DURHAND C20-048V00 User manual

IN220800562V01_DE
C20-048V00
Elektrischer Wagenheber-Kit
Electric Car Jack Kit
DE: WICHTIG - BITTE HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EINE SPÄTERE
BEZUGNAHME AUF: SORGFÄLTIG DURCHLESEN
EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
EN: INSTRUCTION MANUAL

Dear customer,
Thank you for purchasing this product. So that your appliance serves you well, please
read all the instructions in this user's manual. If you have any questions, please contact
our customer care center.
EN
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Ihr Gerät Ihnen gute
Dienste leistet, lesen Sie bitte alle Hinweise in diesem Benutzerhandbuch. Wenn Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum.
DE
EN_Our contact details are below:
DE_Unsere Kontaktdaten stehen unten:
ADRESSE DES IMPORTEURE:
MH Handel GmbH
Wendenstraße 309
D-20537 Hamburg
Germany
IN CHINA HERGESTELLT
Country Phone Email
0049-0(40)-88307530 [email protected]
DE

Sicherheitswarnung:
● Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung sorgfältig durch.
● Der Deckel besteht aus Kunststoff, der leicht zerbrechen kann - bitte vorsichtig ver-
wenden. Zum Tragen bitte den Griff verwenden - NICHT am Hydraulikstempel
heben.
● Überlasten Sie das Gerät nicht - dies kann zu Beschädigungen und zum Erlöschen
der Garantie führen.
● Benutzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum. Schalten Sie das
Gerät bei Nichtgebrauch aus.
● Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
● Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Gerät an einen 12 V-Zigarette-
nanzünder angeschlossen ist.
● Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der Boden glatt und eben ist.
Achten Sie vor dem Anheben auf die Tragfähigkeit des Fahrzeugs und den genauen
Ansatzpunkt.
● Überlasten Sie das Gerät während des Einsatzes nicht. Achten Sie darauf, dass
das zu hebende Fahrzeug senkrecht steht - heben Sie niemals am Hang.
● Während des Betriebs nicht am Stromkabel ziehen,
● Wenn das Kabel gebrochen oder kurzgeschlossen ist, darf es nicht verwendet
werden.
● Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der Motor ausgeschaltet ist.
● Lassen Sie das Gerät während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. Wenn Sie
das Gerät unbeaufsichtigt lassen müssen, stellen Sie sicher, dass es ausgeschaltet
ist.
● Dieses Gerät arbeitet mit Hydrauliköl. Bewahren Sie das Gerät in gut belüfteten
Bereichen auf. Die geeignete Temperatur für dieses Gerät liegt zwischen -15 und 50
°C.
● Dieses Gerät arbeitet mit minimaler Geräuschentwicklung und effizienter
Geschwindigkeit. Ausgestattet mit einer hellen LED-Lampe für den Einsatz bei
Nacht.
DE

Packliste
Anleitung
1. Tragbarer elektrischer Wagenheber × 1
2. Bedienungsanleitung × 1
3. Zubehör: Sicherungen für Zigarettenanzünder × 2 Sechskantschlüssel × 1
1
2
3
47
5
6
DE

Anwendung
Daten
1)Halten Sie das Fahrzeug an und vergewissern Sie sich, dass die Bremsen
angezogen sind.
2)Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist - er sollte auf 'O' stehen.
Dann den Stecker in den Zigarettenanzünder stecken.
3)Setzen Sie den Wagenheber an der Seite des Reifens an und achten Sie darauf,
dass die Mitte des Hydraulikstempels mit dem Ansatzpunkt des Fahrgestells übere-
instimmt. Dann die Einstellspindel herausdrehen, bis die Last aufliegt.
4)Richtungsschalter auf '△' stellen - der Wagenheber beginnt zu arbeiten, bis der
Abstand zwischen Reifen und Boden etwa 5 cm beträgt. Den Ein/Aus-Schalter bei
abgekuppeltem Gerät zurückstellen - das Gerät wird automatisch verriegelt und
senkt sich nicht ab.
5)Nach dem Reifenwechsel den Fahrtrichtungsschalter auf '▽' stellen - der Wagen-
heber senkt sich mit gleichmäßiger Geschwindigkeit ab.
DE

Fehlerdiagnose
1. Der Wagenheber funktioniert nicht.
a)Prüfen, ob die automatische Stromversorgung eingeschaltet ist.
b)Prüfen, ob die Kontrolllampe des Zigarettenanzündersteckers leuchtet. Wenn
nicht, Stecker wieder einstecken. Wenn die Kontrolllampe immer noch nicht
leuchtet, überprüfen Sie, ob die Sicherung im Zigarettenanzünder durchgebrannt
ist.
c)Prüfen Sie, ob der Stecker für das Stromkabel des Wagenhebers locker ist.
2. Die Steckdose hat keinen Strom oder ist lose.
a)Überprüfen Sie das Kabel und stellen Sie sicher, dass der Strom richtig anges-
chlossen ist. Zigarettenanzünder überprüfen - ist die Sicherung durchgebrannt,
muss sie vor der erneuten Verwendung ersetzt werden.
DE

