DS Produkte 00908 User manual

Z 00908 M DS V3 0716
00908
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Instruction manual
starting on page 12
FR Mode d’emploi
à partir de la page 20
NL Handleiding
vanaf pagina 29


3 DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät eignet sich zum Zubereiten von Kaffee.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch___________ 3
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7
Vor dem ersten Gebrauch_________________ 7
Gebrauch______________________________ 8
Pflege und Aufbewahrung_________________ 9
Fehlerbehebung _______________________ 10
Technische Daten ______________________ 11
Entsorgung ___________________________ 11
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese aufmerk-
sam durch und halten Sie
sich an sie, um Personen-
und Sachschäden zu ver-
meiden.
Warnung vor heißen Ober-
flächen!
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Kaffeemaschine entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Bitte beachten Sie, dass die Abbildungen in dieser Anleitung leicht vom tat-
sächlichen Produkt abweichen können.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de

DE 4
Sicherheitshinweise
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der An-
schlussleitung fernzuhalten.
Warnung vor heißen Oberflächen! Beachten Sie, dass
Geräte- und Zubehörteile während des Gebrauchs heiß wer-
den können! Fassen Sie ausschließlich die dafür vorgesehe-
nen Knöpfe und Griffe des Gerätes an!
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
■Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Tauschen
Sie auch das Netzkabel nicht selbst aus. Wenn das Gerät, die
Anschlussleitung oder der Stecker des Gerätes beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder Kundenservice oder eine
ähnlich qualifizierte Person (z.B. Fachwerkstatt) ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Verletzungsgefahren
■Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
■Verbrühungsgefahr! Während der Benutzung entsteht heißer Wasserdampf. Öffnen Sie
die Abdeckung nicht während der Benutzung.
■Verbrennungsgefahr! Versuchen Sie niemals, das Filterfach während des Brühvor-
ganges herauszunehmen. Das Filterfach und der Filter werden während der Benut-
zung heiß. Seien Sie vorsichtig beim Abnehmen des Filterfaches, heißes Restwas-
ser kann sich im/am Filter bzw. Filterfach befinden! Lassen Sie das Filterfach und
den Filter immer erst abkühlen bevor Sie ihn entfernen/es reinigen.

5 DE
■Verbrennungsgefahr! Füllen Sie niemals während des Brühvorganges bzw. bei einge-
schaltetem Gerät Wasser in den Wassertank! Schalten Sie das Gerät immer aus, um
den Wassertank erneut aufzufüllen!
■Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie das Gerät nicht während des Brühvorgangs.
■Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
■Die zubereiteten Getränke sind heiß, seien Sie vorsichtig im Umgang mit heißen
Flüssigkeiten.
■Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt.
Stromschlag- und Brandgefahr
■Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit
Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugäng-
lich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspan-
nung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Verwenden
Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen
des Gerätes übereinstimmen.
■Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht
mit heißen Flächen in Berührung kommt (dies gilt auch für die heißen Flächen des
Gerätes!).
■Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher, dass diese nicht in Wasser fallen
oder nass werden können.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr. Versu-
chen Sie nicht, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz
angeschlossen ist!
■Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals mit feuchten Hän-
den, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
■Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, oder vor einem Gewitter.
■Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Netzkabel.
■Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
■Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leichtentzündlicher Staub
oder giftige sowie explosive Dämpfe befinden.
■Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe
von brennbarem Material.
■Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herdplatten oder Öfen, um
Geräteschäden zu vermeiden. Stellen Sie kein offenes Feuer, z.B. brennende Ker-
zen, in die direkte Nähe des Gerätes, Kabels und Steckers.
■Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Benutzen Sie es nur, wenn das Gerät, das Netzkabel
und der Stecker keine Schäden aufweisen!

