DS Produkte CR4040 User manual

1
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen LED-Adventskranz
entschieden haben.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über
unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Artikels die
Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei
Weitergabe des Artikels ist diese Anleitung mit auszuhändigen.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns
das Recht vor, Artikel, Verpackung oder Beipackunterlagen
jederzeit zu ändern.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Der Artikel dient zur Dekoration. Er ist kein Spielzeug! Halten Sie
den Artikel von Kindern und Tieren fern.
❐Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung konzipiert. Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung
beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
❐ACHTUNG: Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
❐ACHTUNG: Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich
sein! Bewahren Sie deshalb Batterien und Artikel für Kinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
❐ACHTUNG: Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der
Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
Der richtige Umgang mit Batterien
❐Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte in den
Kerzen bzw. in der Fernbedienung und an den Batterien sauber
sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
❐Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen
Batterietyp.
❐Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen
Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher
Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+/–).
❐Nehmen Sie die Batterien aus den Kerzen und der Fernbedienung
heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie den Artikel länger
nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen
entstehen können.
❐Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Artikel.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
❐Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in
Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Der richtige Umgang mit dem Artikel
❐Verwenden Sie den Artikel nur in geschlossenen Räumen.
❐Setzen Sie den Artikel keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aus.
❐Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen (z.B. Herdplatten
und Öfen) und offenem Feuer (z.B. Kerzen und Kaminen).
Entzünden Sie keine echten Kerzen auf oder im Adventskranz!
❐Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, festen und
trockenen Untergrund.
❐Lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken
Stößen aus.
❐Stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht nass oder ins Wasser fallen
kann.
❐Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Stauben Sie den Artikel mit einem
weichen, trockenen Tuch ab. Stärkere Verschmutzungen können
mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.
❐Bewahren Sie den Artikel in der Originalverpackung außer
Reichweite von Kindern und Tieren an einem trockenen, sauberen,
vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
❐Sollte der Artikel defekt sein, versuchen Sie nicht, den Artikel
eigenständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den
Kundenservice.
❐Verwenden Sie zum Ein- und Ausschalten der Kerzen ausschließlich
die mitgelieferte Fernbedienung.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche
entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Lieferumfang
• 4 Echtwachs-Kerzen (verschiedene Größen)
• 8 Batterien (1,5 V, Typ AA)
• 1 Deko-Adventskranz (künstlich)
• 1 Fernbedienung mit Lithium Knopfzelle (3 V, Typ CR2032)
Inbetriebnahme
1. Packen Sie den Artikel und das Zubehör aus. Prüfen Sie den
Inhalt anhand des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und mögliche
Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
verwenden Sie den Artikel nicht(!), sondern wenden Sie sich
umgehend an den Kundenservice.
Heben Sie die Verpackung auf, um den Artikel bei Nichtgebrauch
darin aufzubewahren.
2. Legen Sie die acht mitgelieferten 1,5 V-Batterien, Typ AA in
die Kerzen ein (siehe Kapitel „Batterien einsetzen/wechseln“,
Abschnitt „Kerzen“). Achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität (+/–).
3. Entfernen Sie den Schutzstreifen aus dem Batteriefach der
Fernbedienung. Zum Öffnen und Schließen des Batteriefachs
beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel „Batterien
einsetzen/wechseln“, Abschnitt „Fernbedienung“.
4. Wählen Sie einen Standort für den Artikel. Beachten Sie dabei
unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen Umgang mit
dem Artikel. Schieben Sie die Schalter auf den Unterseiten der
Kerzen auf Position ON, um die Kerzen einzuschalten und stellen
Sie die Kerzen in den Adventskranz.
Z 07938_V1
DE
Gebrauchsanleitung

