DS Produkte CM5013B-GS User manual

3 DE
Inhalt
Lieferumfang _______________________________________________________ 4
Geräteübersicht_____________________________________________________ 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch_______________________________________ 5
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 5
Vor dem ersten Gebrauch_____________________________________________ 7
Bedienung und Betrieb _______________________________________________ 8
Tipps _____________________________________________________________11
Zubereitung ________________________________________________________11
Pflege und Aufbewahrung_____________________________________________13
Fehlerbehebung ____________________________________________________14
Technische Daten __________________________________________________ 16
Entsorgung _______________________________________________________ 16
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese
Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren (z. B. durch Strom
oder Feuer) an. Die dazuge-
hörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und
an diese halten.
Vorsicht vor heißen Oberflä-
chen!
Für Lebensmittel geeignet.
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR
Warnt vor schweren Ver-
letzungen und Lebens-
gefahr.
WARNUNG
Warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr.
VORSICHT
Warnt vor leichten bis
mittelschweren Verlet-
zungen.
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Espresso-Maschine entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website: www.service-shopping.de

DE 4
Lieferumfang
• Espresso-Maschine
• Siebträger
• Siebeinsatz
• Abtropfschale
• Abstellplatte
• Wassertank
• Messlöffel / Andrückhilfe
• Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das
Gerät oder die Netzanschlussleitung Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht(!) ver-
wenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
Geräteübersicht
(Abbildungen siehe vordere Ausklappseite)
Hauptgerät
1 Wassertankabdeckung
2 Wassertank
3 Thermometer
4 Dampfregler
5 Dampfdüse
6 Abtropfschale
7 Abstellplatte
8 Siebträger
9 Kontrollleuchten
10 Ein- / Aus-Schalter
11 Espresso-Taste
12 Dampf-Taste
13 Warmhalteplatte
Zubehör
14 Siebeinsatz
15 Andrückhilfe
16 Dosierlöffel
17 Espresso-Auslauföffnung
18 Handgriff des Siebträgers
19 Siebeinsatz-Halteclip
20 Aufnahme für den Siebeinsatz

5 DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur zur Zubereitung von Espresso mit Espressopulver bestimmt.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im privaten Haushalt, nicht für eine ge-
werbliche Nutzung bestimmt.
• Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachge-
mäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen.
Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be-
bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder Verletzungen verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
VORSICHT: heiße Oberflächen!
Das Gerät und die Zubehörteile sind während und kurz
nach dem Gebrauch sehr heiß. Ausschließlich die Griffe
und Schalter berühren, während das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor es gerei-
nigt wird.
■Nie über die maximale Füllmenge hinausgehen. Ist der Wasser-
tank überfüllt, könnte er überlaufen.

DE 6
■Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■Das Gerät und die Netzanschlussleitung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese
nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren
des Wassertanks oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
■Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Netz-
anschlussleitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen
überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktionsfähig ist.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Das Netzkabel nicht
selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Netzanschluss-
leitung des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den
Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Pflege und Aufbewahrung“
beachten.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versu-
chen, dieses aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
■Das Gerät und die Netzanschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren,
wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
■Darauf achten, dass der austretende Dampf nicht direkt auf elektrische Geräte und
Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet wird.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser!
■Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Wassertankdeckel nicht
während des Brühvorgangs öffnen.
■Den Siebträger nicht während des Brühvorgangs herausnehmen. Der Siebträger
wird während der Benutzung heiß.
■Beim Abnehmen des Siebträgers nach dem Betrieb vorsichtig sein. Es kann sich
noch heißes Restwasser im / am Siebträger befinden!
■Nie bei eingeschaltetem Gerät bzw. während des Brühvorgangs Wasser in den
Wassertank füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen.
■Das Gerät während des Brühvorganges nicht bewegen.