DE 6
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden
■Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebestän-
digen Untergrund.
■Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen.
Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen.
■Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es korrekt zusammengebaut ist! Überprüfen
Sie vor jeder Anwendung, ob das Filterfach und der Filter korrekt eingesetzt sind
sowie ob der Wassertank korrekt befüllt ist!
■Achten Sie auf die Füllmengen (d.h. die MIN- und MAX-Markierung) des Wasser-
tanks! Befüllen Sie den Wassertank mindestens bis zur MIN-Markierung und maxi-
mal bis zur MAX-Markierung!
■Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank.
■Füllen Sie keine Milch oder anderen Flüssigkeiten in den Wassertank. Verwenden
Sie ausschließlich Wasser zum Kaffeekochen!
■Überfüllen Sie die Kaffeefilter nicht.
■Verwenden Sie das Gerät nie ohne einen geeigneten Behälter unter dem Kaffee-
auslauf.
■Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist oder vom Hersteller
empfohlen wird.
■Stellen Sie das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o.Ä. Durch den aufsteigenden
Dampf könnten diese Schaden nehmen!
■Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
■Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
■Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan-
kungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
■Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reini-
gungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen.
Hygienehinweise
■Das Gerät und die Zubehörteile können mit Produktionsrückständen behaftet sein.
Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät und
alle Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch. Beachten Sie hierbei unbedingt die Rei-
nigungshinweise in den Kapiteln „Vor dem ersten Gebrauch“ und „Pflege und Auf-
bewahrung“.
■Verwenden Sie nur frisches Trinkwasser. Verwenden Sie kein Wasser, das aus einer
Badewanne, Waschbecken oder anderen Behältern stammt.
■Halten Sie das Gerät sauber.

7 DE
Lieferumfang und Geräteübersicht
Bitte beachten Sie, dass die Abbildungen leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen
können!
1 Abdeckung
2 Füllstandanzeige
3 Wassertank
4 Warmhalteplatte
5 Ein-/Ausschalter
6 Glaskanne
7 Kaffeeauslauföffnung
mit Tropfschutz
8 Filterfach (im Gerät)
1
6
5
3
7
8
4
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
■Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
■Das Gerät und die Zubehörteile können mit Produktionsrückständen behaftet sein. Rei-
nigen Sie das Gerät sowie die Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
■Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten ein.
■Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Oberfläche beschädigen!
1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig-
keit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
Entfernen Sie vorhandene Folien und Aufkleber vom Gerät. Falls die Bestandteile
Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie
unseren Kundenservice.
2. Reinigen Sie das Filterfach und die Glaskanne mit warmem Wasser und etwas Spül-
mittel. Trocknen Sie anschließend alle Teile gründlich ab bevor Sie sie wieder in das
Gerät einsetzen.
2

DE 8
3. Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, einen Reinigungsdurchlauf (ohne Kaffee-
pulver) durchzuführen, um die Leitungen etc. durchzuspülen und von Produktions-
rückständen zu befreien. Eine detaillierte Beschreibung, wie Sie das Gerät zusam-
menbauen und benutzen finden Sie im Kapitel „Gebrauch“:
–Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser. Achten Sie auf die MIN- und MAX-
Markierungen.
–Setzen Sie das Filterfach mit Filter (ohne Kaffeepulver) in das Gerät ein.
–Setzen Sie die Glaskanne unter die Kaffeeauslauföffnung.
–Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
–Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position I.
–Warten Sie, bis kein Wasser mehr aus der Kaffeeauslauföffnung tritt.
Wiederholen Sie den Reinigungsvorgang ein bis zweimal.
4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein- /Ausschalter auf die Position 0stel-
len und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Entfernen Sie Restwasser aus dem Wassertank. Jetzt ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Gebrauch
ACHTUNG!
■Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, um im Falle von Fehlfunktionen (z.B.
Überlaufen etc.) sofort eingreifen zu können.
■Vorsicht vor austretendem Dampf! Öffnen Sie niemals während der Benutzung die
Abdeckung! Heißer Dampf oder heißes Spritzwasser können austreten.
■Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass die Abdeckung geschlossen ist so-
wie das Filterfach und der Filter korrekt eingesetzt sind.
■Füllen Sie niemals während des Brühvorganges Wasser in den Wassertank. Sie
könnten sich durch einen plötzlich auftretenden Dampfstoß verbrühen.
■Schalten Sie das Gerät immer erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie Wasser nachfüllen möchten!
■Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser im Wassertank. Die Pumpe könnte
Schaden nehmen, wenn das Gerät ohne Wasser betrieben wird.
■Überfüllen Sie den Wassertank nicht. Beachten Sie die entsprechenden MIN- und
MAX-Markierungen.
■Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, um im Falle von Fehlfunktionen (z.B.
Überlaufen etc.) sofort eingreifen zu können.
■Reinigen Sie das Gerät regelmäßig nach der Benutzung wie im Kapitel „Pflege und
Aufbewahrung“ beschrieben.
A. Gerät aufstellen
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen und hitzeunempfindlichen Untergrund.
2. Achten Sie auf ausreichend Abstand zu Küchenoberschränken etc.
B. Filterfach einsetzen und befüllen
1. Setzen Sie das Filterfach in das Gerät ein. Achten Sie dabei darauf, dass der Tropf-
schutz in der dafür vorgesehenen Aussparung sitzt und das Filterfach auf beiden
Seiten in den Rastnasen einrastet.