2
Bedienung
1. Falls noch nicht geschehen, schieben Sie die Schalter auf
den Unterseiten der Kerzen in Position ON, um die Kerzen
einzuschalten.
2. Danach können Sie die Kerzen einzeln mittels Fernbedienung
aus- (AUS-Taste für die gewünschte Kerze auf der Fernbedienung
drücken) und wieder einschalten (AN-Taste für die gewünschte
Kerze auf der Fernbedienung drücken).
• Jeder Kerze wurde ein Buchstabe A – D zugeordnet.
Welcher Buchstabe zu welcher Kerze gehört, finden Sie
jeweils auf der Unterseite einer Kerze.
• Sollte eine Kerze nicht direkt an- bzw. ausgehen, halten
Sie die Fernbedienung in Richtung der Kerze und drücken
Sie erneut die AN- bzw. AUS-Taste.
Bittebeachten Sie dabei dieReichweite der Fernbedienung.
Diese beträgt ca. 3 – 5 m.
• Die Kerzen haben eine Timer-Funktion: Nach 6 Stunden
gehen sie automatisch aus – auch wenn Sie die
Fernbedienung nicht betätigt haben.
• Wenn Sie die Kerzen mit der Fernbedienung aus- und
wieder einschalten, beginnt der 6 Stunden-Timer von
neuem zu zählen.
3. Wenn Sie die Kerzen nicht benutzen, schieben Sie die Schalter der
Kerzen in Position OFF.
Batterien einsetzen/wechseln
Kerzen
Das Batteriefach befindet sich jeweils auf der Unterseite der Kerze.
Pro Kerze benötigen Sie zwei 1,5 V-Batterien, Typ AA.
1. Drücken Sie die Verriegelung in Richtung Pfeil und nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
2. Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien und legen Sie neue
ein. Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität (+/–).
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und klappen Sie ihn zu,
sodass er hörbar einrastet.
Fernbedienung
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite der Fernbedienung.
1. Drücken Sie mit dem Nagel den
Verschluss gegen das Batteriefach und
ziehen Sie dieses gleichzeitig heraus.
2. Entnehmen Sie die verbrauchte
Batterie und legen Sie eine neue ein.
Der Pluspol muss nach oben zeigen.
3. Setzen Sie das Batteriefach vorsichtig
wieder ein und schieben Sie es in das
Gehäuse der Fernbedienung, bis es
einrastet.
Problembehebung
Problem Mögliche Ursache/Lösung
Die Kerzen
reagieren
nicht auf die
Fernbedienung.
• Sind Batterien in die Kerzen und die
Fernbedienung eingelegt?
• Sind die Batterien zu schwach oder falsch
eingelegt?
• Sind die Schalter der Kerzen auf Position ON
gestellt?
• Befinden sich die Kerzen in Reichweite der
Fernbedienung? Die Fernbedienung hat eine
Reichweite von ca. 3 – 5 m. Sollte eine Kerze
nicht direkt an- bzw. ausgehen, halten Sie die
Fernbedienung in Richtung der Kerze und
drücken Sie erneut die AN- bzw. AUS-Taste.
Technische Daten
• Artikelnummer: Z 07938
• Modellnummer: CR4040
• Spannungsversorgung
– Kerzen: je 2x 1,5 V-Batterie, Typ AA
– Fernbedienung: 3 V DC (1x Lithium-Knopfzelle, Typ CR2032)
• Reichweite der
Fernbedienung: ca. 3 – 5 m
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel
gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindeverwaltung.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu
entnehmen und getrennt vom Artikel zu entsorgen. Im
Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen
abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die geltenden
gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung.
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.