7 DE
■Der zubereitete Espresso bzw. Kaffee ist heiß! Im Umgang mit heißen Flüssig-
keiten vorsichtig sein.
■Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfläche herabhängen, um ein Herunterrei-
ßen des Gerätes zu verhindern.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leichtentzündlicher Staub
oder giftige sowie explosive Dämpfe befinden.
■Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an
eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz-
schluss (Brand) zu vermeiden.
■Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren
Materialien (z. B. Pappe, Papier, Holz, Kunststoff) in oder auf das Gerät legen.
■Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken.
■Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder
einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist! Vor jeder Anwen-
dung überprüfen, ob der Siebträger korrekt eingesetzt und der Wassertank korrekt
befüllt ist!
■Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit
heißen Flächen in Berührung kommt (gilt auch für die heißen Flächen des Gerätes!).
■Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh-
rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter.
■Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der
Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen!
■Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang
anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden.
Vor dem ersten Gebrauch
BEACHTEN!
■Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
■Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben
(mind. 30 cm) auf einen ebenen, festen, wärmebeständigen und gegen Wassersprit-
zer unempfindlichen Untergrund stellen.
■Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den aufsteigenden
Dampf könnten diese Schaden nehmen!
■Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Stellfü-
ße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Gegebenenfalls eine geeignete
Unterlage unter die Stellfüße legen.

DE 8
■Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten,
die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steck-
dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin-
dung schnell getrennt werden kann.
■Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen.
■Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesund-
heitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, das Gerät vor dem ersten Gebrauch
reinigen (siehe Kapitel „Pflege und Aufbewahrung“).
1. Sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum
Transportschutz dienen, entfernen.
2. Das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Den Siebträger (8), den
Siebeinsatz (14) und den Dosierlöffel (16) mit etwas mildem Spülmittel und klarem
Wasser abspülen.
3. Das Gerät an einem geeigneten Aufstellort unter Beachtung der Sicherheitshinwei-
se sowie der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufstellen.
4. Das Netzkabel abwickeln und in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zugäng-
liche Steckdose stecken.
5. Vor dem ersten Espressogenuss empfehlen wir einen Probelauf durchzuführen, um
eventuelle Produktionsrückstände im Wassersystem zu entfernen. Dafür die An-
weisungen in den Kapiteln „Bedienung und Betrieb“ sowie „Zubereitung“ befolgen.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B.
Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal
und kein Defekt des Gerätes.
6. Diesen Vorgang zweimal durchführen. Achtung! Diesen Espresso nicht trinken!
7. Das Gerät und Zubehör reinigen (siehe Kapitel „Pflege und Aufbewahrung“).
Bedienung und Betrieb
BEACHTEN!
■Keine Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank füllen. Ausschließlich
Wasser verwenden!
■Nie den Siebträger überfüllen.
■VORSICHT - Verbrühungsgefahr! Nie den Dampfregler nach rechts drehen, wenn
die Dampfdüse nicht auf die Abtropfschale oder in ein Gefäß gerichtet ist.
■Vor der Inbetriebnahme darauf achten, dass die Wassertankabdeckung geschlossen
und der Siebträger korrekt eingesetzt ist.
■Das Gerät nie ohne Wasser im Wassertank verwenden. Die Pumpe könnte Schaden
nehmen.
Kontrollleuchten
Das Gerät verfügt über drei Kontrollleuchten (9):
Die Espresso-Kontrollleuchte leuchtet grün, wenn das Wasser heiß genug ist
und mit dem Brühvorgang gestartet werden kann.

9 DE
Die Betriebsleuchte leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Die Dampf-Kontrollleuchte leuchtet orange, wenn die korrekte Temperatur
erreicht ist und die Dampfabgabe gestartet werden kann.
Schalter
Das Gerät verfügt über drei Schalter:
Die Dampf-Taste (12) startet das Aufheizen des Wassers auf eine hohe
Temperatur.
Die Espresso-Taste (11) startet und beendet den Brühvorgang.
Der Ein- / Aus-Schalter (10) schaltet das Gerät ein und startet den Heizvorgang
auf eine Temperatur von ca. 80 – 100 °C.
Die Espresso-Taste muss ausgeschaltet sein, bevor das Gerät eingeschaltet
wird, sonst startet der Brühvorgang umgehend.
Dampfregler
Über den Dampfregler (4) wird die Dampfabgabe gestartet und die Dampfmenge re-
guiert. Je weiter der Dampfregler nach links gedreht wird, umso mehr Dampf wird ab-
gegeben.
Um die Dampfabgabe zu stoppen, muss der Dampfregler wieder vollständig nach rechts
gedreht werden.
Der Dampfregler muss ganz nach rechts gedreht sein, bevor das Gerät
eingeschaltet wird, um ein ungewollten Dampfaussstoß zu verhindern.
Warmhalteplatte
Auf der Warmhalteplatte (13) können die Tassen vorgewärmt werden.
Sobald das Gerät das Wasser im Wassertank (2) aufheizt, wird die Warmhalteplatte
automatisch mit angewärmt.
Abtropfschale einsetzen / herausnehmen
Das Gerät wird mit einer Abtropfschale (6) geliefert, da nach der Entnahme der Tasse
noch Espresso aus dem Siebträger (8) tropfen kann.
1. Die Abtropfschale in den Gerätefuß einsetzen. Dabei leicht angekippt einsetzen,
damit sie einrasten kann. Darrauf achten, dass sie korrekt im Gerät sitzt.
2. Die Abstellplatte (7) auf die Abtropfschale setzen.
3. Um die Abtropfschale zu entnehmen, diese vorne leicht ankippen und vorsichtig aus
dem Gerät herausziehen.
Wassertank füllen
1. Den Wassertank (2) von dem Gerät abnehmen, indem er nach oben abgezogen
wird (siehe Abbildung A).
2. Den Wassetankdeckel (1) öffnen.
3. Wasser in den Wassertank einfüllen. Dabei maximal bis zur MAX-Markierung be-
füllen.
4. Den Wassertankdeckel schließen.