9 DE
2. Setzen Sie einen Filter, z.B. Papierfilter, ein.
3. Befüllen Sie den Filter mit der gewünschten Menge Kaffeepulver. Überfüllen Sie den
Filter nicht, damit das Wasser im Filterfach nicht überläuft.
C. Wassertank auffüllen
1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Beachten Sie die MIN- und MAX-Markierun-
gen am Tank.
2. Schließen Sie die Abdeckung und achten Sie darauf, dass sie korrekt aufliegt.
D. Gerät anschließen und einschalten
Wenn das Gerät vollständig zusammengebaut ist und der Wassertank befüllt ist, kön-
nen Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
1. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche
Steckdose an, die den technischen Daten Ihres Gerätes entspricht. Achten Sie
darauf, dass das Kabel weder gequetscht oder geknickt wird, noch mit heißen
Flächen in Berührung kommen kann.
2. Vorne am Gerät befindet sich der Ein- / Ausschalter. Stellen Sie den Schalter auf die
Position I, um das Gerät einzuschalten. Die Betriebsleuchte im Ein- / Ausschalter
leuchtet auf.
3. Wenn Sie das Gerät nach dem Brühvorgang ausschalten möchten, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter auf die Position 0.
E. Kaffee zubereiten
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrieben vor.
2. Stellen Sie die Glaskanne unter den Kaffeeauslauf.
3. Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Ein-/Ausschalter ein. Die Betriebsleuchte im
Ein-/Ausschalter leuchtet auf.
4. Warten Sie bis kein Kaffee mehr aus der Kaffeeauslauföffnung fließt. Jetzt können
Sie die Glaskanne entnehmen.
5. Wenn der Kaffee warm gehalten werden soll, lassen Sie die Kaffeekanne auf der
Warmhalteplatte stehen und das Gerät eingeschaltet. Die Warmhalteplatte schaltet
sich nach ca. 40 Minuten automatisch ab. Wenn sich das Gerät abschaltet, erlischt
die Betriebsleuchte.
6. Wenn Sie die Warmhalteplatte bzw. das Gerät vor Ablauf der 40 Minuten ausschalten
möchten, stellen Sie den Ein- /Ausschalter auf die Position 0. Die Betriebsleuchte
erlischt, sobald Sie das Gerät ausgeschaltet haben.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht weiter
verwenden.
Pflege und Aufbewahrung
ACHTUNG!
■Filter und Filterfach sind nach der Benutzung heiß! Lassen Sie sie zunächst abküh-
len, bevor Sie den Filter entfernen und das Filterfach zur Reinigung entnehmen.
■Die Glaskanne und das Filterfach sind spülmaschinengeeignet. Alle anderen Teile
dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden!