3
Dear customer,
We are delighted that you have decided on this LED Advent wreath.
If you have any questions, please contact the customer service
department via our website:
www.service-shopping.de
Prior to using the product for the first time, please carefully
read through the operating instructions and store them in a
safe place. The instructions are to accompany the product
when passed on to others. The manufacturer and importer
assume no liability in the event the data in these instructions
have not been observed!
As part of ongoing development, we reserve the right to alter
products, packaging or enclosed documentation at any time.
Proper use
❐This product is a decoration. It is not a toy! Keep the product out
of the reach of children and pets.
❐The product is designed for private use and is not intended for
commercial use. Only use the product as instructed. Any other use
is deemed improper.
Safety instructions
Risks of injury
❐ATTENTION: Danger of suffocation exists! Keep the packaging
material away from children and animals.
❐ATTENTION: Swallowing batteries poses a risk of death! Therefore
keep the batteries and the product out of the reach of children.
Should a battery be swallowed seek medical help immediately.
❐ATTENTION: If a battery has leaked, avoid contact of the battery
acid with skin, eyes and mucus membranes. In case of contact with
battery acid, rinse the affected area immediately with plenty of
clean water and seek immediate medical attention.
Handling the batteries properly
❐Before inserting the batteries, check whether the contacts in the
candles and/or the remote control and on the batteries are clean
and if necessary, clean them.
❐Use only the battery type specified in the technical data.
❐Always replace all batteries at the same time. Do not mix different
types or brands of batteries or batteries with different capacitance.
When changing batteries ensure correct polarity (+/–).
❐Take the batteries out of the candles and the remote control once
they are used up or if you do not use the product for a prolonged
period of time. This will prevent damage which can be caused by
leakage.
❐Take any leaking batteries out of the product immediately. Clean
the contacts before inserting new batteries.
❐The batteries should not be recharged or reactivated by any other
means, taken apart, thrown on a fire, immersed in liquid or short-
circuited.
Handling the product properly
❐Only use the product in enclosed areas.
❐Do not subject the product to extreme temperatures, severe
changes in temperature, direct sunlight or moisture.
❐Maintain adequate distance to heat sources (e.g. stovetops and
ovens) and open fire (e.g. burning candles and fireplaces). Do not
light any real candles on or in the Advent wreath!
❐Always place the product on a dry, flat, and solid surface.
❐Do not allow the product to fall and do not subject it to severe
percussions.
❐Ensure that the product does not fall in water or get wet.
❐Do not use corrosive or abrasive cleaning products to clean the
product. When needed, dust off the product with a soft, dry cloth.
Heavily laden dirt can be wiped off with a damp cloth.
❐Store the product in its original packaging in a dry, clean area that
is out of the reach of children and pets and that is not exposed to
direct sunlight.
❐If the product is defective, do not attempt to repair it yourself. In
the event of damage, contact the customer service department.
❐Only use the enclosed remote control to turn the candles on and
off.
Warranty conditions
Defects arising due to improper handling, damage or attempts to
repair are excluded from the warranty. This also applies to normal
wear and tear.
Product contents
• 4 real wax candles (different sizes)
• 8 batteries (1.5 V, type AA)
• 1 decorative Advent wreath (artificial)
• 1 remote control with lithium button cell (3 V, type CR2032)
Start-up
1. Unpack the product and accessories. Check that the product
contents are complete and that they do not exhibit any transport
damages. Should you identify any transport damages, do not use
the product(!), instead please promptly consult the customer
service department.
Hold onto the packaging to store the product when not in use.
2. Insert the eight enclosed 1.5 V batteries (type AA) in the candles
(see chapter "Inserting/changing batteries", "Candles" section).
Make sure the polarity (+/–) is correct.
3. Take the protective strip off of the remote control's battery
compartment. For opening and closing the battery compartment,
please observe the notes in the chapter "Inserting/changing
batteries", "Remote control" section.
4. Select a suitable location for the product. Please be absolutely sure
to observe the safety notes on proper handling of the product.
Push the switch on the bottom side of the candles to the ON
position to activate the candles and place the candles in the Advent
wreath.
GB
Operating instructions
Z 07938_V1

