E-Bench KH 2289 User manual

KITCHEN RADIO
Operating instructions
RADIO KUCHENNE
Instrukcja obsługi
KONYHARÁDIÓ
Használati utasítás
KUHINJSKI RADIO
Navodila za uporabo
KUCHYŇSKÉ RÁDIO
Návod k obsluze
4KITCHEN RADIO
KUCHYNSKÉ RÁDIO
Návod na obsluhu
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2289-12/07-V2
KH 2289
CV_KH2289_E1548_LB4_V1.qxd 30.01.2008 16:07 Uhr Seite 1

KH 2289
rt y
g
q
w
e
ui oa sdf
CV_KH2289_E1548_LB4_V1.qxd 30.01.2008 16:07 Uhr Seite 4

- 1 -
INDEX PAGE
Technical data 2
Intended Usage 2
Safety information 2
Items supplied 4
Legend 4
Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinet 4
Setting up the kitchen radio 5
Commissioning 5
Radio operation 8
Cleaning 9
Disposal 10
Importer 10
Warranty & Service 10
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 1

- 2 -
KITCHEN RADIO
KH2289
Technical data
This appliance has been both examined and approved
in regard to conformity with the fundamental require-
ments and other relevant regulations of the EMC
Directive 2004/108/EG as well as the Directive
for Low Voltage Appliances 2006/95/EG.
Power supply: AC 220 - 240 V ~50 Hz
Power consumption : 5 Watt
Power consumption:
Standby: 0,7 W
Operating temperature: +5 ~+35°C
Humidity: 5 ~90 %
(No condensation)
Dimensions
(L x D x H): 275 x 157 x 64 mm
Weight : 1,1 kg approx.
Protection class: II /
Backup batteries
2 x 1.5 V, Type AAA/LR03 (Micro)
(not supplied)
Radio frequency range:
VHF (FM): 87.5 – 108.5 MHz
The technical features of the appliance enable an
adjustable frequency range of FM 87.5 - 108.5 MHz.
In some countries, different national regulations may
apply to the assigned radio frequency ranges. Please
note that information received outside of the assigned
radio frequency ranges may not be used, passed on
to third parties or otherwise misused.
Intended Usage
The Kitchen Radio is intended for use either free-
standing or for assembly beneath a wall cabinet.
The intended uses for the Kitchen Radio are the
reception of FM radio transmissions and as an
alarm/timer, using signal tones or the radio itself.
This Kitchen Radio is not intended for utilisation in
commercial or industrial applications.
No warranty claims will be granted for damage
resulting from improper use!
Safety information
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• To avoid unintentional switching on, disconnect
the power cable after use and before cleaning.
• Check the appliance and all parts for visible
damage. The safety concept can work only if the
appliance is in a faultless condition.
• The power plug must always be easily accessible,
so that the appliance can be quickly separated
from the mains in the event of an emergency.
Risk of electrical shocks.
• Connect the appliance only to correctly installed
and properly earthed power sockets. Ensure that
the rating of the local power supply tallies com-
pletely with the details given on the rating plate
of the appliance.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 2

- 3 -
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Arrange for Customer Services to repair or re-
place connecting cables and/or appliances that
are not functioning properly or have been dama-
ged.
NEVER submerse the appliance in water.
Wipe it only with a slightly damp cloth.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
• Make sure that the power cable does not become
wet during operation.
• Do not attempt to open the housing or to repair
the radio. Should you do so, appliance safety is
no longer assured and the warranty becomes
void.
• Protect the appliance against drip and spray wa-
ter. Do not place any water-filled vessels (e.g. flo-
wer vases) on or adjacent to the appliance.
Risk of fire!
• Do not use the appliance near hot surfaces.
• Do not locate the appliance in places exposed
to direct sunlight. If you do, it may overheat and
become irreparably damaged.
• Do not locate the kitchen radio directly above
hotplates. The kitchen radio may be damaged.
There is a danger of fire!
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• Never cover the ventilation slots of the appliance
while it is being used.
• Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
Injury hazard
• Keep children away from the power cable and
the appliance. Children frequently underestimate
the dangers of electrical appliances.
• Provide for a safe location for the appliance.
• Do not operate the appliance if it has fallen or is
damaged. Have the appliance checked and re-
paired if necessary by qualified technicians.
• Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
Note:
Some aggressive furniture finishes can have a
destructive influence on the device's rubber
feet. If necessary, place the device on a nonslip
pad.
Thunderstorms!
Equipment connected to a power supply can
be damaged during a thunderstorm. You
should therefore always remove the plug from
the power socket when there is a storm.
Notice regarding electrical power
surges (EFT / electrical fast tran-
sient) and electrostatic discharges:
In a case of malfunction due to an electrical
fast transient (power surge) and/or electrosta-
tic discharge, the appliance must be returned
to default settings in order to re-establish nor-
mal operation. Possibly the power supply must
be separated and then reconnected. The batte-
ries (if present) must be removed and then
reinserted.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 3