DE 10
■Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker niemals in Wasser ein.
■Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
■Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Stromnetz an-
geschlossen ist!
2. Klappen Sie die Abdeckung hoch und entnehmen Sie das Filterfach, indem Sie die
beiden Rastnasen nach innen drücken.
3. Entfernen Sie den verwendeten Filter mit dem verbrauchten Kaffeepulver im Haus-
müll.
4. Entnehmen Sie die Glaskanne von der Warmhalteplatte
5. Reinigen Sie das Filterfach und die Glaskanne mit warmem Wasser und mildem
Reinigungsmittel oder in der Geschirrspülmaschine.
6. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in das Gerät einset-
zen.
7. Reinigen Sie das Gerätegehäuse bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Wenn Sie den Wassertank und die Leitungen entkalken möchten, können Sie
dem Wasser einen handelsüblichen Entkalker für Kaffeemaschinen zufügen.
Beachten Sie hierzu auch die Gebrauchsanweisung des Herstellers. Sie
sollten nach dem Entkalken den Wassertank mit Wasser ausspülen und
mindestens einen Reinigungsdurchlauf nur mit Wasser, ohne Entkalker, im
Wassertank durchführen.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie
ein Problem selbst beheben können.
Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu
reparieren!
Problem Mögliche Ursache/Lösung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
• Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steck-
dose.
• Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
• Ist das Gerät eingeschaltet?
• Ist das Filterfach korrekt eingesetzt?
• Befindet sich ausreichend Wasser im Wassertank?
Das Gerät brüht kei-
nen Kaffee bzw. das
Gerät brüht sehr
langsam.
• Im Wassertank befindet sich kein Wasser.
• Der Filter ist nicht bestückt.
• Das Gerät muss entkalkt werden (siehe Kapitel „Pflege und
Aufbewahrung“).
Es sind laute Pump-
geräusche zu hören.
• Während des Brühvorganges sind Pumpgeräusche zu
hören. Dies ist normal und stellt keinen Defekt dar!

11 DE
Technische Daten
Modell: KM CM016
Artikel: 00908
Spannungsversorgung: 220-240 V~ 50 Hz
Leistung: 900 W
Schutzklasse: I
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Ent-
sorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./ Min. in das dt. Festnetz.
Kosten variieren je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.

EN 12
Proper use
• This device is suitable for preparing coffee.
• This device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• Use the device only as described in the operating instructions. Any other use is
deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper hand-
ling, damage or unauthorised attempts to repair. The same applies for normal wear.
Content
Proper use____________________________ 12
Safety Instructions______________________ 13
Product contents and device overview ______ 15
Before first use ________________________ 16
Use _________________________________ 16
Care and storage_______________________ 18
Troubleshooting________________________ 19
Technical data _________________________ 19
Disposal______________________________ 19
Explanation of symbols
Safety notes:
Please carefully read
through and obey the sa-
fety notes in order to avoid
injury to persons and da-
mage to property.
Warning of hot surfaces!
Supplementary information
Suitable for use with food.
Dear customer,
We are delighted that you have decided on purchasing this coffee machine.
Before using the device for the first time, please carefully read through the instructions
and store them for future reference. These instructions are to accompany the device
when passed on to others.
The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these in-
structions have not been observed!
Please note that the images in these instructions may vary slightly from the
actual product.
If you have questions about the device or spare parts/accessories, contact customer
service via our website:
www.service-shopping.de

13 EN
Safety Instructions
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from this.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance may not be performed by child-
ren, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the connecting cable.
Warning of hot surfaces! Please keep in mind that the de-
vice and accessories may become hot during use! Only take
hold of the designated buttons and handles of the device!
■The device should always be unplugged from the power sup-
ply if it is not supervised, and before assembly, disassembly or
cleaning.
■Do not make any modifications to the device. Also do not repla-
ce the mains cord yourself. If the device, the mains cord or the
device plug is damaged, it must be replaced by the manufactu-
rer or customer service or by a similarly qualified person (e.g.
qualified workshop) to avoid any risks.
■The device is not intended to be operated with an external timer
or a separate telecontrol system.
Risks of injury
■Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of
suffocation!
■Scalding hazard! Hot steam is produced when in use. For this reason, do not open
the cover.
■Burn hazard! Never attempt to remove the filter holder during the brewing process.
The filter holder/filter becomes hot during use. Be careful when removing the filter
holder, there may be hot leftover water in / on the filter or filter holder! First let the filter
holder/filter cool off before removing/cleaning it.
■Burn hazard! Never add water to the water tank during the brewing process or when
the device is switched on! Always switch the device off to refill it!
■Burn hazard! Do not move the device during the brewing process.
■Do not use the device if it is damaged.
■The freshly prepared beverages are hot; be careful when handling hot liquids.
■Lay the cable so that it does not pose a tripping hazard.