4
Operation
1. If you have not already done so, push the switch on the bottom
side of the candles to the ON position to turn on the candles.
2. You can then turn the individual candles off using the remote
control (push the AUS (off) button for the respective candle on
the remote control) and turn it back on (push the AN (on) button
for the respective candle on the remote control).
• A letter A–D has been assigned to each candle. You can
determine the letter assigned to a candle by checking the
bottom side of the candle.
• If a candle does not directly turn on and / or off, point the
remote control towards the candle and push the AN (on)
and/or AUS (off) button again.
In the process, please keep the range of the remote
control in mind. It amounts to approximately 3–5 m.
• The candles have a timer function: They turn off
automatically after 6 hours – even if you have not sent
this command via the remote control.
• Turning the candles off and then back on resets the
remote control's 6 hour timer.
3. If you do not use the candles, push the candle switch to the OFF
position.
Inserting/changing batteries
Candles
Each battery compartment is located on the bottom side of the candle.
You will need two 1.5 V batteries (type AA) per candle.
1. Push the clip towards the arrow and remove the battery
compartment cover.
2. If applicable, take out any used batteries and insert new ones.
In the process, ensure that they are arranged with the correct
polarity (+/–).
3. Return the battery compartment cover to its previous position and
push it closed so that it audibly locks into place.
Remote control
The battery compartment is located on the bottom side of the remote
control.
1. Use a finger nail to press the catch
in against the battery compartment
and at the same time pull the battery
compartment out.
2. Remove the empty battery and
replace it with a new one. The
positive terminal must point upwards.
3. Carefully return the battery
compartment to its previous position
and push it into the remote control
casing until it locks into place.
Troubleshooting
Problem Potential cause/solution
The lights do
not react to the
remote control.
• Have batteries been inserted in the candles
and remote control?
• Are the batteries too weak or improperly
inserted?
• Have the candle switches been set to the
ON position?
• Are the candles within the range of the
remote control? The remote control has a
range of approximately 3–5 m. If a candle
does not directly turn on and/or off, point
the remote control towards the candle and
push the AN (on) and/or AUS (off) button
again.
Technical data
• Product number: Z 07938
• Model number: CR4040
• Voltage supply
– Candles: 2x type AA 1.5 V batteries each
– Remote control: 3 V DC (1x lithium button cell, type CR2032)
• Range of the
remote control: approximately 3–5 m
Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the
packaging in an environmentally-friendly manner and make
it available for the recyclable material collection-service.
Dispose of the product in an environmentally-friendly
manner. The product does not belong in the household
garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical
and electronic appliances. For more information, please
contact the administration in your community.
Batteries must be removed and disposed of separately
before disposing of the product. To protect the
environment, batteries and storage batteries may not be
disposed of together with normal household waste. Instead
they must be turned in at collection points. Also be sure
to observe applicable legal regulations on battery disposal.
Customer service department/importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
All rights reserved.

