Drive Raised toilet seat User manual

www.drivemedical.com
EU Authorized Representative
Drive International, LLC
Globe Lane - Stockport
DUKINFIELD SK16 4RE, GB
www.drivemedical.com
raised toilet seat
asiento para inodoro
en relieve
siège surélevé de toilette

1. Always be sure that the seat is correctly and
securely in place before using.
2. Physically challenged users should be
supervised or assisted whenever using
this product.
3. This product is designed for use with the
most common types of commodes. It will
not fit all commode types; be sure that the
unit is correctly installed, fits properly and is
stable before use.
1. Use a non-abrasive detergent or household
cleaner with warm water.
2. Rinse with warm water and wipe dry.
3. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR
CLOTH with this product, as damage
may ensue.
installation instructions
1. Remove product from carton and
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
before attempting to install product.
2. Lift toilet lid and seat assembly and place
rear wings of toilet seat around rim of toilet
bowl. (Some toilet bowls may require that
seat assembly be removed to allow proper
fit.) In addition the front adjustment bracket
must clear the rim in order for the raised
toilet seat to fit securely.
3. With raised toilet seat resting correctly on
rim, straighten and center product over toilet
bowl as necessary.
4. Check for secure fit routinely before using
product. User’s weight should be centered
over toilet seat, not too forward or too far to
one side, as unit may tip.
5. If you have a style of commode that this
product will not fit properly, it is
recommended that you discontinue usage.
cleaning instructions
caution

1. Asegúrese siempre que el asiento esté
correcta y firmemente trabado en su lugar
antes de usar.
2. Usuarios físicamente discapacitados deben
ser supervisados o asistidos cada vez que
usen este producto.
3. Este producto esta designado para ser usado
con los tipos más comunes de inodoro. No se
adaptará a todos los tipos de inodoros;
asegúrese que la unidad correctamente
instalada se adapte.
1. Use un detergente no abrasivo suave o
limpiador para el hogar con agua tibia.
2. Enjuague con agua tibia y seque con un trapo.
3. NO USE UN ABRASIVO.
1. Retire el producto de la caja y LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
antes de intentar instalar el producto.
2. Eleve el conjunto de la tapa y el asiento del
inodoro y coloque los brazos posteriores del
asiento del inodoro al rededor del borde del
mismo (algunos inodoros pueden requerir que
el conjunto del asiento sea sacado para
permitir el encastre apropiado). Además, los
soportes de ajuste frontal deben dejar libre el
borde para que el asiento de inodoro en
relieve encaje con seguridad.
3. Con el asiento de inodoro elevado apoyando
apropiada mente sobre el borde, enderece y
centre el producto sobre el inodoro como sea
necesario.
4. Rutinariamente debe chequear que la medida
es segura antes de usar el producto. el Peso
del usuario debe estar centralizado sobre el
asiento del inodoro, no muy delante ni
tampoco muy de lado ya que la unidad puede
salirsede lugar.
5. Si ud tiene un estilo de inodoro en el cual
este producto no puede usarse
apropiadamente o si no puede asegurarse
debidamente como indicamos, se le
recomienda que descontinue su uso.
instrucciones para la instalación instrucciones para limpieza
precaución

1. Toujours s’assurer que le siège est solidement
et correctement fixé avant chaque utilisation.
2. Certains handicaps peuvent rendre les
transferts sur le siège ainsi que son utilisation
plus risqués. De l’aide ou une supervision adé
quate pourrait être recommandée.
3. Cet article a été conçu afin de s’installer sur
la plupart des toilettes. Il peut ne pas convenir
à certains modèles. S’en assurer et ne pas
utiliser le produit si l’ajustement est difficile
ou instable.
1. Utiliser un détergent doux et non-abrasif ou
un nettoyant tout-usage mélangé à de l’eau
tiède.
2. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
3. NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS OU
CHIFFONS ABRA SIFS AFIN D’ÉVITER
D’ENDOMMAGER LA SURFACE.
directives de nettoyage
attention
1. Retirer le siège de toilette de la boîte et lire
attentivement les directives avant de procéder
à l’installation.
2. Soulever le couvercle et le siège existants de
la toilette et y placer le siège surélevé de
manière à ce que les an crages arrières aient
une prise adéquate sous le rebord de la
cuvette ( sur certaines toilettes, il peut être
nécessaire de retirer le siège original afin
d’avoir une installation plus ajustée). De plus,
s’assurer que la plaque de l’étau d’ajustement
au devant du siège, soit bien entrée à
l’intérieur de la cuvette afin de permettre un
bon ajustement.
3. Une fois le siège en place, s’assurer qu’il est
bien centré sur le bord de la cuvette.
4. S’assurer régulièrement de la solidité de
l’installation. S’asseoir d’avantage au centre
que vers le devant, l’arrière ou les côtés afin
d’éviter que le siège ne se renverse.
5. Si votre toilette ne permet pas un ajustement
correct ou s’il ne peut être solidement ancré
en place, il n’est pas recommandé d’utiliser
cet article.
directives d’installation

garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del comprador-consumidor original de no tener
defectos en los materiales y la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares
rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a
su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una
expresión de nuestra confianza en los materiales y la
fabricación de nuestros productos y nuestra seguri-
dad para el consumidor dada por años de servicios
confiables.
En el caso de un defecto cubierto por esta garantía,
repararemos o reemplazaremos el aparato, de acu-
erdo a nuestra opinión.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario o
por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se
extiende a los componentes no durables, tales como
los accesorios de goma, rueditas y mangos que están
sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo
periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2005 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
lifetime limited
warranty
Your Drive brand product is warranted to be free
of defects in materials and workmanship for the
lifetime of the original consumer purchaser.
This device was built to exacting standards and
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confi-
dence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
In the event of a defect covered by this
warranty, we will, at our option, repair or replace
the device.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject
to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2005 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China

garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti d’être exempt de tout
défaut de matériau, de fabrication ou de main
d’oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour
la durée de la vie de celui-ci.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de
qui ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est
un témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux
procédés de fabrication requis pour produ-
ire nos appareils afin qu’ils puissent vous assis-
ter de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Dans l’éventualité où un bris devait survenir en cours
d’utilisation de l’un de nos produits, nous nous enga-
geons, à notre discrétion, à assurer selon le cas, la
réparation ou le remplacement de l’appareil.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne couvre
pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée
de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc,
poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être
périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garan-
tie, veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé
de produits Drive.
© 2005Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
www.drivemedical.com
Table of contents
Languages:
Other Drive Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

American Standard
American Standard CONCEPT Cube TF-2704 installation manual

BIOLAN
BIOLAN ECO Instructions for installation, use and maintenance

Thetford
Thetford C260 Series user manual

KELISS
KELISS T162A Series instruction manual

Silent Venus
Silent Venus SVP600 Installation & maintenance

Kohler
Kohler K-22241K Installation and care guide