EN 14
Danger of Electric Shock and Fire
■Only connect the device to a properly installed socket with protective earth contacts.
The socket must also be easily accessible after connecting so that the mains con-
nection can be quickly disconnected. The mains voltage must correspond to the
technical data of the device. Only use proper extension cords, whose technical data
correspond to those of the device.
■Lay the mains cord in such a way that it does not become squashed or bent and does
not come into contact with hot surfaces (this also applies to the hot surfaces of the
device!).
■Never immerse the device, the mains cord and the plug in water or other liquids and
make sure that there is no risk of them falling in water or getting wet.
■If the device falls in water, immediately disconnect the power supply. Do not attempt
to pull the device out of the water when it is connected to the mains supply!
■Never touch the device, the mains cord and the mains plug with wet hands when
these components are connected to the mains supply.
■Turn the device off and pull the mains plug out of the socket if a fault occurs during
operation or before a storm.
■Always pull on the plug itself and never on the mains cord!
■Only use the device in enclosed areas.
■Do not use the device in rooms containing easily flammable dust or toxic and explo-
sive vapours.
■Maintain adequate distance to heat sources such as stoves or ovens to prevent dam-
age to the device. Do not place any open flames, e.g. burning candles, in the direct
vicinity of the device, cord and plug.
■Do not operate the device in very moist environment or in the vicinity of flammable
material.
■For your own safety, always check the device for damages prior to using it. Only use
the device if the device, mains cord and the plug do not exhibit any damages!
Avoiding damage to materials, property and the device
■Always place the device on a dry, level, firm and heat resistant surface.
■Do not allow the cable to hang over the edge of a table or kitchen worktop. Someone
could catch him/herself and pull down the device.
■Only use the device if it has been correctly assembled! Each time before use, check
whether the filter compartment and the filter have been correctly inserted and wheth-
er the water tank has been properly filled!
■Take note of the filling capacities (that is, the MIN and MAX mark) for the water tank!
Fill the water tank at least up to the MIN mark and no further than the MAX mark!
■Never use the device if there is no water in the water tank!
■Never add milk or other liquids to the water tank. Only use water to make espresso!
■Do not overfill the coffee filter.
■Never use the device unless there is a suitable container under the coffee spout.
■Only use accessories included in the product contents or exclusively those recom-
mended by the manufacturer.

15 EN
■Do not place the device under cupboards or similar. It could be damage by rising
steam!
■Never place the coffee pot on a hot stovetop.
■Do not leave the glas pot standing on a hotplate which is switched on if the glas pot is
empty.
■Never fill the hot glas pot with ice-cold water.
■Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions.
■Do not pull or carry the device by the cord.
■Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperature,
moisture, wetness or direct sunlight.
■Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the device. They could
damage the surface.
Hygienic notes
■The device and accessories may have residues from production. To avoid health
risks, clean the device and all accessories before first use. For this, observe the
cleaning notes in the chapters “Before first use” and “Cleaning and storage”.
■Only use fresh drinking water. Do not use any water from a bath tub, sink or other
containers.
■Keep the device clean.
Product contents and device overview
Please note that the images may vary slightly from the actual product!
1 Cover
2 Water level indication
3 Water tank
4 Hotplate
5 On/Off-Button
6 Glas pot
7 Coffee spout with drip
guard
8 Filter compartment (in
the device)
1
6
5
3
7
8
4

