DUO-FAST DFSN90.1 User manual

DFSN90.1 / DFSN100.1 Strip Nailer Operating Instructions

3
Prepare for use | Check Contents

DFSN90.1 / DFSN100.1 Strip Nailers Operating Instruction
5
01 02 03
1
2
3
4
Prepare for use | Daily Maintenance
Prepare for use | Daily Maintenance
GB - Prepare for use:
1. Smooth safety yoke movement
2. Trigger Movement
3. Worn or cracked handle
4. All screws and bolts are tight
D - Bitte überprüfen sie täglich:
1. Auslösesicherung
2. Leichtgängigkeit des Auslöse hebels
3. Übermässig abgenutzter oder gebrochener Handgriff
4. Alle Schrauben und Bolzen müssen fest sein
F - maintenance quotidienne:
1. s’assurer que le palpeur de sécurité coulisse
librement
2. vérier que la gâchette soit libre
3. vérier que la poignée de l’appareil ne présente pas
de ssures ou d’usure importante.
4. vérier que toutes les vis de l’appareil sont bien
serrées
E - Mantenimiento Diario:
1. Desplazamiento del Seguro
2. Colocacion del Gatillo
3. Empuñadura excesivamente desgastada o agrietada
4. Ajuste de todos los tornillos y tuercas
NL - Dagelijks onderhoud:
1. Soepele werking van de veiligheidsbeugel
2. Trekker merchaniek
3. Uitzonderlijk versleten of gescheurd handvat
4. Alle schroeven en moeren zitten vast
DK - Daglig vedligehold:
1. Check sikring går let og ubesværet
2. Check aftrækker kan bevæges ubesværet
3. Check for slidtage eller revner i materialet
4. Alle skruer og bolte sidder fastspændt
S - Dagligt underhåll:
1. Säkerhetsbygeln ska fungera mjukt vid manöver
2. Kontrollera avtryckaren
3. Handtaget får inte vara överdrivet nedslitet eller ha
sprickr
4. Kontrolla att alla skruvar och bultar är ordentligt
fastskruvade
FIN - Päivittäinen tarkistus:
1. Tarkista varmistimen liikkuvuus
2. Tarkista liipasimen liikkuvuus
3. Tarkista rungon kunto
4. Tarkista ruuvien ja pulttien kireys
N - Daglig vedlikehold:
1. Sikkerhetsbøylens bevegelse
2. Avtrekkerbevegelse
3. Ekstem slitasje eller sprekker i pistolhuset
4. Sitter alle skruer og bolter fast?
P - Manutenção:
1. Movimento do sistema de segurança
2. Movimento do gatilho
3. Punho partido ou excessivamente gasto
4. Todos os parafusos e porcas estão apertados
I - Manutenzione quotidiana
1. Scorrimento agevole del meccanismo
2. Corretto movimento del grilletto
3. Buono stato dell’impugnatura (non troppo usurata o
rotta)
4. Serraggio corretto di tutte le viti
Prepare for use | Daily Maintenance

7
DFSN90.1 / DFSN100.1 Strip Nailers Operating Instruction - Compressor Pressure
Adjusting the Depth Adjuster
Prepare for use
03
01 02
01 02
GB – Prepare for use
User settings
Depth control
D – Vor dem Gebrauch
Grundeinstellungen vornehmen
Tiefeneinstellung
F – mise en service
Installation
Réglage de profondeur
E – Preparacion para el uso
Ajuste de la maquina
Control de profundidad
NL – voorbereidling ingebruikname
Gebruikersintellingen
diepte instelling
DK – Gør kiar til brug
Personlig indstilling
Dybde regulering
S – Före användning
Ställ in verktyget för användning
Kontrollera djupinställningen
FIN – Ennen käyttöä
Käyttöasetukset
Syvyyden säätö
N – Klargjør for bruk
Brukerinnstillinger
Innskytingsdybde
P – Preparar para utilizar
Colocar em posição
Controlar a profundidade
I – Preparazione all’uso
Regolazioni dell’utilizzatore
Controllo di profondità
Adjusting the Depth Adjuster
Contact trigger kit 505308 (DFSN90.1) and 505309 (DFSN100.1) not supplied
01 02 03
C02Oxy
Min 4.9 bar
Max 8.3 bar

