Dynafit TLT7 Series User manual

user instructions | istruzioni per l’uso
bedienungsanweisung | notice d’emploi
instrucciones de uso
Manual_boots_TLT7.indd 1 25.02.16 14:16

TLT7
TLT7 ExpEdiTion TLT7 ExpEdiTion w
TLT7 pErformancE
Manual_boots_TLT7.indd 2 25.02.16 14:16

Manual_boots_TLT7.indd 3 25.02.16 14:16

english
THanK YoU for cHooSinG dYnafiT SKi BooTS!!
Dynat ski boots are engineered and produced to meet the highest industry standards in
both performance and quality. With the quality, types of materials used, and the dynamic
performance-oriented functions, every boot is specically designed to cater to the needs
of an AT skier. Within our collection you will surely nd the right boot to satisfy your
backcountry needs. For your own safety and knowledge, we ask that you please read and
review the following user manual.
aTTEnTion aLL USErS!
PLEASE RECOGNIZE THAT SKIING, AMONG MANY OTHER OUTDOOR ACTIVITIES,
CAN BE DANGEROUS. PLEASE BE AWARE AND EXERCISE CAUTION.
For your safety we recommend that you replace the shells of your boots (regardless of
brand) after approximately 150 skiing days. Please keep in mind that depending on use,
care, and treatment of your boots, this time span may vary. The lifespan of your Dynat
boots can be extended by simply consulting your local dealer at the end of the ski season.
Manual_boots_TLT7.indd 4 25.02.16 14:16

Ask your dealer to evaluate the condition of your boots and its operating components.
Your dealer should be able to replace most parts. The boot outsole and many other parts
are replaceable.
inSTrUcTionS for USE
NOTE: For any questions regarding or relating to the proper tting or use of the Dynat
TLT7 boots, please consult an authorized Dynat dealer.
ADJUSTMENT OF THE BUCKLES: DYNAFIT TLT7 employs a revolutionary patented clo-
sure mechanism which enables you to manage the boot with just one buckle. In detail, as
shown in g. (1), one unique double-action buckle enables you to open the shell and cuff
simultaneously (g. 1 a) for putting the boot on, and changing from walk mode (gure 1
b) to ski mode (gure 1 c) and vice versa.
• LOWER BUCKLE: The lower buckle offers four different regulations; just move the loop
of the cable to one of the 4 teeth available to nd the ideal adjustment.
Once the buckle is closed, your foot, and in particular your heel must be held rmly
inside the shell. The buckle has been designed to be kept closed during ascents. If
necessary, the lower buckle is tted with a micro-adjustment screw on its edge to obtain
an even more precise t.
• UPPER BUCKLE: The upper cuff buckles offer 4 different adjustment positions by
moving the cable loop on the 4 available hooks. Open and close the plastic cover to
Manual_boots_TLT7.indd 5 25.02.16 14:16

allow access to the hooks. The adjustment should be enough to securely close the cuff
around your lower leg for downhill ski mode. In case the 4 hook positions are not able
to provide an accurate t, you can move the buckle catches forward or backward by
simply removing the screw on the back, repositioning the buckle catches on a different
hole, and securing them again with the original screw.
• WALK/RUN MODE: Once the cables have been correctly adjusted, open the rear lever
(gure 1 b) to switch the mechanism to walk mode and at the same time release the
cuff, and open the Ultra Lock Strap (if present). This simple action enables you to walk
and run with incredible agility and freedom of movement.
• SKI MODE: Close the Ultra Lock Strap (if present) and then close the rear lever (gure
1 c) to lock the boot into ski mode and at the same time tighten the cuff. When the
lever is closed the mechanism will lock into place automatically following the rst ex
of the cuff.
Manual_boots_TLT7.indd 6 25.02.16 14:16