EN 16
Before first use
ATTENTION!
■Keep children and animals away from the packaging material. Danger of suffocation
exists!
■The device and accessories may have residues from production. Clean the device
and the accessories prior to using it for the first time as described in these instructions.
■Never submerge the device, the mains cord or the mains plug in water or other liquids.
■When cleaning, do not use any scouring or abrasive cleaners. They could damage
the surface!
1. Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chapters
“Product contents and device overview”) and check for any damages from transport.
Remove any existing foils and stickers from the device. If you identify damages to
the components, do not use them (!), instead contact our customer service centre.
2. Clean the filter compartment and the glas pot with warm water and a small amount
of detergent. Then dry all parts thoroughly before putting them back in the device.
3. Before first use, we recommend performing a cleaning cycle (without coffee powder)
to rinse out the lines etc. and remove any production residue. A detailed description of
how to assemble and use the device is provided in the chapter “Use”:
–Fill the water tank with water. Observe the MIN and MAX marks.
–Place the filter compartment with a filter (without coffee powder) in the device.
–Place the glas pot under the coffee spout.
–Connect the device to a properly installed socket.
–Move the On/Off switch to position I.
–Wait until no more water is dispensed from the coffee spout. Repeat the cleaning
cycle one to two times.
4. Turn the device off by setting the On/Off switch to position 0and pull the mains plug
out of the socket.
5. Remove any leftover water from the water tank. Your device is now ready for oper-
ation.
Use
ATTENTION!
■Do not leave the device unattended so that you can immediately intervene in the
event of malfunctions (e.g. overflowing etc.).
■Caution: Risk of emitted steam! Never open the cover when the device is in use! Hot
steam or hot splash water may escape.
■Before start-up, make sure that the cover is closed and that the filter compartment
and the filter have been correctly inserted.
■Never add water to the water tank during the brewing process. You could scald your-
self with the sudden emission of steam.

17 EN
■Always turn off the device first and pull the mains plug out of the socket before you
add more water!
■Never use the device without water in the water tank. The pump could be damaged if
the device is operated without water.
■Do not overfill the water tank. Observe the corresponding MIN and MAX marks.
■Do not leave the device unattended so that you can immediately intervene in the
event of malfunctions (e.g. overflowing etc.).
■Clean the device regularly after use as described in the chapter “Care and storage”.
The milk tank should be cleaned EACH time before it is refilled!
A. Setting up the device
1. Place the device on a flat, solid and heat-resistant base.
2. Make sure there is adequate space to kitchen cupboards etc.
B. Inserting and filling the filter compartment
1. Insert the filter compartment in the device. Make sure that the drip guard is secured
in the corresponding recess and that both sides of the filter compartment lock into
the catches.
2. Insert a filter, e.g. a paper filter.
3. Fill the filter with the desired amount of coffee grounds. Do not overfill the filter so that
the water in the filter compartment does not overflow.
C. Filling the water tank
1. Fill the water tank with water. Observe the MIN and MAX marks on the tank.
2. Close the cover and make sure that it is correctly seated.
D. Connecting and activating the device
Once the device has been fully assembled as well as the water tank has been filled, you
can connect the device to the mains.
1. Connect the device to a properly installed socket that corresponds to the device’s
technical data. Make sure that the cable does not get pinched or kinked and does not
come into contact with hot surfaces.
2. The On/Off switch is located in the front of the device. Move the switch to position Ito
turn the device on. The power light in the On/Off switch will light up.
3. If you would like to switch off the device after the brewing process, set the On/Off
switch to position 0.
E. Brewing coffee
1. Place the glass pot under the coffee spout.
2. Turn the device on with the On/Off switch. The power light in the On/Off switch will
light up.
3. Wait until no more coffee comes out of the coffee spout. Now you can remove the
glass pot.