5
Chère cliente, cher client,
nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter cette couronne
de l'avent à LED.
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser au service après-
vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
Avant la première utilisation de l'article, veuillez lire
attentivement le mode d'emploi et conservez-le bien. Si vous
cédez l'article à un tiers, veuillez également lui remettre ce
mode d'emploi. Le fabricant et l'importateur déclinent toute
responsabilité si les indications de ce mode d'emploi ne sont
pas respectées !
Dans le cadre de l'évolution permanente, nous nous réservons
le droit de modifier à tout moment l'appareil, l'emballage ou
les documents d'accompagnement.
Utilisation adéquate
❐L'article sert à la décoration. Ce n'est pas un jouet ! Gardez les
enfants et les animaux éloignés de l'article.
❐L'article est conçu pour l'usage privé, pas pour un usage
commercial. Veuillez n'utiliser l'article que comme décrit dans
le mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux dispositions.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
❐ATTENTION : Il y a risque d'asphyxie ! Gardez le matériel
d'emballage loin des enfants et des animaux.
❐ATTENTION : Les piles peuvent être mortelles si elles sont
avalées ! Pour cette raison, veuillez conserver les piles et l'article
dans un endroit inaccessible aux enfants. Si une pile a été avalée, il
faut immédiatement demander conseil à un médecin.
❐ATTENTION : Si une pile devait couler, évitez tout contact de
la peau, des yeux et des muqueuses avec l'acide de la batterie. En
cas de contact avec l'acide de la batterie, rincez immédiatement
les endroits touchés avec beaucoup d'eau claire et allez voir
immédiatement un médecin.
La bonne manipulation des piles
❐Avant de placer les piles, veuillez vérifier si les contacts dans les
bougies respectivement dans la télécommande et ceux des piles
sont propres, les nettoyer si nécessaire.
❐Veuillez n'utiliser que le type de pile indiqué dans les données
techniques.
❐Remplacez toujours toutes les piles. N'utilisez ni différents types
de piles, ni différentes marques ni des piles ayant différentes
capacités. Lors du remplacement de la pile, veuillez respecter la
polarité (+ / –).
❐Retirez les piles des bougies et de la télécommande si elles sont
usées ou si l'article n'est pas utilisé pendant une longue période.
Ainsi vous évitez les dommages causés par les piles qui coulent.
❐Retirez immédiatement de l'article les piles qui coulent. Nettoyez
les contacts avant de mettre une pile neuve.
❐Il est interdit de charger les piles ou de les réactiver avec d'autres
moyens, de les démonter, de les jeter dans le feu, de les plonger
dans des liquides ou de les court-circuiter.
La bonne manipulation de l'article
❐Utilisez l'article uniquement dans des locaux fermés.
❐N'exposez pas l'article à des températures extrêmes, à de fortes
variations de température, au rayonnement direct du soleil ou à
l'humidité.
❐Gardez suffisamment de distance par rapport aux sources de
chaleur (p. ex. les plaques de cuissons et les fours) et les flammes
(p. ex. les bougies et les cheminées). N'allumez aucune véritable
bougie sur ou dans la couronne de l'avent !
❐Placez toujours l'article sur une surface plate, solide et sèche.
❐Ne laissez pas tomber l'article et ne l'exposez pas à de puissants
chocs.
❐Assurez-vous que l'article n'est pas mouillé ou qu'il ne peut pas
tomber dans l'eau.
❐Pour le nettoyage de l'article, n'utilisez aucun produit d'entretien
agressif ou abrasif. Époussetez l'article avec un chiffon doux et sec.
Les saletés récalcitrantes peuvent être essuyées avec un chiffon
légèrement mouillé.
❐Rangez l'article dans son emballage d'origine hors de portée des
enfants et des animaux dans un endroit sec, propre et protégé
contre les rayons directs du soleil.
❐Si l'article devait être défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-
même. Contactez le service après-vente en cas de dommages.
❐Pour allumer et éteindre les bougies, utilisez exclusivement la
télécommande fournie.
Dispositions de la garantie
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation
non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation
par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
Contenu de la livraison
• 4 bougies en cire véritable (différentes tailles)
• 8 piles (1,5 V, type AA)
• 1 couronne décorative de l'avent (artificielle)
• 1 télécommande avec pile bouton au lithium (3 V, type CR2032)
Mise en service
1. Déballez l'article et les accessoires. Avec la fiche de l'étendue
de la commande, vérifiez la globalité du contenu et les possibles
dommages de transport. Si vous deviez constater des dommages
de transport, n'utilisez pas l'article (!), mais adressez-vous
immédiatement au service après-vente.
Conservez l'emballage pour ranger l'article si vous ne l'utilisez pas.
2. Placez les huit piles fournies de 1,5 V, type AA dans les bougies (voir
chapitre « Placer / remplacer les piles », paragraphe « Bougies »).
Veillez à la bonne polarité (+ / –).
3. Enlevez la bande de protection du logement à pile de la
télécommande. Pour ouvrir et fermer le logement à piles, veuillez
tenir compte des conseils du chapitre « Placer / remplacer les
piles » paragraphe « Télécommande ».
4. Choisissez un lieu pour placer l'article. Veuillez impérativement
respecter les consignes de sécurité pour manipuler correctement
l'article. Poussez l'interrupteur sous les bougies en position
ON (marche) pour allumer les bougies et placez-les dans la
couronne de l'avent.
FR
Mode d'emploi
Z 07938_V1