TF CUSTOM READY – CUSTOM LIGHT: Always refer to an authorized Dynat retailer
when molding your liners. In order to get the best t and to be covered by the warranty
we recommend using only blowing heat towers shown on the picture (2) and not others
heating systems.
MOLDING LINERS: Remove the footbed (if present) before heating the liner. Warm up
the liners with air blowing heating system. Do all shaping with the liners in the boots, do
not warm up the liners separately from the shells to avoid damaging them. During the
heating time prepare your feet wearing the socks you usually use during the activity, put
the toe caps on your toes in order to gain room on the toe box (3) and the Nylon socks
useful to slip into the boot (4). Just a bit before the count down is nishing, take out
the rst boot and leave the second one on the machine. Place the footbeds (if needed)
back into the boot before stepping in. Place your foot into the boot helping you with a
shoehorn. Close the boot into downhill mode to a level of medium tightness. Remain in a
stable standing position and wait at least 10 minutes to allow the liner to cool down and
walking on the heels in the rst 10 seconds. Repeat these points for the second boot.
External abrasion on Thermoformable liners is normal. In the boot box, special patches
are provided to reinforce your liners if you start to see abrasion occurring on the outside
of the liners.
carE and mainTEnancE of YoUr dYnafiT BooTS:
• Use only mild soap and water to clean your boots.
• If the liners are wet, remove them from the shells. Take out the footbeds and place
Manual_boots_TLT7.indd 7 25.02.16 14:16

them in a warm, dry place. Keep them away from direct heat sources, such as radia-
tors, replaces, or ovens, as this may cause damage or change the t.
• Before storing the boots for an extended period of time, be sure the liners and shells
xare completely dry. Place the liners in the shells and close the buckles loosely.
• With time and sun exposure, the coloration of the boots may change. Especially the
white color could become less bright. To preserve the color of your boots we suggest
that you store them in their box or in a place protected from direct sunlight.
warranTY poLicY:
Dynat guarantees its boots against manufacturer and material defects for (1) one year
from the date of purchase. Dynat does not recognize any other expressed or implied war-
ranties. Under specied circumstances, Dynat will replace or repair the product at their
sole discretion. The buyer should return the clean and dry boots to the place of purchase
with proof of purchase. The warranty will be recognized only for boots used in normal
conditions and will not cover any damages resulting from normal wear and abrasion
(i.e. on the outsole), misuse, disassembly, or product alteration.
LimiTaTion of THE warranTY:
In no event will Dynat be considered responsible for any direct or indirect damages per-
taining to the use of the boots including loss of boots, compromising external properties,
or any other economic loss. Some States do not allow warranty duration limitation or
exclusion of direct or indirect damages so the above limitation may not apply to you.
Manual_boots_TLT7.indd 8 25.02.16 14:16

italiano
GraZiE pEr aVEr acQUiSTaTo Un paio di Scarponi dYnafiT!
Gli scarponi da sci alpinismo Dynat sono quanto di più avanzato sia disponibile sul mercato
,
sia dal punto di vista qualitativo che tecnico. Grazie alla loro qualità, ai materiali utilizzati
e alle loro funzioni tecniche i nostri scarponi sapranno soddisfare al massimo tutte le tue
esigenze. Per la tua sicurezza ti raccomandiamo di leggere le istruzioni contenute nel
presente manuale.
aTTEnZionE!
LO SCI ALPINISMO, COME TUTTE LE ATTIVITA’ SPORTIVE, PUÒ ESSERE PERICOLO-
SO, TI RACCOMANDIAMO DI PRATICARLO CON ATTENZIONE.
Per la tua sicurezza ti raccomandiamo di sostituire gli sca in plastica (di qualsiasi marca
essi siano) dopo circa 150 giorni di utilizzo. Considera anche che, in caso di utilizzo molto
elevato, abitudini diverse nella cura e manutenzione questa durata potrà variare. Per aumen-
tarne la vita ti consigliamo di consultare il tuo negoziante di ducia alla ne
di ogni stagione chiedendo un controllo sullo stato della scarpa ed eventuale sostituzione di
parti usurate. La suola e la maggior parte dei componenti della scarpa può essere sostituita.
Manual_boots_TLT7.indd 9 25.02.16 14:16