Safety Warning:
● Please read this manual carefully before using.
● The cover is made from plastic, which is easy to break - please handle with care
when using. If carrying, please use the handle - DO NOT lift with the pressure rod.
● Do not overload the machine - this could cause damage and void your warranty.
● Do not use for long periods. When not in use, ensure the power is off.
● Keep the machine away from water.
● Before using, ensure the power matches with a 12V car cigarette lighter.
● Ensure the ground is smooth and flat before using. Pay attention to the loading
capacity, as well as the exact loading position of the car before lifting.
● Do not overload when using the machine. Make sure to keep upright with the
lifting car - never operate on a slope.
● Do not pull the power cable when using,
● If the cable is broken or has a short circuit, do not use.
● Ensure the engine is off before using.
● When in use, never leave this machine unattended. If you need to leave, ensure
the machine is turned off.
● This machine uses hydraulic oil. Keep this machine in well ventilated areas. The
suitable temperature for this machine is -15-50°C.
● This machine operates with minimal noise and efficient speed. Equipped with a
bright LED light for night use.
EN

Packing List
Introduction
1. Portable Electric Jack x 1
2. Instruction Manual x 1
3. Accessories: Fuses for cigarette lighter x 2. Six-angle spanner x 1
1
2
3
47
5
6
NO.
1
2
3
4
5
6
7
NAME
The centre of Pressure Rod
AdjustingScrew
Pressure Rod
LED Light
Safety Valve
The adapter of cigarette lighter
Direction Switch
FUNCTION DESCRIPTION
Align the loading part
of auto chassis
Adjust the distance of the
pressure rod and auto chassis
The rod is for lifting
Easy for night illumination
Unlock the pressure
rod in emergency
Connect the auto
cigarette lighter
Up/Close/Down /or/
EN

Application Method
Specification
1) Stop the car, ensuring the brakes are on.
2) Ensure the switch is off - it should be on 'O'. Then connect the power plug into
the car cigarette lighter.
3) Put the jack into the side of the car tyre, ensuring the centre of the pressure rod
aligns with the loading part of the automobile chassis, then rotate the adjusting
screw, making sure It is as close to the chassis as possible.
4) Adjust the direction switch to '△' - the jack will start working, until the distance
between the tyre and floor is about 5cm. Reset the power switch while it is
disconnected - the machine will lock automatically and will not fall.
5) After changing the tye, adjust the direction switch to '▽' - the jack will lower at a
consistent speed.
Input Voltage
Rated Power
Rated Current
Fuse
Length of Power Cable
Max. Loading Car Weight
Height Range
Working Temperature
Jack size
Weight
DC 12V
180 W
15A
15 A
4 m
5.0T
A:135-360mm B:155-450mm C:155-450/235-530mm
-15-50 °C
320*130*130mm
4KS/4.28KS/5.08KS
EN

Fault Diagnosis
1. Jack does not work.
a) Check if the auto power is on.
b) Check if the pilot lamp for the cigarette plug is on. If not, reconnect the plug. If
there is still no lighting, check if the fuse inside the cigarette lighter is damaged.
c) Check if the plug for the power cable of the jack is loose.
2. The socket has no power or is loose.
a) Check the cable, ensuring the power is connected properly. Check the cigarette
lighter - if the fuse is destroyed, it must be replaced before using again.
EN

DE: WICHTIG - BITTE HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EINE SPÄTERE
BEZUGNAHME AUF: SORGFÄLTIG DURCHLESEN
EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
EN: INSTRUCTION MANUAL
IN220800562V01_DE
ELECTRIC IMPACT WRENCH
ELEKTRISCHER SCHLAGSCHRAUBER
C20-048V00

DE
Setzen Sie den Schrauber auf die Radmutter und
drücken Sie dann auf die obere Seite des Schalters
(mit der Markierung 'L'), um die Mutter zu lösen. Auf
die Oberseite des Schalters (mit der Markierung 'T')
drücken, um die Mutter anzuziehen.
Betrieb
BETRIEBSDIAGRAMM
Steckdose
1. Schalten Sie den Strom im Auto ein.
2. Stecken Sie den Stecker in den Zigarettenanzünder oder verbinden Sie ihn mit
der Autobatterie.
3. Wählen Sie die passende Stecknuss für die Vierkantaufnahme des
Schlagschraubers (Abb. 1).
4. Je nach Gewinderichtung den Schalter zum Anziehen oder Lösen drücken (bei
L.H-Schrauben umgekehrt) (Abb. 2).
5. Zum Starten die linke Seite des Schalters (Markierung II) drücken. Jede Mutter
wird sich lösen, nachdem Sie 2 bis 3 Mal das 'Klicken' gehört haben.
Hinweis: Wenn sich die Schrauben nicht lösen lassen, starten Sie den Motor mit
maximaler Spannung.
6.Drücken Sie auf die rechte Seite des Schalters (mit der Markierung), um die Mut-
tern festzuziehen - sie sind fest genug, wenn Sie 2 bis 3 Mal ein Klicken hören.
Die passenden Stecknuss aus-
wählen und auf den Schrauberkopf
aufstecken (ABB. 1).
AUSWECHSELN DER SICHERUNG IM 12 V-STECKER
1.Zum Auswechseln der Sicherung im Stecker die obere Abdeckung abschrauben.
2.Die durchgebrannte Sicherung entfernen und eine neue Sicherung einsetzen.
3. Den Deckel wieder auf den Stecker schrauben. Eine Ersatzsicherung befindet sich im
Koffer.