DE 10
5. Den Wassertank in das Gerät einsetzen, indem er von oben in das Gerät geschoben
wird. Dabei darauf achten, dass die Rastnasen des Wassertanks in den dafür vorge-
sehenen Aussparungen am Gerät sitzen.
Auf den festen Sitz des Wassertanks achten, da ansonsten Wasser auslaufen
könnte.
Siebeinsatz einsetzen / herausnehmen
1. Den Siebeinsatz (14) in den Siebträger (8) einsetzen. Beim Einsetzen darauf achten,
dass die kleine Rastnase am Siebeinsatz in der Aussparung am Siebträger sitzt.
Ansonsten kann der Siebeinsatz nicht eingesetzt werden (siehe Abbildung B1).
2. Den Siebeinsatz anschließend nach links oder rechts drehen, um ihn im Siebträger
zu fixieren.
3. Um den Siebeinsatz aus dem Siebträger herauszunehmen, die Rastnase am Sie-
beinsatz zur Aussparung am Siebträger drehen. Den Siebeinsatz herausnehmen
(siehe Abbildung B2).
Siebträger befüllen
1. Den Siebeinsatz (14) nach dem Einlegen in den Siebträger (8) mithilfe des Dosierlöf-
fels (16) mit Espressopulver befüllen (siehe Abbildung C1). Nicht überfüllen!
2. Das Espressopulver mit der Andrückhilfe (15) im Siebeinsatz festdrücken (siehe Ab-
bildung C2).
3. Überschüssiges Espressopulver vom Rand des Siebträgers entfernen (siehe Abbil-
dung C3).
Siebträger in das Gerät einsetzen
1. Den befüllten Siebträger (8) am Griff halten und in das Gerät setzen (siehe Abbil-
dung D1).
2. Den Siebträger nach rechts drehen (siehe Abbildung D2), bis der Griff nach vorne
zeigt (siehe Abbildung D3).
Siebträger aus dem Gerät herausnehmen
1. Den Siebträger (8) am Griff nehmen und nach links drehen.
2. Den Siebträger nach unten aus dem Gerät herausnehmen.
Siebträger entleeren
1. Den Siebeinsatz-Halteclip (19) am Handgriff des Siebträgers (18) hochklappen. Er
verhindert, dass der Siebeinsatz (14) herausfallen kann.
2. Den Siebträger über einem Mülleimer ausklopfen.
3. Den Siebeinsatz-Halteclip wieder zurückklappen und den Siebeinsatz aus dem
Siebträger herausnehmen.
4. Den Siebeinsatz und den Siebträger reinigen (siehe Kapitel „Pflege und Aufbewah-
rung“).