DFSN90.1 / DFSN100.1 Strip Nailers Operating Instruction
9
GB – Clearing a jam
Always disconnect from compresses air supply before
servicing, adjusting the tool, or clearing a jam.
D – Lösen eines verklemmten Nagels
Die Druckluftzufuhr vor Einstellung bzw. Reparatur des
Geräts stets unterbrechen.
F – Recherche des pannes
Débrancher I’outil de son alimentation en air comprimé
avant toute opération de maintenance, de réglage ou
de déblocage.
E – Desatascar la maquina
Desconecte siempre la herramienta del suministro de
aire comprimido, antes de llevar a cabo operaciones de
mantenimiento o ajuste, o de despejar un atasco.
NL – Een storing oplossen
Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat
u onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een
storing wegneemt.
DK – Hvordan fjerner man evt. Fastklemte
befæstelseselementer Afbryd altid trykluffen før juster-
ing eller reparation af sømpistolen.
S – Rensa vid fastkörning
Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar
eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen.
FIN – Jumiutuneiden naulojen poistaminen
Irrota työkalu paineilmajärjestelmästä aina ennen
huoltoa, työkalun säätöä tai tukoksen selvittämistä.
N – Reparere en forkiling
Steng alltid av trykkluften før justering eller reparasjon
av stiftepistolen.
P – Desempenar a máquina
Desligue sempre a a máquina do compressor de ar
antes de fazer a manutenção, ajustar a máquina ou
desencravar um prego.
I - Eliminazione di un inceppamento
Prima di intervenire su di un attrezzo, ripararlo o
eliminare un inceppamento, scollegare sempre
la forte di aria compressa.
Take tool out of service immediately and have it
serviced by an authorised service engineer.
Sofort den Gebrauch des Gerätes einstellen und nur
von autorisiertem Fachpersonal überprüfen lassen.
Ne travailler jamais avec un appareill défectueux. Si
la panne persiste envoyer votre appareil au service
après vente qualié.
Deje de utilizar la maquina inmediatamente y llevela a
un servicio tecnico autorizado.
Het apparaat onmiddellijk uit gebruik nemen en
repararen door een hiertoe gemachtigde service
monteur.
Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det serv-
iceret af et autoriseret værksted
Stäng av verktyget omedelbart och låt en auktoris-
erad serviceman åtgärda felet.
Poista naulain käytöstä välittömästi ja korjauta valtu-
utetussa huollossa.
Ta verktyet ut bruk omgående og lever det inn til
service hos en godkjent service-mann.
Retire a máquina de serviço imediatamente e ponha-a
ao dispor de um engenheiro autorizado.
Interrompere tamente I’utilizzo dell’attrezzo e farlo
riparare presso un centro autorizzato.
Немедленно изъять агрегат и отправить его на
проверку. Сервисное обслуживание и проверка должны
осуществляться только авторизованным персоналом.
Clearing a jam
01
05
02 03
06
07 08 09
04