- 4 -
Notice regarding separation from
mains-power
The POWER switch does not completely dis-
connect the appliance from the power net-
work. Additionally, the appliance consumes
power when in standby-mode. To completely
separate the appliance from mains power, the
power plug MUST be removed from the wall
socket.
Information regarding the handling
of batteries
The appliance uses batteries for memory conserva-
tion. For the handling of batteries please observe
the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld bat-
teries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the ap-
pliance.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, wear
protective gloves.
• Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
Important
!
No liability/warranty will be considered for da-
mage to the Kitchen Radio caused by the effects
of moisture, water penetration or overheating!
Items supplied
- Kitchen Radio KH 2289
- Mounting plate
- 4 Screws
Operating Instructions
Legend
qMounting plate
wPower cable
eWire antenna
rButtons 1-6
tButton POWER
yDisplay
uButton MEMORY SETTING
iButton MODE SETTING
oButton TIMER/ALARM MODE
aButton MEMORY REVIEW/A.M.S.
sButton UP/DOWN
dButton ALARM 2/VOL-
fButton ALARM 1/VOL+
gBattery compartment
Fixing the kitchen radio beneath
a wall cabinet
With the supplied mounting plate qyou can fix
the kitchen radio below, for example, a kitchen wall
cabinet:
1. Determine a suitable location for the kitchen
radio.
2. Press the two retaining levers on the back of
the appliance down. Push the mounting plate
qback and remove it.
3. Place the mounting plate qagainst the instal-
lation location. Allow 3,5 cm room to the front
edges. This way the kitchen radio will later fit
flush.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 4

- 5 -
4. Mark the four points for the drillholes with a
pencil.
5. Mark the drillhole with a mandril.
6. Firmly secure the mounting plate qwith the
supplied screws.
7. Place the kitchen radio diagonally with the two
recesses in the retainer lugs of the mounting
plate q. Press the kitchen radio up until you
hear it engage.
Secure the wire antenna with a piece of adhesive
tape such that it does not hang down.
Setting up the kitchen radio
Do not set up the kitchen radio without the mounting
plate q. Otherwise the speakers are covered and
the sound is scarcely audible.
To set up the kitchen radio with the enclosed moun-
ting plate q:
1. Simultaneously press the two retaining levers
on the back of the appliance down. Push the
mounting plate qback and remove it.
2. Push the two retainer lugs on the mounting pla-
te qinto the recesses on the lower rear side of
the kitchen radio.
3. Firmly press the front part of the mounting plate
qdown until you hear it engage. You can now
set up the radio.
To disassemble the mounting plate q, grip the
mounting plate qfrom below with the thumbs and
press it forwards and up until it disengages. You can
now remove the mounting plate q.
Commissioning
Inserting the back-up batteries
The back-up batteries ensure that the programmed
time, date, alarm time and set SDAs (Special Day
Alert) are not erased in the event of a power failure.
For this, you require two 1.5V batteries of type
AAA. They are not supplied with the appliance.
1. Open the lid of the battery compartment gon
the underside of the kitchen radio.
2. Insert the batteries. Make sure the polarities
are correct.
3. Close the lid of the battery compartment g.
The lid must audibly engage.
Take note:
The back-up batteries must be checked at least
once per year and, if necessary, exchanged
for new ones.
Providing mains power
• Insert the plug into a power socket. The kitchen
radio starts in automatic mode. Appearing re-
peatedly in the display is
„PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“.
When an RDS-Signal is received, the date and time
are automatically adjusted. The current time is
shown in the display.
If the time is not correctly displayed, enter in the
correct date and time manually as described in
the following sections.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 5