11 DE
Tipps
Für einen aromatischen Espresso folgende Tipps beachten:
• Die Tassen immer auf der Warmhalteplatte (13) vorwärmen.
• Die Tassen direkt vor der Verwendung mit heißem Wasser ausspülen.
• Den Wassertank (2) immer mit frischem Wasser befüllen. Kein Wasser benutzen,
das schon länger als 12 Stunden im Wassertank ist.
• Nach dem Aufheizen erst heißes Wasser durch den Siebeinsatz (14) und den Sieb-
träger (8) laufen lassen, bevor diese mit Espressopulver befüllt werden.
• Mit der Menge des Espressopulvers experimentieren, um den persönlichen Ge-
schmack zu treffen. Als Richtwert kann man 7 g Espressopulver für eine normale
Tasse Espresso rechnen.
• Nach Möglichkeit immer frisch gemahlenes Espressopulver für eine optimale Entfal-
tung des Aromas verwenden.
• Auch der Mahlgrad des Espressopulvers hat Einfluss auf das Aroma und die Crema.
• Das Espressopulver nicht zu fest andrücken. Bei zu stark gepresstem Espresso-
pulver kann sich die Durchlaufzeit erhöhen, wodurch vermehrt Bitterstoffe auftreten
können.
• Den Siebeinsatz nach jedem Gebrauch entleeren und reinigen.
• Das Gerät regelmäßig reinigen und entkalken (siehe Kapitel „Pflege und Aufbewah-
rung“ – „Entkalken“). Ein verunreinigtes und / oder verkalktes Gerät beeinträchtigt
das Aroma.
Zubereitung
Espresso zubereiten
1. Den Wassertank (2) füllen (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Wassertank
füllen“).
2. Das Gerät einschalten, indem der Ein- / Ausschalter (10) gedrückt wird. Die Be-
triebsleuchte leuchtet und das Gerät heizt bis ca. 90 – 100 °C.
BEACHTEN: Die Espresso-Taste (11) muss ausgeschaltet sein, bevor das Ge-
rät eingeschaltet wird, sonst startet der Brühvorgang umgehend.
3. Den Siebeinsatz (14) im Siebträger (8) mit Espressopulver befüllen (siehe Kapitel
„Bedienung und Betrieb“ – „Siebträger befüllen“).
4. Den Siebträger in das Gerät einsetzen (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ –
„Siebträger in das Gerät einsetzen“).
5. Eine oder zwei geeignete Tasse(n) auf die Abstellplatte (7) unter den Siebträger stellen.
Bei zwei Tassen darauf achten, dass diese nebeneinander jeweils unter einem
Auslauf unter dem Siebträger stehen.
6. Sobald die Espresso-Kontrollleuchte leuchtet, den Brühvorgang starten, indem
die Espresso-Taste gedrückt wird. Das Gerät startet den Brühvorgang, Wasser
läuft durch den Siebträger in die Tasse.
7. Wenn die gewünschte Menge Espresso in die Tasse gelaufen ist, erneut die
Espresso-Taste drücken, um den Brühvorgang zu stoppen. Das Gerät schaltet in
den Stand-by-Modus und es läuft kein Wasser mehr durch den Siebträger.