DFSN90.1 / DFSN100.1 Strip Nailers Operating Instruction
11
Technical Specications
D F UK Dim DFSN90.1 DFSN100.1
Sequential 505273 505275
Contact 505274 505276
Spezikat. Spécication des Fastener Ø 2.8 - 3.3mm 2.8 - 3.4mm
Befestigmittel moyens de xation Specication L 50 - 90mm 65 - 100mm
Geräte gewicht Poids Tool Weight 3.5kg 3.65kg
Abmessung Spécication Dimensions A 343mm 360mm
B 115mm 115mm
C 521mm 515mm
Luftverbrauch Consommation d’air Air Consumption 2.9 litre @ 6 bar
Betriebsdruck Pression d’opération Operating Pressure Min - Max 4.9 - 8.3 4.9 - 8.3
Lade kapazität Capacité du magasin Load Capacity 66 nails 66 nails
Schallpegel Valeurs du bruit Noise Level LWA. 1s 102 dB (A) 103 dB (A)
LpA. 1s 92 dB (A) 94 dB (A)
LpA 1s1m 89 dB (A) 90 dB (A)
Vibrations-werte Valeurs de vibration Vibration Value a hwz 3.75m/s 4.08m/s
Normative Dokumente / Documents Normatifs / Normative Documents
EN 12549: 1999 / 2, EN ISO 8662 - 11: 1999
ITW Befestigungssysteme Carl-Zeiss-Strabe 19 30966 Hemmingen
Torsten Weigmann - IU Manager Pneumatic Tools
B C
A
GB – Declaration of conformity
We declare that this product is in conformity with the following
standards or other normative documents. EN 292-1:1991;
EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN 792-13:2000 Following the
provision of EEC Directives
D – Konformitätserklärung
Wir erklären, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 292-1:1991;
EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN 792-13:2000 Gemäß den
Bestimmungen der EWG
F – Déclaration de conformité
Nous déclarons que ce produit est conforme aux normes ou
autres documents normatifs. EN 292-1:1991; EN 292-2: 1995;
EN349:1993; EN 792-13:2000 Conformément aux dispositions
des Directives du EEC
E – Declaration de conformidad
Nosotros declaramos que este producto esta en comformidad
con los siguientes estandares u otras normas de documentación.
EN 292-1:1991; EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN 792-13:2000
NL – Konformiteits verklaring
Wij verklaren dat dit produkt conform de volgende standaarden
of andere norm stellingen is.
EN 292-1:1991; EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN 792-13:2000
DK – Overenstemmelseserklaering
Erklærer herved, at produktet er I overensstemmelse med
nedenstaende normer eller normative dokumenter. EN
292-1:1991; EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN 792-13:2000 I
henhold til bestemmelserne I EU’s direktiv
S – Konformitetsdeklaration
Deklarear att denna produkt ar I konformitet med följande
standard eller andra normativa dokument. EN 292-1:1991;
EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN 792-13:2000 I enlighet med
föreskrifferna I EEC Direktiven
FIN – Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
Vahvistaa, etta tama tutoe Paineilmanaulain on seuraavien
vaatimusten tai normidokumettien mukainen.
EN 292-1:1991; EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN 792-13:2000
N – Samavarserkæring
Vi erklærer at dette produkt samsvarer med følgende standarder
eller normer. EN 292-1:1991; EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN
792-13:2000 Som følger bestemmelser I EU-direktiv
P – Declaração de conformidade
Declaramos que este produto está em conformidad com as
seguintes normas standard ou outros documentos normativos.
EN 292-1:1991; EN 292-2: 1995; EN349:1993; EN 792-13:2001
Seguindo as directivas EEC
I – Dichiarzione de conformita
Noi dichiariamo che prodotto è conforme alle norme o ad
altri documenti normativi.EN 292-1:1991; EN 292-2: 1995;
EN349:1993; EN 792-13:2000 In conformita alle disposizioni delle
Directive
Declaration of conformity