- 6 -
Setting the time
If a subsequent button is not pressed within ten se-
conds, the kitchen radio defaults back into automa-
tic mode (the currently set time is displayed).
The radio must be off to set the time.
1. In automatic mode press the button MODE
SETTING ionce. The time blinks.
2. Press the buttons UP/DOWN sto set the time at
minute intervals. Pressing and holding the but-
tons changes the time at ten-minute intervals
Setting the date
1. In automatic mode press the button MODE
SETTING itwice. The display shows
"01D01M2007Y", the date display blinks.
2. Press the buttons UP/DOWN sto set the date in
day intervals. Pressing and holding the buttons
changes the date at intervals of 10 days.
If a button is not pressed within 10 seconds, the
kitchen radio defaults back to automatic mode.
Setting the SDA
By means of the SDA (Special Day Alert) mode it is
possible to store certain days. You can activate up
to 6 dates. The kitchen radio then reminds you at 8
a.m.of the set day.
1. In automatic mode press the button MODE SET-
TING ithree times. Alternatively blinking in the
display are "SDA 1" and the current set date.
2. Press the buttons UP/DOWN sto set the date in
day intervals. Pressing and holding the buttons
changes the date at intervals of 10 days.
3. Press the button TIMER oto deactivate the year.
When you deactivate the year, the SDA alarm
will respond on the set date every year.
4. Press the button 1-6 rto programme in further
SDA alarms.
If a button is not pressed within 10 seconds, the
kitchen radio defaults back to automatic mode.
When the set date corresponds with the SDA
alarm...
• an acoustic signal is sounded at 8 a.m. for ten
minutes,
•"SDA" blinks on the display,
• the acoustic signal is repeated on the hour
every hour until 11 p.m.
If you wish to stop the SDA alarm, press any button.
Automatic Update (RDS)
The RDS signal transfers additional information such
as name of the station, time or song title to the radio.
With the assistance of the automatic update function,
the time display of your kitchen radio is automatically
updated upon reception of the RDS signal.
1. In automatic mode press the button MODE
SETTING ifour times.
On the display appears "UPDATE“.
2. Press the button UP sto activate the automatic
update function.
A clock symbol flashes in the upper left of the
display. The time is automatically updated
when the appliance is switched on and recep-
tion is made from a station transmitting an RDS-
Signal. The update is complete when the clock
symbol stops blinking and is displayed conti-
nuously.
3. Press the button DOWN sto deactivate the
automatic update function.
The clock symbol no longer appears.
Switching the dimmer on and off
The dimmer functions darkens the display, when no
actions are being taken.
1. In automatic mode press the button MODE SET-
TING ifive times. On the display appears
"DIM OFF".
2. Press the button UP sto activate the dimmer
function. On the display appears "DIM ON“.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 6

- 7 -
3. Press the button DOWN sto deactivate the
dimmer function.
On the display appears "DIM OFF".
Selecting 12 or 24 hour time display
1. In automatic mode press the button MODE SET-
TING isix times.
On the display appears "24 HOUR" for the 24
hour modus.
2. Press the button UP sto select the 24 hour
modus.
3. Press the button DOWN sto select the 12 hour
modus.
On the display appears "12 HOUR". For the hours of
the morning there now appears additionally an AM on
the display, and for the hours of the afternoon a PM.
Selecting the alarm melody
1. In automatic mode press the button MODE SETTING i
seven times. On the display appears "MEL OFF".
2. Press the button UP sto activate the alarm
melody function.
On the display appears "MEL ON". A melody
sounds on an alarm by signal tone.
3. Press the button DOWN sto deactivate the
alarm melody function.
On the display appears "MEL OFF". On an
alarm by signal tone, a signal tone sounds.
Kitchen timer
1. Press the button TIMER o.
2. Press the buttons UP/DOWN sto set the desired
time (a time span between 1 minute and 23:59
h is possible).
3. Press the button TIMER oonce more to start the
kitchen timer. A clock symbol running in an anti-
clockwise direction appears on the display.
From 30 seconds before expiry of the time span an
acoustic signal sounds every 5 seconds, repeating
at shorter intervals the closer the set time approa-
ches. When the time has expired a permanent signal is
sounded.
• Press the button TIMER oto switch off the acoustic
signal.
Interrupting the kitchen timer.
• You can interrupt the kitchen timer by briefly
pressing the button TIMER o.
The time is stopped. The clock symbol no longer
appears.
• Press the button TIMER oonce again.
The time continues to run.
Switching the kitchen timer off
• To switch the kitchen timer off, hold the button TI-
MER odown.
The kitchen radio displays the time.
Programming the kitchen timer
You can save kitchen timer periods with the buttons
1-6 r.
1. Press the button TIMER o.
2. Using the buttons UP/DOWN sprogramme in
the desired time.
3. Press the button MEMORY SETTING u. On the
display "T" blinks.
4. Press the button for the desired memory save
location. There are 6 memory slots at your
disposal: Buttons 1-6 r. On the display the
number of the selected memory save location
appears.
5. Press the button MEMORY SETTING uonce again.
The time is now saved.
To once again show the time, press the button MODE
SETTING i.
6. To recall the saved kitchen timer settings, in auto-
matic mode press the button TIMER oand the
button of the corresponding memory save loca-
tion (Buttons 1-6 r).
7. Press the button TIMER oonce more to start the
kitchen timer. A clock symbol running in an
anti-clockwise direction appears on the dis-
play.
8. To return to automatic mode, press and hold
the button TIMER ofor two seconds.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 7