iSTrUZioni pEr L’USo
NOTA: Per ogni domanda riguardo l’utilizzo o la calzata dei tuoi Dynat TLT7 ti racco-
mandiamo di consultare un rivenditore autorizzato Dynat.
REGOLAZIONE DELLE LEVE: DYNAFIT TLT7 ha un rivoluzionario meccanismo di chiusu-
ra brevettato che ti permetterà di gestire lo scarpone con un’unica leva. Nello specico,
come rappresentato da gura (1), un’unica leva a doppia funzione permette l’apertura
dello scafo e del gambetto in contemporanea (gura 1 a) per la calzata, e il passaggio
dalla modalità walk (gura 1 b) alla modalità ski (gura 1 c) e viceversa.
• LEVA INFERIORE: La leva inferiore offre quattro diverse regolazioni, sposta semplice-
mente l’asola del cavo su uno dei 4 denti disponibili no a trovare la regolazione più
adatta. Una volta chiusa la leva il piede, ed in particolare il tallone deve essere fermo
all’interno dello scafo. La leva non è pensata per essere aperta in fase di salita proprio
per conformazione del sistema Ultralock 3.0 stesso. Se necessario la leva inferiore è
dotata, al suo estremo, di una vite di regolazione micrometrica per ottenere una calzata
ancora più perfetta.
• LEVA SUPERIORE: La leva superiore del gambetto offre anch’essa quattro diverse
regolazioni, sposta semplicemente l’asola del cavo su uno dei 4 denti disponibili no a
trovare la regolazione più adatta (apri e chiudi il coperchio in plastica sulla rastrelliera
per eseguire l’operazione). La tensione, una volta chiusa la leva posteriore, dovrà essere
sufciente a bloccare in modo saldo la tua gamba durante la fase di discesa. Se le 4
Manual_boots_TLT7.indd 10 25.02.16 14:16

regolazioni non sono sufcienti puoi anche spostare in avanti o indietro la rastrelliera
se
mplicemente rimuovendo la vite che la tiene ancorata al gambetto, riposiziona poi la
rastrelliera nel foro più adatto e ssala nuovamente con la vite.
• MODALITA’ DI CAMMINATA/CORSA: A regolazione dei cavi correttamente avvenuta apri
la leva posteriore (gura 1 b) per convertire il meccanismo in modalità walk e allo stes-
so tempo allargare la larghezza del gambetto ed apri l’Ultra Lock Strap (se presente).
Questo semplice movimento ti consentirà di camminare e correre con un’incredibile
agilità e libertà di movimento.
• MODALITA’ DI DISCESA: Chiudi la fascia Ultra Lock Strap (se presente) e, successi-
vamente, chiudi la leva posteriore (gura 1 c) per bloccare il meccanismo di discesa
ed allo stesso tempo stringere la larghezza del gambetto. Quando la leva sarà chiusa il
meccanismo si bloccherà automaticamente al primo movimento del gambetto.
Manual_boots_TLT7.indd 11 25.02.16 14:16

SCARPETTE CUSTOM READY – CUSTOM LIGHT: Rivolgiti sempre ad un rivenditore
autorizzato Dynat per termoformare le tue scarpette. Allo scopo di ottenere il miglior
risultato in termini di t e di prolungare la garanzia, raccomandiamo l’utilizzo solo del
riscaldatore ad aria marchiato DYNAFIT rappresentato in foto (2) e non di altri sistemi di
riscaldamento.
TERMOFORMATURA SCARPETTE: Rimuovi i plantari (se presenti) prima di procedere
con il riscaldamento delle scarpette. Riscalda le scarpette inserite all’interno degli sca
per evitare di danneggiarle. Nel frattempo che gli scarponi si riscaldano prepara i tuoi
piedi con il calzino che normalmente utilizzi durante la tua attività, calza i puntali per
creare più spazio in punta (3) ed il calzino in Nylon che permette di scivolare facilmente
dentro la scarpetta (4). Appena prima che il count down termini la sua corsa esegui
la termoformatura sul primo scarpone lasciando sulla macchina il secondo. Inserisci i
plantari all’interno della scarpetta (solo se necessario), calza gli scarponi con l’aiuto di un
calzascarpe, chiudi le leve in modalità discesa non troppo strette ed attendi in posizione
eretta almeno 10 minuti che le scarpette si raffreddino, camminando sui talloni per i
primi 10 secondi. Fai molta attenzione al posizionamento del linguettone della scarpetta
durante la calzata. Ripeti l’operazione per il secondo scarpone. L’usura esterna delle
scarpette termoformabili è normale, in scatola troverai un apposito set di adesivi protettivi
per riparare le tue scarpette in caso di danneggiamento dovuto ad un utilizzo intenso.
Manual_boots_TLT7.indd 12 25.02.16 14:16