DFSN90.1 / DFSN100.1 Strip Nailers Operating Instruction
13
1
23
24
69
70
25
26
27
39
48
40
42
43
44
45
46 45
46
47
57
64
64
59
60
63 66
62
65
63
53
52
51
50
41
38
37
36
33
32
31
30
29
28
35
73
34
54
55
56
49
61
58
71
72
15
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
Item Euro code Description
1 613100 FLAT HD BOLT
2 613002 FRONT BRACKET
3 613162 EXHAUST COVER (black)
4 613004 EXHAUST FILTER
5 613005 EXHAUST FILTER PLATE
6 623149 HEX.SOC.HD.BOLT M6x25 DIN912
7 613165 CAP (black) DFSN90
613173 CAP (black) DFSN100
8 613102 SPRING
9 613103 O-RING
10 613104 PISTON HEAD VALVE
11 613105 O-RING
12 613106 SEAL
13 613107 PLAIN WASHER
14 613108 PISTON STOPPER
15 613166 CAP ASSEMBLY (black) DFSN90
613174 CAP ASSEMBLY (black) DFSN100
16 613110 O-RING
17 505199 DRIVER BLADE ASSEMBLY DFSN90.1
505198 DRIVER BLADE ASSEMBLY DFSN100.1
18 613154 CYLINDER DFSN90.1
613112 CYLINDER DFSN100.1
19 613113 O-RING
20 613114 CYLINDER RING
21 613115 COLLAR
22 613116 O-RING
23 613117 GASKET
24 613118 BODY
25 613119 UPPER BUMPER
26 613120 BOTTOM BUMPER
27 613121 O-RING
28 613168 COVER
29 613029 O-RING
30 613028 RUBBER GRIP
31 613122 ROLLED PIN
32 613031 ROLLED PIN
33 613053 SPRING
34 613123 TRIGGER ASSEMBLY
35 613124 SWITCH ASSEMBLY
36 613055 TRIP GUIDE
37 613056 SPRING
38 613058 CONTACT TRIP BLOCK
39 505187 NOSE DFSN90.1
505186 NOSE DFSN100.1
40 613126 HEX SOC HD BOLT
41 613127 PLATE MOUNT
42 613128 SPRING
43 613129 UPPER SAFETY LEVER
44 613156 SAFETY LEVER DFSN90.1
613130 SAFETY LEVER DFSN100.1
45 505188 HEX SOC HD BOLT
46 613132 FLAT WASHER
47 613133 NOSE COVER
48 505190 NOSE ASSEMBLY DFSN90.1
505189 NOSE ASSEMBLY DFSN100.1
49 613135 SPIRAL SPRING ASSEMBLY
50 505191 PUSHER
51 613060 SPRING
52 613137 PUSHER STOPPER
53 613138 ROLLED PIN
54 613139 ROLLED PIN
55 505192 PUSHER GUIDE
56 505193 PUSHER ASSEMBLY
57 613142 RUBBER PAD
58 613143 NAIL GUIDE LINER
59 505197 MAGAZINE DFSN90.1
505196 MAGAZINE DFSN100.1
60 613145 NAIL STOPPER
61 613071 UM HD BOLT
62 613159 MAGAZINE COVER DFSN90.1
613146 MAGAZINE COVER DFSN100.1
63 613147 LOCK NUT
64 613148 UM HD BOLT
65 613149 FLAT WASHER
66 505195 MAGAZINE ASSEMBLY DFSN90
505194 MAGAZINE ASSEMBLY DFSN100
69 505306 BRAND LABEL LEFT
70 505307 BRAND LABEL RIGHT
71 505277 MODEL LABEL DFSN90.1
505279 MODEL LABEL DFSN100.1
72 613099 WARNING LABEL
73 391210 AIR NIPPLE
Accessories
A 505308 CONTACT TRIGGER KIT DFSN90.1
A 505309 CONTACT TRIGGER KIT DFSN100.1
B 613172 HANGER
Documentation:
395740/2009/1 OPERATING INSTRUCTIONS DFSN90.1 DFSN100.1
395472 GENERAL SAFETY INSTRUCTION MANUAL
ITW RESERVE THE RIGHT TO REVISE SPECIFICATION WITHOUT NOTICE.
TOOLS WITHOUT WARNING LABELS SHOULD NOT BE USED
AB

DFSN90.1 / DFSN100.1 Strip Nailers Operating Instruction

1126/395740/2009/1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other DUO-FAST Nail Gun manuals
Popular Nail Gun manuals by other brands

Esselte
Esselte Rapid ESN114 Original instructions

DeVilbiss Air Power Company
DeVilbiss Air Power Company STEEL DRIVER Series Operation, maintenance and parts manual

Bostitch
Bostitch H-3071 instructions

Craftsman
Craftsman 900.684253 instruction manual

Metabo
Metabo NR 3675DD Instruction and safety manual

Bostitch
Bostitch N88RH-2MCN Operation and maintenance manual