Vorsicht
Fehlerbehebung
1. Das Gerät darf nur an eine 12 V Gleichstromquelle angeschlossen werden.
2. Das Gerät nicht länger als 10 Minuten ununterbrochen benutzen.
3. Während des Betriebes den Schaftkopf nicht mit der Hand berühren.
4. Achten Sie bei Verwendung der Batterieklemmen darauf, dass Sie die Klemmen
an die richtigen Pole der Batterie anschließen. Rot an Plus und Schwarz an Minus.
5. Verwenden Sie keine Steckdosen, die nicht in diesem Kit enthalten sind.
6. Die Nennstromstärke der neuen Sicherung sollte 12 A oder weniger betragen.
7. Den Schalter 3 bis 5 Sekunden nach dem „klickenden“ Geräusch ausschalten
und dann den Vorgang weiterführen.
8. Der Hersteller empfiehlt, den festen Sitz der Radmuttern nach dem Anziehen mit
dem Schlagschrauber mit einem Radmutterschlüssel zu überprüfen. Der
Schlagschrauber ist nur für Notfälle vorgesehen. Verwenden Sie einen professio-
nellen Drehmomentschlüssel, um das korrekte Anzugsmoment so bald wie möglich
zu überprüfen.
9. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den unsachgemäßen Geb-
rauch dieses Produkts und der Schlagschrauber ist nur zum Lösen und Anziehen
von Radmuttern an Fahrzeugen bestimmt.
GEFAHR - Lebensgefahr durch Stromschlag.
Lassen Sie Reparaturen am Werkzeug oder am Stromkabel nur von einem erfah-
renen Techniker durchführen.
1.Der Schlagschrauber startet nicht.
Ist die Autobatterie leer?
Ist der Zigarettenanzünder defekt?
Ist die Sicherung am Schlagschrauber durchgebrannt?
2. Die Radmutter lässt sich nicht lösen oder anziehen.
Ist die Drehrichtung richtig?
DE

Elektrischer Schlagschrauber
ZSB02
Betriebsspannung
Max. Stromstärke
Sicherung
Nennleistung
Drehmoment
DC 12V
13A
15A
80w
480N. M
Produktbezeichnung und Modell
Daten
Komfortabler Griff
Schlagschrauber Schalter Mit Lampe
Hochwertiger Metallbohrer
Belüftung
DE

Apply the wrench to the wheel nut, then press the
upper side of the switch (marked 'L'). The nut will
loosen . Press the upper side of the switch (marked
'T') and the nut will tighten.
Operation
1. Turn on the power of the car.
2. Plug into cigarette lighter or connect with the car battery.
3. Choose the proper socket to the wrench's shaft (Fig.1).
4. According to the thread direction, press the switch for tightening or loosening (do
the reverse for L.H screw) (Fig. 2 ).
5. Press the left side of the switch (with mark II) to start. Each nut will be lose after
hearing the 'clatter' 2-3 times.
Note: If the wrench pins without impacting, start the engine at the maximum volt-
age.
6. Press the right side of the switch (with a mark) to tighten nuts - it will be tight
enough after hearing the 'clatter' sound 2-3 times.
EN

Caution
Troubleshooting
1. This tool can only be used with DC12v Power.
2. Do not use the tool for longer than 10 minutes.
3. Do not touch the shaft head during operation.
4. When clipping to the car battery, ensure to connect clips to the correct terminals -
red to postive and black to negative.
5. Do not use sockets that are not included with this kit.
6. New fuse's rated current should be 12A or less.
7. Turn off the switch 3-5 seconds after you hear a 'clatter' sound, then continue
using.
8. It is recommended to check the tightness of the wheel nuts of the brace. The
impact wrench is only for emergency use. Use a professional torque wrench to
check the correct torque as soon as possible.
9 . The manufacturer takes no responsibility for incorrect usage of this product. The
impact wrench is only designed to loosen and tighten car wheel nuts.
DANGER - Risk of fatal electric shock.
Repairs to the tool and power cord must be conducted by a professional technician.
1. Product does not start.
Is the car battery dead?
Is the cigarette lighter faulty?
Is the fuse in the impact wrench faulty?
2. Wheel nut cannot be unscrewed or tightened.
Have you rotated the nuts the correct way?
EN

EN
Table of contents
Languages:
Other DURHAND Jack manuals
Popular Jack manuals by other brands

CLAS
CLAS OH 4550 manual

Tronair
Tronair 02-0517C0140 Operation & service manual

FULTON
FULTON F2 installation instructions

Columbus McKinnon
Columbus McKinnon Yale JH Series Translated Operating Instructions

BE Ag & Industrial
BE Ag & Industrial 35.410.005 Operating instructions manual

Pro-Lift
Pro-Lift G-4630JSC Operating instructions & parts manual