cUra E manUTEnZionE dEi VoSTri Scarponi dYnafiT:
• Utilizza solo acqua e sapone neutro per lavare i tuoi scarponi.
• Se le scarpette sono bagnate rimuovile dagli sca, togli i plantari e falle asciugare in
una stanza calda ma lontane da fonti dirette di calore come termosifoni, stufe, fuochi,
per evitarne il danneggiamento.
• Prima di stivare gli scarponi per un lungo periodo di tempo assicurati che scarpette e
sca siano asciutti. Metti le scarpette negli sca, chiudi leggermente le leve e conser-
vali in una scatola o possibilmente in un luogo buio ed asciutto.
• Gli scarponi in Pebax® possono sviluppare una patina biancastra dopo un po’ di tempo
è normale ed è dovuto alla composizione del materiale. La patina può essere rimossa
con un panno umido.
• A causa del tempo ed all’esposizione alla luce del sole la colorazione degli scarponi
può variare. Il colore bianco in particolar modo può perdere la sua brillantezza. Per
limitare il cambio di colore ti consigliamo di conservarli nella loro scatola o comunque
lontano da fonti di luce.
Manual_boots_TLT7.indd 13 25.02.16 14:16

GaranZia:
Dynat garantisce i suoi scarponi contro difetti di manifattura o materiali per (1) un
anno dalla data i acquisto. Dynat non riconosce nessun’altro tipo di garanzia esplicita o
implicita. Come previsto dalla garanzia Dynat sostituirà o riparerà il prodotto difettoso
a sua discrezione. L’acquirente dovrà restituire gli scarponi dove li ha acquistati puliti
ed asciutti con una prova di acquisto. La garanzia sarà riconosciuta solo a scarponi usati
in condizioni normali e non coprirà in nessun caso danni derivanti dall’utilizzo, quali
abrasione della suola ed abrasioni varie. Un utilizzo sconsiderato o alterazioni di qualsiasi
tipo faranno decadere immediatamente la garanzia.
LimiTaZioni dELLa GaranZia:
In nessuna circostanza Dynat potrà essere considerata responsabile di qualsiasi tipo
di danno diretto o indiretto risultante al proprietario o a terzi causato dall’utilizzo degli
scarponi, inclusi furto o smarrimento.
Alcuni paesi non consentono limitazioni nella garanzia quindi quanto sopra descritto può
non essere valido nel tuo caso.
Manual_boots_TLT7.indd 14 25.02.16 14:16

wir frEUEn UnS, daSS SiE SicH fÜr EinEn dYnafiT SKiScHUH EnTScHiEdEn
HaBEn!
Dynat Tourenschuhe entsprechen den höchsten Industriestandards in punkto Leistungs-
vermögen und Qualität. Durch seine hohe Qualität, die verwendeten Materialien sowie die
dynamischen Leistungsmerkmale ist jeder einzelne Schuh auf die Bedürfnisse von
Ski-
tourengehern ausgerichtet. In unserer Kollektion werden Sie sicher den richtigen
Schuh
für Ihre Touren nden. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum besseren Verständnis
möchten
wir Sie bitten, die folgenden Produktinformationen sorgfältig durchzulesen.
warnUnG an aLLE nUTZEr!
BITTE BEDENKEN SIE, DASS DER SKISPORT NEBEN DIVERSEN ANDEREN
OUTDOOR-SPORTARTEN SEHR GEFÄHRLICH SEIN KANN. BITTE SEIEN SIE SICH
DESSEN STETS BEWUSST UND LASSEN SIE VORSICHT WALTEN.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen, die Schale der Schuhe (herstellerun-
abhängig) nach etwa 150 Skitagen auszutauschen. Bitte beachten Sie dabei, dass diese
Zeitangabe je nach Einsatz, Pege und Behandlung variieren kann. Die Zeitangabe Ihrer
deutsch
Manual_boots_TLT7.indd 15 25.02.16 14:16