- 8 -
Alarm feature (Alarm1 and Alarm2)
You can programme two alarm times into your kit-
chen radio.
1. Press the button ALARM 1 f(or ALARM 2 d). The
last set alarm time and the symbol for the type
of alarm are shown on the display.
2. Press the buttons UP/DOWN sto set the desired
alarm time.
3. Press the button ALARM 1 f(or ALARM 2 d)
repeatedly until the desired alarm function (see
table above) is shown on the display.
4. Press the button ALARM MODE oto set the week-
days on which you require the alarm function:
You can select between workdays (Mo, Tu,
We, Th, Fr), weekends (Su, Sa), whole weeks
(Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) or the present
weekday. The selected setting is shown on the
display.
5. Press the button ALARM MODE orepeatedly until
the desired alarm days are programmed in.
Keep the button ALARM MODE opressed down
until a single day appears on the display.
6. Press the button ALARM MODE oto set the requi-
red weekday.
To return to the selection of workdays, weekends or
whole weeks, once again hold the button ALARM
MODE obriefly pressed down.
7. Press the button MODE SETTING ito save the
settings and to return to automatic mode.
Alarm function Symbol in the display
Acoustic signal
Radio
Switched off no symbol
When the alarm signal sounds...
• and the alarm function "Radio" has been selected,
the radio plays for one hour at a pre-defined
alarm volume. To switch it off, press the button
ALARM 1 for ALARM 2 d.
• and the alarm function "Signaltones" has been
selected, the signal tone sounds for 10 minutes.
To switch it off, press the button ALARM 1 for
ALARM 2 d.
Radio operation
Manual station selection
1. Press the button POWER t. The currently selected
frequency is shown in the display.
2. Press the button UP sto raise the frequency.
3. Press the button DOWN sto lower the frequency.
Automatic station search
You can have the kitchen radio search for stations.
The kitchen radio searches the frequency range until
it finds a station.
1. Press the button POWER t.
2. Keep the button UP spressed down for two
seconds: the kitchen radio searches for the
station with the next highest frequency.
3. Keep the button DOWN spressed down for two
seconds: the kitchen radio searches for the sta-
tion with the next lowest frequency.
Repeat these steps until you have found a radio sta-
tion to your liking.
Programming stations
With the buttons 1-6 ryou can save 60 radio
stations.
1. Press the button POWER t.
2. Find a station as described in the section
"
Automatic station search
".
3. Press the button MEMORY SETTING u. "MEM"
blinks on the display.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 8

- 9 -
4. Press one of the buttons 1-6 r, to which you
wish to save the station.
• Press the respective button once for the first me-
mory position (e.g. 1x button 1for memory posi-
tion 11). Press the respective button twice for the
second memory position (e.g. 2x button 1for me-
mory position 12).
5. Press the button MEMORY SETTING uonce more.
The station is programmed.
• To recall saved radio stations, in radio modus
press the respective button (1-6 r) repeatedly
until the number of the memory position appears
on the display.
AMS (Automatic Memory System)
With the AMS function the radio searches automati-
cally for radio stations and saves them to the memo-
ry positions 1-6 r.
• Switch the radio on using the button POWER t.
• Hold the button MEMORY REVIEW/A.M.S. apressed
down for two seconds. The kitchen radio auto-
matically searches for the next station and saves
it
• The station search can be stopped by pressing
the button MODE SETTING i. The last tuned fre-
quency is played.
If you wish to start the AMS function from a certain
frequency, programme in the start frequency by
pressing the buttons UP/DOWN s.
• Hold the button MEMORY REVIEW/A.M.S. apressed
down for two seconds. The kitchen radio now
automatically searches for the next radio station,
beginning at the starting frequency, and saves it.
If you wish to recall the saved radio stations, press
the button MEMORY REVIEW/A.M.S. aduring radio ope-
ration. The kitchen radio plays every memory posi-
tion for five seconds.
• Press the button MODE SETTING ito stop the
review.
Adjusting the volume.
• Press the button AL1/VOL+ fduring radio opera-
tion to increase the volume.
• Press the button AL2/VOL- dto reduce the volume.
Lock function
You can lock the kitchen radio so that settings cannot
be altered by unauthorised people or children.
• Press and hold the button MEMORY SETTING u.
A key symbol appears on the display.
• To disable the lock function, press and hold the
button MEMORY SETTING uuntil the key symbol ex-
tinguishes.
Cleaning
Warning!
Moisture penetrating into the appliance crea-
tes the risk of electric shock! Additionally, the
kitchen radio could become irreparably dama-
ged!
Clean the housing of the kitchen radio only with a
slightly moist cloth and a mild detergent. Ensure that
moisture cannot permeate into the appliance during
cleaning!
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 9