6
Manipulation
1. Si ce n'est pas encore fait, poussez les interrupteurs sous les
bougies en position ON (marche) pour allumer les bougies.
2. Ensuite, vous pouvez éteindre séparément les bougies au moyen de
la télécommande (appuyer sur la touche AUS (arrêt) de la bougie
souhaitée sur la télécommande) et la rallumer (appuyer sur la
touche AN (marche) de la bougie souhaitée sur la télécommande).
• Chaque bougie est désignée de A à D. Sous chaque bougie
vous trouverez à quelle lettre elle correspond.
• Si une bougie devait ne pas s'allumer ou s'éteindre,
maintenez la télécommande en direction de la bougie
et appuyez de nouveau sur la touche AN (marche) ou
AUS (arrêt).
Veuillez tenir compte de la portée de la télécommande.
Elle est d'environ 3 à 5 m.
• Les bougies ont une fonction de minuterie : Au bout de
6 heures, elles s'éteignent automatiquement – même si
vous n'avez pas actionné la télécommande.
• Lorsque vous éteignez et rallumez les bougies avec la
télécommande, la minuterie de 6 heures recommence à
décompter.
3. Si vous n'utilisez pas les bougies, poussez l'interrupteur des bougies
en position OFF (arrêt).
Placer / remplacer les piles
Bougies
Le logement à piles se trouve sous chaque bougie. Pour chaque bougie
il vous faut deux piles de 1,5 V, de type AA.
1. Poussez le verrouillage en direction de la flèche et retirez le
couvercle du logement à piles.
2. Retirez les piles éventuellement usées et placez-en des neuves.
Veillez ici à la bonne polarité (+ / –).
3. Replacez le couvercle du logement à piles et fermez-le de telle
manière à entendre un clic.
Télécommande
Le logement à pile se trouve sous la télécommande.
1. Appuyez avec un ongle sur le fermoir
et tirez-le en même pour le retirer.
2. Retirez la pile usée et placez-en une
neuve. Le plus doit être orienté vers
le haut.
3. Replacez le logement à pile avec
précaution et poussez-le dans le
boîtier de la télécommande jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
Suppression des problèmes
Problème Cause possible / solution
Les bougies ne
réagissent pas à
la télécommande.
• Est-ce que les piles sont placées dans les
bougies et la télécommande ?
• Est-ce que les piles sont trop faibles ou mal
placées ?
• Est-ce que les interrupteurs des bougies sont
sur la position ON (marche) ?
• Est-ce que les bougies sont à portée de la
télécommande ? La télécommande a une
portée d'environ 3 à 5 m. Si une bougie
ne devait pas s'allumer ou s'éteindre
directement, maintenez la télécommande en
direction de la bougie et appuyez de nouveau
sur la touche AN (marche) ou AUS (arrêt).
Données techniques
• Numéro de référence : Z 07938
• Numéro de modèle : CR4040
• Alimentation électrique
– Bougies : chacune 2 piles de 1,5 V, type AA
– Télécommande : 3 V DC (1 pile bouton au lithium,
type CR2032)
• Portée de la
télécommande: env. 3 à 5 m
Élimination
Le matériel d'emballage peut être réutilisé. Il faut mettre
l'emballage au rebut en respectant l'environnement et
l'apporter au service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l'article en respectant l'environnement. L'article
ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Apportez-
le à un centre de recyclage pour les appareils électriques et
électroniques usagés. De plus amples informations sont à
disposition auprès de votre municipalité.
Avant élimination de l'article, retirez les piles de l'article
et éliminez-les séparément de l'article. Pour respecter
la protection de l'environnement, les piles et accus ne
doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères
normales mais elles doivent être données à des centres de
récupération correspondants. De plus, il faut respecter les
règles légales en vigueur sur l'élimination des piles.
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. +49 38851 314650 *)
*) Appel payant
Tous droits réservés.