DE 12
8. Nach dem Gebrauch, den Ein- / Ausschalter drücken, um das Gerät auszuschalten.
Die Betriebsleuchte erlischt.
Wird das Gerät nicht manuell ausgeschaltet, schaltet es sich nach 30 Minuten im
Stand-by-Modus automatisch aus.
Milchschaum zubereiten
1. Den Wassertank (2) füllen (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Wassertank
füllen“).
2. Das Gerät einschalten, indem der Ein- / Ausschalter (10) gedrückt wird. Die Be-
triebsleuchte leuchtet und das Gerät heizt bis ca 90 – 100 °C.
BEACHTEN: Die Espresso-Taste (11) muss ausgeschaltet sein, bevor das Ge-
rät eingeschaltet wird, sonst startet der Brühvorgang umgehend.
3. Die Dampf-Taste (12) drücken, um den Heizvorgang zu starten. Das Gerät heizt
auf. Sobald eine ausreichende Temperatur erreicht wird, leuchtet die Dampf-Kont-
rollleuchte auf.
BEACHTEN: Der Dampfregler (4) muss vollständig nach rechts gedreht sein, um
einen ungewollten Dampfausstoß zu verhindern.
4. Die Dampfdüse (5) auf die Abtropfschale (6) oder in ein leeres Gefäß richten.
5. Kühlschrankkalte Milch mit einem Fettanteil von mind. 2 % zu etwa Zweidrittel in
einen Behälter mit Griff zum Aufschäumen füllen.
BEACHTEN: Der Behälter muss groß genug sein, da sich die Milch beim Aufschäu-
men ausdehnt.
6. Den Dampfvorgang starten, indem der Dampfregler ca. eine Vierteldrehung gedreht
wird. Das Gerät startet die Dampfausgabe, vorhandenes Kondenswasser wird ab-
geleitet.
7. Sobald kontinuierlich Dampf aus der Dampfdüse kommt, die Dampfdüse in den Auf-
schäumbehälter richten und in die Milch eintauchen.
8. Den Dampfregler weiter nach links drehen, um mehr Dampf zu entnehmen.
9. Die Dampfdüse zuerst knapp unter die Oberfläche der Milch halten, um diese zu
erwärmen. Wenn die Milch handwarm ist, die Dampfdüse auf den Boden des Auf-
schäumbehälters halten, damit die Milch verwirbelt wird.
10. Wenn der Milchschaum die gewünschte Konsistenz hat, den Dampfregler vollstän-
dig nach rechts drehen und den Aufschäumbehälter nach unten herausziehen.
Nach dem Abschalten der Dampferzeugung leitet das Gerät überschüssiges
Wasser ab. Daher die Dampfdüse wieder auf die Abtropfschale oder in ein leeres
Gefäß richten.
11. Den Aufschäumbehälter ein- bis zweimal auf einen festen Untergrund klopfen, um
den Milchschaum zu verdichten.
12. Den Milchschaum in das Trinkgefäß gießen oder mit einem Löffel schöpfen.
13. Wird kein Dampf mehr benötigt, die Dampf-Taste drücken. Das Wasser im Ge-
rät kühlt wieder auf ca. 90 – 100 °C ab.
BEACHTEN: Vor der erneuten Herstellung von Espresso darauf achten, dass das
Wasser wieder die korrekte Temperatur hat und die Dampfkontrollleuchte nicht mehr

13 DE
leuchtet, ansonsten verbrennt das Espressopulver beim Brühvorgang und es wer-
den zu viele Bitterstoffe freigesetzt.
14. Nach dem Gebrauch, den Ein- / Ausschalter drücken, um das Gerät auszuschalten.
Die Betriebsleuchte erlischt.
Wird das Gerät nicht manuell ausgeschaltet, schaltet es sich nach 30 Minuten im
Stand-by-Modus automatisch aus.
Pflege und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Gerät und Zubehörteile abkühlen lassen, bevor sie gereinigt werden.
■Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und
Scheuerschwämme verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
1. Den Siebträger (8) aus dem Gerät herausnehmen und entleeren (siehe Kapitel „Be-
dienung und Betrieb“ – „Siebträger aus dem Gerät herausnehmen“ und „Siebträger
entleeren“).
2. Den Siebeinsatz (14) herausnehmen (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Sie-
beinsatz einsetzen / herausnehmen“).
3. Die Abtropfschale (6) nach jedem Gebrauch entleeren (siehe Kapitel „Bedienung
und Betrieb“ – „Abtropfschale einsetzen / herausnehmen“).
4. Alle verwendeten Zubehörteile mit mildem Spülmittel und warmem Wasser reinigen.
5. Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Bei Bedarf etwas mildes Spül-
mittel verwenden, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen.
6. Die Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Dampfdüse reinigen
Um Verstopfungen zu vermeiden, muss die Dampfdüse (5) nach jedem Gebrauch ge-
reinigt werden.
1. Den Kunststoffaufsatz der Dampfdüse nach unten abziehen und den Aufsatz mit
mildem Spülmittel und warmem Wasser reinigen.
2. Das Metallrohr des Gerätes über die Abtropfschale (6) drehen.
3. Das Gerät einschalten, indem der Ein- / Aus-Schalter (10) gedrückt wird.
4. Die Dampf-Taste (12) drücken. Der Heizvorgang startet.
5. Den Dampfregler (4) nach links drehen, um Milchreste aus dem Metallrohr heraus-
zuspülen.
6. Das Metallrohr mit einem feuchten Lappen abwischen.
Sollte sich das Metallrohr zugesetzt haben, kann die Verstopfung mit einer Nadel
gelöst werden.