- 10 -
Disposal
Disposing of the appliance
Do not, under any circumstances, dispose
of the appliance in household refuse.
This product is subject to the European direc-
tive 2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obli-
ged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by tele-
phone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be as-
sured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consuma-
ble or for damage to fragile components. This pro-
duct is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusi-
ve and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authori-
zed service branch. Your statutory rights are not re-
stricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 10

- 11 -
SPIS TREŚCI STRONA
Dane techniczne 12
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12
Zakres dostawy 14
Elementy urządzenia 14
Montaż radia kuchennego pod szafką wiszącą 14
Ustawienie radia kuchennego 15
Uruchomienie 15
Słuchanie radia 18
Czyszczenie 19
Utylizacja 20
Importer 20
Gwarancja i serwis 20
Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją w celu późniejszego wykorzys-
tania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję obsługi.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 11

- 12 -
RADIO KUCHENNE
KH2289
Dane techniczne
To urządzenie zostało poddane badaniom pod kątem
spełniania podstawowych wymogów oraz relewant-
nych przepisów dyrektywy dotyczącej kompatybil-
ności elektromagnetycznej 2004/108/WE oraz
dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EWG oraz
uzyskało odnośny certyfikat.
Przyłącze sieciowe: AC 220 - 240 V ~50 Hz
Pobór mocy: 5 W
Pobór mocy
w stanie gotowości: 0,7 W
Temperatura robocza: +5 do +35°C
Wilgotność: 5 - 90 %
(przy braku kondensacji)
Wymiary
(dł. x szer. x wys.): 275 x 157 x 64 mm
Waga: ok. 1,1 kg
Klasa ochrony: II /
Baterie podtrzymujące zasilanie
2 x 1,5 V typ AAA / LR03 (Mikro)
(Nie zawarte w zakresie dostawy)
Zakres częstotliwości radioodbiornika:
UKF (FM) : 87,5 – 108,5 MHz
Urządzenie może odbierać stacje radiowe nadające
w zakresie częstotliwości od 87,5 do 108,5MHz.
W każdym kraju mogą obowiązywać różne przepi-
sy odnośnie przydzielonych zakresów częstotliwości
radiowych. Należy pamiętać, że informacji odbiera-
nych poza przydzielonym zakresem częstotliwości
radiowych nie można przetwarzać, przekazywać
osobom trzecim ani wykorzystywać niezgodnie
z ich przeznaczeniem.
Zastosowanie zgodnie z przez-
naczeniem
Radio kuchenne jest przeznaczone do ustawienia lub
montażu pod szafką. Radio kuchenne jest przezna-
czone do odbioru stacji radiowych nadających na
falach FM oraz do budzenia sygnałem akustycznym
bądź poprzez włączenie radia.
Radio kuchenne nie jest przeznaczone do zastosowań
przemysłowych lub w rzemiośle. Szkody spowodo-
wane używaniem urządzenia niezgodnie z jego
zastosowaniem nie będą uznawane za podstawę
do udzielenia gwarancji!
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób
(w tym również dzieci) z ograniczoną spraw-
nością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub
z brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, chy-
ba że dla ich bezpieczeństwa będą przeby-
wały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną
poinstruowane przez osobę sprawującą opie-
kę o sposobie użytkowania urządzenia.
• Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Po każdym użyciu i przed przystąpieniem do
czyszczenia, wyciągaj wtyczkę z gniazdka
w celu uniknięcia przypadkowego włączenia
urządzenia.
• Sprawdzić, czy urządzenie i wszystkie jego części
nie wykazują widocznych uszkodzeń. Bezpie-
czeństwo urządzenia gwarantowane jest wyłącz-
nie, jeżeli urządzenie jest w niezawodnym stanie.
• Wtyczka musi być zawsze łatwo dostępna, aby
w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze
odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
• Podłączaj urządzenie wyłącznie do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka zasilania. Napięcie
w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 12

