara-
to Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2006 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China

garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti d’être exempt de tout
défaut de matériau, de fabrication ou de main
d’oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour
la durée de la vie de celui-ci.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui
ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un
témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux
procédés de fabrication requis pour produ-
ire nos appareils afin qu’ils puissent vous assis-
ter de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Dans l’éventualité où un bris devait survenir en cours
d’utilisation de l’un de nos produits, nous nous enga-
geons, à notre discrétion, à assurer selon le cas, la
réparation ou le remplacement de l’appareil.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne couvre
pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée
de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc,
poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être
périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garan-
tie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé de
produits Drive.
© 2006 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine www.drivemedical.com
Table of contents
Languages:
Other Drive Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Laufen
Laufen Alessi H832971 manual

noken
noken ACRO COMPACT I 100278528 manual

Pacific Bay
Pacific Bay CASCADIA installation guide

American Standard
American Standard Town Square S 4216.228 INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE

brondell
brondell SE400 owner's manual

Tassili Supra
Tassili Supra VICTOR 3021086 installation guide

PFG
PFG ROTALOO RL650 owner's manual

Kohler
Kohler C3-050 quick start guide

Thetford Marine
Thetford Marine COMPACT LINE Installation and use manual

Kohler
Kohler MODERN LIFE K-77744T-SL installation instructions

BERNSTEIN
BERNSTEIN U1002 installation manual

Summer
Summer My Size Potty 11520A instruction manual