DE 14
Wassertank reinigen
1. Den Wassertank (2) entnehmen und Restwasser entfernen (siehe Kapitel „Bedie-
nung und Betrieb“ – „Wassertank füllen“).
2. Den Wassertank und die Wassertankabdeckung mit warmem Wasser und mildem
Reinigungsmittel oder im Geschirrspüler reinigen.
Der Wassertank darf im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Oberfläche
kann jedoch durch häufiges Spülen im Geschirrspüler zerkratzen.
3. Mit klarem Wasser nachspülen und sorgfältig abtrocknen.
4. Den Wassertank wieder in das Gerät setzen.
Entkalken
Kalkablagerungen beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Kaffees und des Wassers,
sondern sie führen auch zu Energieverlusten und verkürzen die Lebensdauer des Ge-
rätes. Je dicker eine Kalkschicht ist, umso schwerer lässt sie sich wieder entfernen.
Wir empfehlen deshalb Kalkablagerungen entsprechend der Wasserqualität in der Ge-
gend und der Häufigkeit der Verwendung regelmäßig (ca. alle 2 – 6 Wochen) mit einem
Entkalkungsmittel zu entfernen.
Dafür die Anwendungshinweise auf dem Entkalkungsmittel beachten.
Aufbewahrung
Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Das Gerät ggf. noch einmal reinigen (siehe Kapitel „Pflege und Aufbewahrung“) und
vollständig trocknen lassen.
Das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort auf-
bewahren, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere ge-
schützt ist.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst
behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen,
den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten. / Die
Betriebsleuchte
leuchtet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose. Den Netzstecker einstecken.
Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose aus-
probieren.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Die Sicherung des Netzan-
schlusses überprüfen.
Der Ein- / Ausschalter (10)
wurde nicht gedrückt.
Den Ein- / Ausschalter
drücken, um das Gerät ein-
zuschalten.

15 DE
Problem Mögliche Ursache Behebung
Die Sicherung im
Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Anzahl der Geräte im Strom-
kreis reduzieren.
Es läuft Wasser
aus dem Gerät.
Es befindet sich zu viel Was-
ser im Wassertank (2).
Den Wassertank nicht über-
füllen!
Die Brüh- oder Dampfpositi-
on sind eingestellt.
Den Dampfregler (4) immer
ganz nach rechts drehen und
den Ein- / Aus-Schalter im-
mer in die Position Aus drü-
cken, wenn kein Gefäß unter
dem Siebträgerauslauf oder
der Dampfdüse (5) steht.
Die Abtropfschale (6) ist voll. Die Abtropfschale entleeren.
Der Espresso läuft
an der Außenseite
des Siebträgers (8)
entlang.
Der Siebträger ist nicht rich-
tig eingesetzt.
Auf den richtigen Sitz achten
(siehe Kapitel „Bedienung
und Betrieb“ – „Siebträger in
das Gerät einsetzen“).
Der Rand des Siebträgers ist
mit Espresso- / Kaffepulver
verschmutzt.
Den Siebträger und Siebein-
satz (14) reinigen.
Trotz
Pumpgeräusch
kommt kein
Wasser aus dem
Gerät.
Es ist kein Wasser im Was-
sertank.
Wasser in den Wassertank
einfüllen.
Der Wassertank ist falsch
eingesetzt.
Den Wassertank heraus-
nehmen und erneut einset-
zen. Auf den korrekten Sitz
achten.
Der Espresso läuft
sehr langsam in
die Tasse.
Das Espressopulver ist zu
stark gepresst.
Das Espressopulver nur
leicht andrücken.
Das Espressopulver ist zu
fein gemahlen.
Espressopulver mit gröberem
Mahlgrad verwenden.
Das Gerät ist verkalkt.
Das Gerät entkalken (siehe
Kapitel „Pflege und Aufbe-
wahrung“ – „Entkalken“).
Beim Brühvorgang
entsteht starker
Dampf.
Das Gerät ist verkalkt.
Das Gerät entkalken (siehe
Kapitel „Pflege und Aufbe-
wahrung“ – „Entkalken“).

DE 16
Problem Mögliche Ursache Behebung
Während des
Gebrauchs
lässt sich ein
unangenehmer
Geruch feststellen.
Das Gerät wird zum ersten
Mal verwendet.
Eine Geruchsentwicklung
tritt bei der ersten Benutzung
neuer Geräte häufig auf. Der
Geruch sollte verschwinden,
nachdem das Gerät mehr-
mals benutzt wurde.
Das Gerät wurde zuvor
entkalkt.
Das Gerät mit klarem Wasser
ausspülen.
Technische Daten
Artikel: 03457
Modell: CM5013B-GS
Spannungsversorgung: 220-240 V~ 50 Hz
Leistung: 1100 W
Schutzklasse: I
Kapazität Wassertank: 1,25 Liter
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern
umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Kundenservice/ Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.