7
Geachte klant,
We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze LED-Adventskrans.
Hebt u vragen, contacteer dan de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Voordat u het artikel voor het eerst in gebruik neemt, dient
u de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren.
Geeft u het artikel aan iemand anders, overhandig dan ook de
handleiding. Producent en importeur zijn niet aansprakelijk,
wanneer de gegevens in deze handleiding niet worden
opgevolgd!
In het kader van de voortdurende ontwikkeling behouden
we ons het recht voor, artikel, verpakking of bijgeleverde
documenten op elk moment te wijzigen.
Reglementair gebruik
❐Het artikel is bedoeld voor decoratie. Het is geen speelgoed!
Houd het artikel weg van kinderen en dieren.
❐Het artikel werd ontworpen voor privégebruik, niet voor
commerciële doeleinden. Gebruik het artikel alleen zoals in de
handleiding beschreven. Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
Veiligheidsinstructies
Verwondingsgevaren
❐OPGELET: Er bestaat gevaar voor verstikking! Houd het
verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren.
❐OPGELET: Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden
ingeslikt! Bewaar batterijen en artikel daarom op een voor
kinderen ontoegankelijke plaats. Werd een batterij ingeslikt, dan
moet meteen medische hulp worden ingeschakeld.
❐OPGELET: Lekt een batterij, dan dient u het contact van de huid,
ogen en slijmvliezen met het batterijzuur te vermijden. Bij aanraking
met het batterijzuur dient u de betreffende plaatsen onmiddellijk
uit te spoelen met heel wat helder water en direct een arts op te
zoeken.
De juiste hantering van de batterijen
❐Controleer voor de plaatsing van de batterijen of de contacten
in de kaarsen resp. in de afstandsbediening en aan de batterijen
schoon zijn en reinig ze eventueel.
❐Gebruik alleen het batterijtype dat wordt vermeld in de technische
gegevens.
❐Vervang steeds alle batterijen. Gebruik geen verschillende
batterijtypes, -merken of batterijen met verschillend vermogen.
Let bij de vervanging van de batterij op de polariteit (+/–).
❐Neem de batterijen uit de kaarsen en de afstandsbediening als
ze zijn verbruikt of als u het artikel gedurende langere tijd niet
gebruikt. Zo vermijdt u schade die kan ontstaan door een lekkende
batterij.
❐Neem een lekkende batterij direct uit het artikel. Reinig de
contacten alvorens een nieuwe batterij te plaatsen.
❐De batterijen mogen niet geladen of gereactiveerd worden met
andere middelen, niet gedemonteerd, in het vuur geworpen, in
vloeistoffen ondergedompeld of kortgesloten worden.
De juiste hantering van het artikel
❐Gebruik het artikel alleen in gesloten ruimten.
❐Stel het artikel niet bloot aan extreme temperaturen, hevige
temperatuurschommelingen, directe zonnestralen of vochtigheid.
❐Houd voldoende afstand tot warmtebronnen (bijv. fornuisplaten en
ovens) en een open vuur (bijv. kaarsen en schouwen). Steek geen
echte kaarsen aan op of in de Adventskrans!
❐Plaats het artikel steeds op een effen, vaste en droge ondergrond.
❐Laat het artikel niet vallen en zorg ervoor dat het geen hevige
schokken ondergaat.
❐Zorg ervoor dat het artikel niet nat kan worden of in het water
kan vallen.
❐Gebruik voor de reiniging van het artikel geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen. Stof het artikel af met een zachte, droge doek.
Is het artikel bijzonder vuil, dan kan het met een ietwat vochtige
doek worden schoongeveegd.
❐Bewaar het artikel in de originele verpakking buiten het bereik
van kinderen en dieren op een droge, schone en tegen directe
zonnestralen beschermde plaats.
❐Is het artikel defect, probeer dan niet het artikel eigenhandig te
repareren. Contacteer bij schade de klantenservice.
❐Gebruik voor het in- en uitschakelen van de kaarsen uitsluitend de
meegeleverde afstandsbediening.
Garantiebepalingen
De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik,
beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale
slijtage.
Leveringspakket
• 4 kaarsen met echt was (verschillende groottes)
• 8 batterijen (1,5 V, type AA)
• 1 deko-Adventskrans (artificieel)
• 1 afstandsbediening met lithium-knoopbatterij (3 V, type CR2032)
Ingebruikneming
1. Pak het artikel en de toebehoren uit. Kijk de inhoud van het
leveringspakket na op volledigheid en mogelijke transportschade.
Stelt u transportschade vast, gebruik het artikel dan niet(!), maar
richt u direct tot de klantenservice.
Bewaar de verpakking om het artikel erin te bewaren als het niet
wordt gebruikt.
2. Plaats acht meegeleverde batterijen van 1,5 V, type AA in de
kaarsen (zie hoofdstuk ‘Batterijen plaatsen/vervangen’, alinea
‘Kaarsen’). Let daarbij op de juiste polariteit (+/–).
3. Verwijder de beschermstrip van het batterijenvak van de
afstandsbediening. Om het batterijenvak te openen en te sluiten
dient u de instructies op te volgen in het hoofdstuk ‘Batterijen
plaatsen/vervangen’, alinea ‘Afstandsbediening’.
4. Kies een standplaats voor het artikel. Respecteer daarbij zeker
de veiligheidsinstructies voor een juiste hantering van het artikel.
Schuif de schakelaars op de onderkant van de kaarsen in de positie
ON, om de kaarsen in te schakelen en plaats de kaarsen in de
Adventskrans.
NL
Gebruikershandleiding
Z 07938_V1