EN 18
4. To keep the coffee warm, leave the coffee pot on the heating plate and the device on.
The heating plate will automatically deactivate after approx. 40 minutes. If the device
switches off, the power light will go out.
5. If you would like to switch the heating plate or the device off before 40 minutes have
elapsed, set the On/Off switch to position 0. The power light will go out as soon as
you switch off the device.
6. Pull the mains plug out of the socket when you are not using the device anymore.
Care and storage
ATTENTION!
■The filter and filter compartment are hot after use! Let them cool off first before re-
moving.
■The filter compartment and the glass pot are suitable for cleaning in the dishwasher.
All other parts must not be cleaned in the dishwasher!
■Never submerge the device, the mains cord or the plug in water.
■Prior to each cleaning, pull the mains plug out of the socket.
■When cleaning, do not use any scouring or abrasive cleaners. They could damage
the surface.
1. Ensure that the device is switched off and disconnected from the mains!
2. Fold the cover up and remove the filter compartment by pushing the two catches
inward.
3. Remove the used filter and dispose of it along with the used coffee grounds in the
household garbage.
4. Take the glass pot off of the heating plate.
5. Clean the filter compartment and glass pot with warm water and a mild detergent or
in the dishwasher.
6. Let all parts dry completely before you put them back in the device.
If you would like to decalcify the water tank and the lines, you can add
commercially-available decalcifier for coffee makers to the water. Please
follow the operating instructions of the manufacturer for this. You should
rinse out the water tank with water after decalcifying and perform at least one
cleaning cycle with just water (without decalcifier) in the water tank.
7. If needed, clean the device housing with a damp, soft cloth.

19 EN
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the
problem yourself first.
Do not attempt to repair a defective device yourself!
Problem Potential cause/solution
The device is not
working.
• Is the mains plug properly connected with the socket?
• Is the socket defective? Try another socket.
• Check the fuse for your mains connection.
• Is the device activated? I.
• Has the filter compartment been correctly inserted?
• Is there enough water in the water tank or milk in the milk tank?
The device is not
brewing coffee or
the brewing process
is very slow.
• There is no water in the water tank.
• No coffee powder has been added to the filter.
• The device must be decalcified (see chapter “Care and stor-
age”).
Loud pump noises
can be heard.
• Pump noises can be heard during the brewing process. This
is normal and does not represent a defect!
Technical data
Model: KM CM016
Product: 00908
Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 Hz
Output: 900 W
Safety class: I
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an
environmentally-friendly manner and make it available to the collection service
for recyclable materials.
Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. It does not belong
in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and
electronic equipment.
For more information, please contact the administration in your community.
Customer service /importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are
subject to charges. The cost varies
depending on the service provider.)
All rights reserved.

FR 20
Utilisation adéquate
• Cet appareil est destiné à préparer du café.
• L‘appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement tel qu‘indiqué dans le présent mode d‘emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à
des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également
exclue de la garantie.
Contenu
Utilisation adéquate_____________________ 20
Consignes de sécurité___________________ 21
Contenu de la livraison et vue générale
de l’appareil ___________________________ 24
Avant la première utilisation ______________ 24
Utilisation_____________________________ 25
Soin et rangement ______________________ 26
Suppression des défauts_________________ 27
Données techniques ____________________ 28
Mise au rebut__________________________ 28
Explication des symboles
Consignes de sécurité :
Veuillez lire attentivement
et entièrement ces con-
signes et tenez-vous en
a celles-ci pour éviter les
dommages corporels et
matériels.
Avertissement, surfaces
brûlantes !
Informations complémen-
taires
Convient aux aliments.
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cette machine à café.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous
cédez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi. Le fa-
bricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce mode
d’emploi ne sont pas respectées.
Attention, les illustrations dans ce mode d’emploi peuvent varier légèrement du
produit réel !
Si vous avez des questions sur l’appareil ainsi que sur les pièces de rechange/acces-
soires, veuillez vous adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Coffee Maker manuals

DS Produkte
DS Produkte 04831 User manual

DS Produkte
DS Produkte CM-111A User manual

DS Produkte
DS Produkte Coffee Maxx Thermo Twin User manual

DS Produkte
DS Produkte DCM903 User manual

DS Produkte
DS Produkte CM-982A User manual

DS Produkte
DS Produkte JK40401 User manual

DS Produkte
DS Produkte CM5013B-GS User manual

DS Produkte
DS Produkte CM7008T-GS User manual

DS Produkte
DS Produkte YCM-2019 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 05295 User manual