17 EN
Contents
Items Supplied_____________________________________________________ 18
Device Overview ___________________________________________________ 18
Intended Use ______________________________________________________ 19
Safety Instructions__________________________________________________ 19
Before Initial Use ___________________________________________________ 21
Handling and Operation______________________________________________ 22
Tips _____________________________________________________________ 24
Preparation _______________________________________________________ 25
Care and Storage __________________________________________________ 27
Troubleshooting____________________________________________________ 28
Technical Data_____________________________________________________ 30
Disposal__________________________________________________________ 30
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These
symbols indicate risks of injury
(e.g. from electricity or fire).
Read through the associated
safety instructions carefully
and follow them.
Beware of hot surfaces!
Suitable for food use.
Read instructions before use!
Supplementary information
Explanation of the Signal Words
DANGER Warns of serious injuries
and danger to life.
WARNING
Warns of possible seri-
ous injuries and danger
to life.
CAUTION Warns of slight to moder-
ate injuries.
NOTICE Warns of damage to
property.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this espresso machine.
Before using the device for the first time, please read the instructions carefully and
keep them for future reference. If the device is given to someone else, these instruc-
tions should also be handed over with it. They form an integral part of the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please
contact the customer service department via our website: www.service-shopping.de

EN 18
Items Supplied
• Espresso machine
• Portafilter
• Sieve insert
• Drip tray
• Storage plate
• Water tank
• Measuring spoon / pressing aid
• Operating instructions
Check the items supplied for completeness and transport damage. If you find any dam-
age to the device or the mains connecting cable, do not use the device (!), but contact
our customer service department.
Device Overview
(See front fold-out page for illustrations)
Main Device
1 Water tank cover
2 Water tank
3 Thermometer
4 Steam power control
5 Steam nozzle
6 Drip tray
7 Storage plate
8 Portafilter
9 Control lamps
10 On / Off switch
11 Espresso button
12 Steam button
13 Hotplate
Accessories
14 Sieve insert
15 Pressing aid
16 Measuring spoon
17 Espresso discharge opening
18 Handle of the portafilter
19 Sieve insert retaining clip
20 Mount for the sieve insert

19 EN
Intended Use
• This device is only intended to be used to make espresso with espresso powder.
• This device is only designed for use in a private household and is not intended for
commercial applications.
• The device should only be used as described in these instructions. Any other use is
deemed to be improper.
• The warranty excludes any defects caused by improper use, calcification, damage or
repair attempts. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
WARNING: Read all safety notices, instructions, illustra-
tions and technical data provided with this device. Fail-
ure to follow the safety notices and instructions may result in
electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance may not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the connecting cable.
CAUTION: Hot Surfaces!
The device and the accessories are very hot during and
shortly after use. While the device is in operation, only
the handles and switches may be touched. Allow the de-
vice to cool down completely before it is cleaned.
■Never exceed the maximum fill level. If the water tank is over-
filled, it could overflow.
■The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.

EN 20
■Never immerse the device and the mains connecting cable in
water or other liquids and ensure that they cannot fall into water
or become wet.
■The device must always be disconnected from the mains when
it is left unattended and before assembling, disassembling, filling
or emptying the water tank or cleaning it.
■In the interest of your own safety, inspect the device for damage
each time before you use it. Use the device only if it is in work-
ing order.
■Do not make any modifications to the device. Do not replace the
mains cable yourself. If the device or the mains connecting ca-
ble of the device is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, customer service department or a specialist workshop
in order to avoid any hazards.
■It is essential to follow the instructions in the “Care and Storage”
chapter.
DANGER – Risk of Electric Shock
■Use the device only in closed rooms.
■Do not use the device in rooms with high humidity.
■Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at-
tempt to pull it out of the water while it is still connected to the mains power!
■Never touch the device and the mains connecting cable with wet hands when these
components are connected to the mains power.
■Make sure that the steam which emerges is not aimed directly at electrical devices
and equipment containing electrical components.
WARNING – Danger of Injury
■Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging mate-
rial.
Danger of scalding from heat, hot steam or condensation!
■Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the water tank lid
during the brewing process.
■Do not take out the portafilter during the brewing process. The portafilter gets hot
during use.
■Be careful when removing the portafilter after operating the device. There may
still be hot water remaining in / on the portafilter!
■Never pour water into the water tank when the device is switched on or during the
brewing process. Allow the device to cool down before filling it again.
■Do not move the device during the brewing process.