DYNAFIT Schuhe kann einfach verlängert werden, indem Sie Ihren Händler am Ende
der Saison konsultieren. Fragen Sie Ihren Händler nach Beschaffenheit des Schuhs und
deren Komponenten. Ihr Händler sollte in der Lage sein, die meisten Komponenten zu
ersetzen. Die Schuhsohle und viele andere Komponenten sind einfach zu ersetzen.
GEBraUcHSanwEiSUnG
ANMERKUNG: Bei Fragen bezüglich der korrekten Anpassung und Handhabung der
Dynat TLT7 Schuhe wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Dynat Händler.
SCHNALLENANPASSUNG: Der Dynat TLT7 bietet ein revolutionäres patentiertes Ver-
schlusssystem, das es ermöglicht nur mit einer einzigen Schnalle den Schuh zu bedienen
Eine Einzige Schnalle (1) erlaubt das gleichzeitige Öffnen/ Schließen (1a) der
Schaftschnalle sowie das Wechseln des Walk- (1b) / Ski-Modus (1c) erlaubt.
• UNTERE SCHNALLE: Die Schnalle am unteren Schalenteil ermöglicht eine ideale
Einstellung durch das Einhängen des Kabelzugs in die 4 vorhandenen Haken Durch
Anpassung der Schnalle wird der Fuß optimal befestigt und verhindert ein Reiben der
Ferse. Die Schnalle wurde so designt, dass sie während des Aufstiegs geschlossen
bleibt. Falls die 4 vorhandenen Einstellungsmöglichkeiten nicht ausreichen um den
Schuh optimal an den Fuß anzupassen kann auch die kleine Schraube an der Schnalle
verändert werden.
Manual_boots_TLT7.indd 16 25.02.16 14:16

• OBERE SCHNALLE: Die obere Schnalle ermöglicht durch das Einhängen des Kabelzugs
in die 4 vorhandenen Haken 4 unterschiedliche Einstellungspositionen (öffne/ schließe
die Plastikabdeckung für diesen Vorgang). Diese Einstellung sollte ausreichen den
Schaft bei der Abfahrt sicher um das Bein zu schließen. Falls die 4 vorhandenen Ein-
stellungsmöglichkeiten nicht ausreichen um den Schuh optimal an den Fuß anzupassen
kann die Schnalle leicht nach vorne oder hinten verschoben werden. Dazu müssen die
Schrauben der Schnalle gelöst, die Schnalle zu einem anderen Loch verschoben und
die original Schrauben wieder festgeschraubt werden.
• WALK/RUN MODUS: Wenn der Kabelzug einmal richtig angepasst wurde, öffnen
Sie den hinteren Hebel der Schnalle (1b) um in den Walk-Modus zu wechseln und
gleichzeitig den Schaft zu öffnen und den Ultra Lock Strap zu lösen (falls vorhanden).
Diese einfache und schnelle Bewegung ermöglicht einen optimalen Gehkomfort mit
unglaublicher Beweglichkeit.
• DOWNHILL SKI MODUS: Schließen Sie zu aller erst den Ultra Lock Strap (falls vorhan-
den) und erst danach den hinteren Hebel der Schnalle (1c), um gleichzeitig den Schaft
zu xieren und in den Ski-Modus zu wechseln. Ist die Schnalle geschlossen rastet der
Ski-Modus automatisch durch Bewegung des Schafts ein.
Manual_boots_TLT7.indd 17 25.02.16 14:16

CUSTOM READY – CUSTOM LIGHT INNENSCHUH: Zum Anpassen der Innenschuhe
wenden Sie sich bitte immer an einen autorisierten Dynat Händler. Um das beste Ergeb-
nis zu erzielen und die Garantie zu erhalten, empfehlen wir nur Thermoöfen mit Gebläse
zu verwenden wie auf Bild 2 ersichtlich und keine anderen Heiz Systeme!
ANPASSUNG DER INNENSCHUHE: Das Fußbett muss (wenn vorhanden) vor dem Erhit-
zen des Innenschuhs entfernt werden. Anschließend wird der Innenschuh per Thermoofen
mit Gebläse erwärmt. Alle Formanpassungen müssen in der Schale gemacht werden,
damit man Beschädigungen verhindert. Während der Heizzeit des Ofens, ziehen Sie sich
ihre Sportsocken an, die sie gewöhnlich beim Sport tragen. Falls Sie an den Zehen mehr
Platz benötigen, ziehen Sie sich die Zehenkappen (3) und Nylon Socken darüber (4),
damit Sie einfacher in den Schuh einsteigen können. Nehmen Sie kurz vor Beendigung
der Heizzeit den ersten Schuh vom Ofen und lassen Sie den zweiten noch am Ofen. Falls
das Fußbett benötigt wird muss dieses vor dem Einsteigen in den Schuh eingelegt wer-
den. Steigen Sie danach mit Hilfe eines Schuhlöffels in den Schuh ein. Der Schuh wird
in Abfahrtsmodus mit einer mittelfesten Spannung geschlossen. Gehen Sie in den ersten
10 Sekunden auf den Fersen. Danach müssen Sie in einer stabilen Position stehend
mindestens 10 Minuten abkühlen. Der Abrieb des äußeren Futters bei thermoformbaren
Innenschuhen ist normal. Im Schuhkarton be nden sich spezielle Flicken, die zur Repa-
ratur der Innenschuhe dienen, falls diese beginnen an der Außenseite aufzureiben.
Manual_boots_TLT7.indd 18 25.02.16 14:16