- 13 -
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sie-
ciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub Serwisowi.
• Niesprawne urządzenia lub przewody elek-
tryczne przekazać do naprawy lub wymienić
w punkcie obsługi klienta.
Nie wkładaj urządzenia do wody. Do
wycierania użyj lekko zwilżonej szmatki.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu
oraz nie używać go w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
• Pamiętaj, aby przewód zasilania nigdy nie był
wilgotny lub mokry.
• Nie należy otwierać obudowy ani naprawiać
urządzenia we własnym zakresie. Stanowi to
poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie
gwarancji.
• Urządzenie należy chronić przed kroplami
i rozpryskami wody. Dlatego nie należy stawiać
na urządzeniu ani przy nim żadnych naczyń
z płynami (np. wazonów na kwiaty).
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Nie używać urządzenia w pobliżu gorących
powierzchni.
• Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawio-
nych bezpośrednio na działanie promieni słone-
cznych. Działanie wysokiej temperatury może
spowodować przegrzanie urządzenia i trwałe
uszkodzenie.
• Nie zawieszać radia kuchennego nad kuchenką.
W przeciwnym wypadku urządzenie może ulec
uszkodzeniu. Istnieje zagrożenie pożarem!
• W trakcie używania nigdy nie zostawiać urzą-
dzenia bez nadzoru.
• Przy włączonym urządzeniu nigdy nie zasłaniaj
otworów wentylacyjnych.
• Na urządzeniu lub obok niego nie wolno
umieszczać żadnych otwartych źródeł ognia,
np. zapalonych świeczek
Niebezpieczeństwo obrażeń
• Urządzenie wraz z przewodem zasilającym
trzymać z dala od dzieci. Dzieci potrafią lek-
ceważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie
z sobą kontakt z urządzeniami elektrycznymi.
• Należy dbać o prawidłowy stan techniczny
urządzenia.
• Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysoko-
ści lub zostało uszkodzone, Zleć sprawdzenie
i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifi-
kowanemu specjaliście.
• Baterie należy trzymać z dala od dzieci.
Dzieci mogą połknąć baterię.
Uwaga
!
Pewne lakiery używane do mebli mogą dopro-
wadzić do uszkodzenia gumowych nóżek urzą-
dzenia. W takim przypadku urządzenie należy
ustawić na stabilnie leżącej podkładce.
Burza!
Podczas burzy urządzenia podłączone do sieci
elektrycznej mogą ulec uszkodzeniu. Dlatego
w trakcie burzy należy zawsze wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka.
Wskazówka odnośnie napięcia
udarowego (EFT / szybkie elek-
tryczne stany przejściowe) i wyła-
dowań elektrostatycznych:
W wypadku błędnego działania na skutek
szybkozmiennych zakłóceń przejściowych (na-
pięcie udarowe) wzgl. wyładowań elektrosta-
tycznych urządzenie należy wyłączyć i ponow-
nie włączyć, w celu przywrócenia normalnego
działania. Może być również konieczne odłąc-
zenie urządzenia od zasilania i ponowne po-
dłączenie. Baterie (jest występują) należy wy-
jąć i ponownie włożyć.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 13

- 14 -
Wskazówka odnośnie oddzielenia
od sieci
Przełącznik POWER nie odcina urządzenia ca-
łkowicie od sieci zasilania elektrycznego.
Poza tym urządzenie w stani gotowości pobiera
prąd elektryczny. Dopiero wyjęcie wtyczki
z gniazdka zasilania spowoduje całkowite od-
cięcie urządzenia od zasilania sieciowego.
Wskazówki odnośnie postępowa-
nia z bateriami
W urządzeniu zastosowano baterie do podtrzymy-
wania pamięci. Podczas obchodzenia się z bateria-
mi należy przestrzegać następujących zasad:
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie
ładować rozładowanych baterii.
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i obrażeń!
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane
baterie mogą spowodować uszkodzenia urzą-
dzenia.
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu
urządzenia, należy wyjmować baterie.
• Do wyjęcia z urządzenia wylanych baterii za-
kładaj zawsze rękawice ochronne.
• Komorę baterii i styki baterii należy czyścić
tylko suchą szmatką.
Uwaga!
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń radia ku-
chennego wskutek działania wilgoci, przedosta-
nia się wody do jego wnętrza bądź przegrzania!
Zakres dostawy
- Radio kuchenne KH 2289
- Płyta montażowa
- 4 śruby
- Instrukcja obsługi
Elementy urządzenia
qPłyta montażowa
wPrzewód zasilający
eAntena przewodowa
rPrzyciski 1-6
tPrzycisk POWER
yWyświetlacz
uPrzycisk MEMORY SETTING
iPrzycisk MODE SETTING
oPrzycisk TIMER/ALARM MODE
aPrzycisk MEMORY REEVIEW/A.M.S.
sPrzyciski UP/DOWN
dPrzycisk AL2/VOL-
fPrzycisk AL1/VOL+
gKomora na baterie
Montaż radia kuchennego pod
szafką wiszącą
Przy użyciu dołączonej płyty montażowej qradio
kuchenne można zawiesić przy szafce kuchennej:
1. Wybierz odpowiednie miejsce do przymoco-
wania radia kuchennego.
2. Naciśnij dwie dźwignie blokujące z tyłu obudo-
wy w dół. Przesuń płytę montażową qw dół,
a następnie ściągnij ją.
3. Przytrzymaj płytę montażową qw miejscu
zamontowania radia. Do krawędzi przednich
pozostaw odstęp ok. 3,5 cm. W ten sposób
będziesz mógł później swobodnie zamknąć
urządzenie.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 14