21 EN
■The espresso or coffee which is prepared is hot! Be careful when handling hot
liquids.
■Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. The mains
cable must not hang down from the surface on which the device is placed in order to
prevent the device from being pulled down.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and
explosive fumes.
■Do not connect the device along with other devices (with a high wattage) to a multiple
socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire).
■Do not operate the device in the vicinity of combustible material. Do not place any
combustible materials (e.g. cardboard, paper, wood or plastic) in or on the device.
■Do not cover the device during operation.
■In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the flames with a fireproof
blanket or a suitable fire extinguisher.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■The device should only be used if it has been correctly assembled! Before each use,
check whether the portafilter is inserted correctly and the water tank is filled correctly!
■Lay the mains cable in such a way that it does not become squashed or bent and
does not come into contact with hot surfaces (also applies to the hot surfaces of the
device!).
■Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs
during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm.
■Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the socket,
always pull on the mains plug and never the mains cable!
■Protect the device from other heat sources, naked flames, sub-zero temperatures,
persistent moisture, wet conditions and impact.
■Use only original spare parts from the manufacturer.
Before Initial Use
PLEASE NOTE!
■Never remove the rating plate and any possible warnings!
■Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear
space above it (at least 30 cm) on a flat, solid and heat-resistant surface that is resist-
ant to splashing.
■Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards. The rising
steam could cause damage to them!
■The surfaces of furniture may possibly contain elements which can attack and soften
the adjustable feet of the device. If necessary, place a suitable pad below the adjust-
able feet.

EN 22
■Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and
matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible
after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
■Do not use the device in conjunction with extension cables.
■There may still be some production residues on the device. To avoid harmful effects
to your health, clean the device before you first use it (see the "Care and Storage"
chapter).
1. Remove all packaging materials and any possible protective films used for protection
during transportation.
2. Wipe down the device with a clean, damp cloth. Rinse off the portafilter (8), the sieve
insert (14) and the measuring spoon (16) with a little mild detergent and clear water.
3. Set up the device in a suitable location, following the safety instructions and the no-
tices provided at the beginning of this chapter.
4. Unwind the mains cable and plug into a properly installed plug socket that is easily
accessible.
5. Before you enjoy your first espresso, we recommend that you carry out a trial run to
remove any possible production residues in the water system. To do this, follow the
instructions in the “Handling and Operation” and “Preparation” chapters.
When the device is first used, production-related additives (e.g. grease) may
cause a small amount of smoke and / or an odour to be produced. This is normal
and not a device defect.
6. Perform this process twice. Caution! Do not drink this espresso!
7. Clean the device and accessories (see the “Care and Storage” chapter).
Handling and Operation
PLEASE NOTE!
■Do not pour milk or other liquids into the water tank. Only ever use water!
■Never overfill the portafilter.
■CAUTION – Danger of Scalding! Never turn the steam power control to the right if
the steam nozzle is not directed at the drip tray or into a vessel.
■Before you start operating the device, make sure that the water tank cover is closed
and the portafilter is inserted correctly.
■Never use the device without water in the water tank. The pump may be damaged.
Control Lamps
The device has three control lamps (9):
The espresso control lamp lights up green when the water is hot enough and the
brewing process can be started.
The operating lamp lights up red when the device is switched on.
The steam control lamp lights up orange when the correct temperature is reached
and the emission of steam can be started.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Coffee Maker manuals

DS Produkte
DS Produkte JK40401 User manual

DS Produkte
DS Produkte Coffee Maxx Thermo Twin User manual

DS Produkte
DS Produkte CM7008T-GS User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 05295 User manual

DS Produkte
DS Produkte DCM903 User manual

DS Produkte
DS Produkte CM-982A User manual

DS Produkte
DS Produkte YCM-2019 User manual

DS Produkte
DS Produkte 04831 User manual

DS Produkte
DS Produkte 00908 User manual

DS Produkte
DS Produkte CM-111A User manual