pfLEGE Und warTUnG iHrEr dYnafiT ScHUHE:
• Reinigen Sie Ihre Schuhe ausschließlich mit milder Seife und Wasser.
• Für den Fall, dass das Futter nass ist, nehmen Sie es zusammen mit dem Fußbett aus
der Verschalung heraus und legen sie an einen trockenen, warmen Ort. Legen Sie sie
nicht in unmittelbare Nähe von Heizkörpern, Kaminen, Öfen etc., da dies Schäden
bzw. eine Passformveränderung hervorrufen kann.
• Bevor Sie die Schuhe für längere Zeit nicht verwenden, vergewissern Sie sich, dass das
Futter sowie die Verschalung komplett trocken ist, legen Sie das Futter in die Verscha-
lung und verschließen Sie die Schnallen locker.
• Bei Schuhen, die mit der Pebax®-Technik hergestellt wurden, bildet sich im Laufe der
Zeit eventuell ein weißer Film an der Oberäche. Dies ist völlig normal und liegt an der
Zusammenstellung des Materials. Es lässt sich mit einem feuchten Tuch ganz einfach
vom Schuh entfernen.
• Durch Sonneneinwirkung und im Verlauf der Zeit kann es zu Farbveränderungen am
Schuh kommen. Besonders die weiße Farbe kann etwas dunkler werden. Um die Farbe
des Stiefels möglichst lange zu erhalten, empfehlen wir, die Stiefel in ihrem Karton zu
lagern oder während der Lagerung vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen.
Manual_boots_TLT7.indd 19 25.02.16 14:16

GaranTiE:
Dynat übernimmt die Garantie für Hersteller- sowie Materialdefekte für ein Jahr nach
Kaufdatum. Dynat übernimmt keinerlei weitere zum Ausdruck gebrachte oder implizierte
Garantien. Unter speziellen Umständen ersetzt oder repariert Dynat das Produkt nach
eigenem Ermessen. Der Käufer sollte die trockenen sowie sauberen Stiefel ins Fachge-
schäft zurückbringen, in dem er sie erworben hat, zusammen mit dem dazugehörigen
Kaufbeleg. Die Garantie greift bei Schuhen, die unter normalen Umständen genutzt
wurden und deckt keinerlei Schäden ab, die durch die normale Nutzung (z.B. an der
Außensohle), falsche Anwendung, fehlerhafte Montage oder Produktveränderungen
entstanden sind.
GaranTiEBEGrEnZUnG:
Dynat übernimmt keinesfalls Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die aus
der Nutzung der Schuhe resultieren einschließlich des Verlusts der Schuhe, an Fremdei-
gentum oder sonstigen wirtschaftlichen Schäden. Einige Länder erlauben keine zeitlichen
Garantiebegrenzungen oder den Ausschluss direkter oder indirekter Schäden, so dass
oben stehende Begrenzung ggf. auf Sie nicht zutrifft.
Manual_boots_TLT7.indd 20 25.02.16 14:16
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Dynafit Sport & Outdoor manuals

Dynafit
Dynafit RADICAL User manual

Dynafit
Dynafit DNA User manual

Dynafit
Dynafit LOW TECH RACE 105 User manual

Dynafit
Dynafit RADICAL User manual

Dynafit
Dynafit PDG 2 User manual

Dynafit
Dynafit ST RADICAL User manual

Dynafit
Dynafit DNA User manual

Dynafit
Dynafit RADICAL PRO User manual

Dynafit
Dynafit ST Rotation User manual

Dynafit
Dynafit RADICAL User manual