- 15 -
4. Zaznacz ołówkiem cztery punkty na otwory.
5. Zaznacz otwór punktakiem.
6. Przykręć płytę montażową qza pomocą za-
łączonych śrub.
7. Wstaw radio ukośnie dwoma otworami do
nosków mocujących w płycie montażowej q.
Wciśnij radio do góry, aż do zablokowania
z wyraźnym odgłosem.
Przymocuj antenę przewodową, np. taśmą
klejącą, aby nie zwisała w dół.
Ustawienie radia kuchennego
Radia kuchennego nie należy ustawiać bez płyty
montażowej q. W przeciwnym razie głośniki będą
zakryte i muzyka będzie przytłumiona.
Sposób zawieszenia radia kuchennego za pomocą
dostarczonej płyty montażowej q:
1. Naciśnij jednocześnie dwie dźwignie blokujące
z tyłu obudowy w dół. Przesuń płytę montażową
qw dół, a następnie ściągnij ją.
2. Wsuń oba noski mocujące w płycie montażo-
wej qw zagłębienia umieszczone
z tyłu na spodzie radia kuchennego.
3. Dociśnij przednią część płyty montażowej q
mocno do dołu, aż do jej zablokowania z wyra-
źnym odgłosem. Teraz radio kuchenne można
już ustawić.
Aby zdemontować płytę montażową q, włóż kciuki
pod płytę montażową qi dociśnij ją jednocześnie
do przodu i do góry, aż do odblokowania. Następ-
nie zdejmij płytę montażową q.
Uruchomienie
Wkładanie baterii podtrzymujących
zasilanie
Dzięki bateriom podtrzymującym zasilanie w wypadku
przerwy w zasilaniu nie zostaną utracone takie
dane jak: godzina, data, godzina ustawienia budzika
i ustawione wartości SDA (Special Day Alert).
Potrzebne są dwie baterie 1,5V typu AAA. Baterii
nie dołączono do zestawu.
1. Otwórz pokrywę komory na baterie s
na spodzie radia kuchennego.
2. Włóż baterie. Uważaj przy tym na poprawne
przyłączenie biegunów.
3. Zamknij pokrywę komory na baterie g.
Przy zamknięciu pokrywy musi być słyszalne
kliknięcie.
Wskazówka
Baterie podtrzymujące zasilanie należy
sprawdzać przynajmniej raz w roku i w razie
potrzeby wymieniać na nowe.
Podłączanie do zasilania prądem
• Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania. Radio-
odbiornik uruchamia się w trybie automaty-
cznym. Na wyświetlaczu pojawi się kilkakrotnie
komunikat
„PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“.
Przy odbiorze sygnału RDS czas oraz data zostaną
ustawione automatycznie. Następnie na wyświe-
tlaczu pojawi się aktualne godzina.
Przy niewłaściwym ustawieniu godziny, datę oraz
godzinę należy ustawić ręcznie zgodnie z opisem
w kolejnych rozdziałach.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 15