8
Bediening
1. Indien dit nog niet is gebeurd, schuif de schakelaar op de onderkant
van de kaarsen in de positie ON, om de kaarsen in te schakelen.
2. Daarna kunt u de kaarsen afzonderlijk met de afstandsbediening uit-
(AUS (uit)-toets voor de gewenste kaars op de afstandsbediening
indrukken) en opnieuw inschakelen (AN (aan)-toets voor de
gewenste kaars op de afstandsbediening indrukken).
• Aan elke kaars werd een letter A – D toegewezen.
Welke letter bij welke kaars hoort, vindt u telkens op de
onderkant van een kaars.
• Indien een kaars niet direct aan- of uitgaat, dient u de
afstandsbediening te houden in de richting van de kaars en
opnieuw op de AN (aan)- of AUS (uit)-toets te drukken.
Houd daarbij rekening met het bereik van de
afstandsbediening. Deze bedraagt ca. 3 – 5 m.
• De kaarsen hebben een timer-functie: Na 6 uur gaan ze
automatisch uit – ook als u de afstandsbediening niet
hebt gebruikt.
• Als de kaarsen met de afstandsbediening uit- en weer
ingeschakeld worden, begint de 6 uur-timer opnieuw te
tellen.
3. Als u de kaarsen niet gebruikt, schuift u de schakelaar van de
kaarsen in de positie OFF.
Batterijen plaatsen/vervangen
Kaarsen
Het batterijenvak bevindt zich telkens op de achterzijde van de kaars.
Per kaars heeft u twee batterijen van 1,5 V, type AA nodig.
1. Druk op de vergrendeling in de richting van de pijl en verwijder het
deksel van het batterijenvak.
2. Verwijder eventueel de verbruikte batterijen en plaats nieuwe. Let
hierbij op de juiste polariteit (+/–).
3. Plaats het deksel van het batterijenvak en sluit het opnieuw tot het
hoorbaar vast klikt.
Afstandsbediening
Hetbatterijenvakbevindtzichop deachterzijdevan deafstandsbediening.
1. Duw met de nagel de sluiting tegen
het batterijenvak en trek dit er
tegelijkertijd uit.
2. Verwijder de verbruikte batterij en
plaats een nieuwe. De pluspool moet
naar boven wijzen.
3. Plaats het batterijenvak voorzichtig
terug en schuif het in de behuizing
van de afstandsbediening tot het vast
klikt.
Oplossing van problemen
Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing
De kaarsen
reageren
niet op de
afstandsbediening.
• Zijn er batterijen in de kaarsen en de
afstandsbediening geplaatst?
• Zijn de batterijen te zwak of verkeerd
geplaatst?
• Zijn de schakelaars van de kaarsen op
positie ON gezet?
• Bevinden de kaarsen zich in het bereik van
de afstandsbediening? De afstandsbediening
heeft een bereik van ca. 3 – 5 m. Indien
een kaars niet direct aan- of uitgaat, houdt
u de afstandsbediening in de richting van
de kaars en dan drukt u opnieuw op de
AN (aan)- of AUS (uit)-toets.
Technische gegevens
• Artikelnummer: Z 07938
• Modelnummer: CR4040
• Stroomvoorziening
– Kaarsen: telkens 2x 1,5 V-batterij, type AA
– Afstandsbediening: 3 V DC (1x lithium-knoopbatterij,
type CR2032)
• Bereik van de
afstandsbediening: ca. 3 – 5 m
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze
mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier. Het
artikel behoort niet bij het huisvuil. Gooi het weg in een
recyclagepark voor elektrische en elektronische oude
apparaten. Meer informatie vindt u bij uw plaatselijk
gemeentebestuur.
De batterijen moeten uit het artikel worden genomen
vooraleer het wordt weggegooid en ze moeten gescheiden
van het apparaat worden verwijderd. Volgens de
milieubescherming mogen batterijen en accu's niet via
het normale huisvuil worden verwijderd, maar ze moeten
worden afgegeven op de betreffende inzamelpunten. Neem
bovendien de geldende wettelijke regelingen voor de
verwijdering van batterijen in acht.
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis
Alle rechten voorbehouden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Home Improvement manuals

DS Produkte
DS Produkte Z 09570 User manual

DS Produkte
DS Produkte 06659 User manual

DS Produkte
DS Produkte MG1286-2 User manual

DS Produkte
DS Produkte YZWY15008 User manual

DS Produkte
DS Produkte CF-5019 User manual

DS Produkte
DS Produkte 06256 User manual

DS Produkte
DS Produkte 06582 User manual

DS Produkte
DS Produkte CK615-DB025 User manual