- 16 -
Ustawianie godziny
Jeśli w przeciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, radio kuchenne przełącza się na
tryb automatyczny (pojawia się aktualna godzina).
Aby móc ustawić czas, należy wyłączyć tryb radia.
1. Gdy radio jest w trybie automatycznym naciśnij
jeden raz przycisk MODE SETTING i. Wskazanie
godziny pulsuje.
2. Za pomocą przycisków UP/DOWN sustaw czas
krokami co 1 minutę. Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku powoduje zmianę krokami co 10 minut.
Ustawianie daty
1. Gdy radio jest w trybie automatycznym naciśnij
dwa razy przycisk MODE SETTING i. Na wyświe-
tlaczu pojawi się „01D01M2007Y“, a wskazanie
daty będzie pulsowało.
2. Za pomocą przycisków UP/DOWN sustaw datę
krokami co 1 dzień. Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku powoduje zmianę krokami co 10 dni.
Jeśli w przeciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, radio kuchenne przełącza się na
tryb automatyczny.
Ustawianie SDA
Za pomocą trybu SDA (Special Day Alert) można
zapamiętać określone dni. Można aktywować jed-
nocześnie do 6 terminów. Urządzenie o godzinie
8 rano będzie przypominało o ustawionym dniu.
1. Gdy radio jest w trybie automatycznym naciśnij
trzy razy przycisk MODE SETTING i. Na wyświe-
tlaczu będą naprzemiennie pulsowały symbol
„SDA 1“ i aktualnie ustawiona data.
2. Za pomocą przycisków UP/DOWN sustaw datę
krokami co 1 dzień. Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku powoduje zmianę krokami co 10 dni.
3. Naciśnij przycisk TIMER o, aby wyłączyć wska-
zanie roku. W wypadku wyłączenia wskaza-
nia roku, alarm SDA uruchamia się każdego
roku o ustawionej dacie.
4. Naciśnij przyciski 1-6 r, aby zaprogramować
kolejne alarmy SDA.
Jeśli w przeciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, radio kuchenne przełącza się sa-
moczynnie w tryb automatyczny.
Jeśli ustawiona data zgadza się z datą alarmu SDA...
• o godzinie 8:00 rano rozlega się przez
10 minut sygnał akustyczny alarmu,
• na wyświetlaczu pulsuje symbol „SDA“,
• sygnał akustyczny będzie rozlegał się o każ-
dej pełnej godzinie aż do godziny 23:00 .
Aby zatrzymać alarm SDA, naciśnij dowolny przycisk.
Aktualizacja automatyczna (RDS)
Sygnał RDS przesyła do radioodbiornika dodatkowe
informacje takie jak nazwa stacji radiowej, godzina
lub tytuł utworu. Za pomocą aktualizacji automaty-
cznej możesz za pośrednictwem sygnału RDS auto-
matycznie aktualizować czas pokazywany przez
radio.
1. Gdy radio jest w trybie automatycznym, naciśnij
cztery razy przycisk MODE SETTING i. Na wyświe-
tlaczu pojawia się komunikat „UPDATE“.
2. Naciśnij przycisk UP s, aby uruchomić funkcję
automatycznej aktualizacji.
Na wyświetlaczu, w górnym lewym rogu, pulsuje
symbol zegarka. Teraz, przy włączeniu radia
i odbiorze stacji radiowej wysyłającej sygnał
RDS, będzie następowała automatyczna aktu-
alizacja godziny. Aktualizacja jest zakończona,
gdy symbol zegarka przestanie pulsować
i będzie wyświetlany na stałe.
3. Naciśnij przycisk DOWN s, aby wyłączyć auto-
matyczną aktualizację. Symbol zegarka gaśnie.
Włączanie i wyłączanie ściemniacza
Funkcja ściemniacza przyciemnia podświetlenie wy-
świetlacza w czasie, gdy nie korzystamy z urządzenia.
1. Gdy radio jest w trybie automatycznym naciśnij
pięć razy przycisk MODE SETTING i. Na wyświe-
tlaczu pojawia się wskazanie „DIM OFF“.
2. Naciśnij przycisk UP s, aby włączyć funkcję
ściemniania. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie „DIM ON“.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 16

- 17 -
3. Naciśnij przycisk DOWN s, aby wyłączyć
funkcję ściemniania. Na wyświetlaczu pojawia
się wskazanie „DIM OFF“.
Ustawianie wyświetlania godziny
w formacie 12- lub 24-godzinnym
1. Gdy radio jest w trybie automatycznym, naciśnij
sześć razy przycisk MODE SETTING i.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „24
HOUR“ oznaczające format 24-godzinny.
2. Naciśnij przycisk UP s, aby ustawić format
24-godzinny.
3. Naciśnij przycisk DOWN s, aby ustawić format
12-godzinny.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „12
HOUR“. Przy godzinach przedpołudniowych na
wyświetlaczu pojawi się dodatkowo symbol AM,
a przy godzinach popołudniowych symbol PM.
Ustawienie melodii budzika
1. Gdy radio jest w trybie automatycznym, naciśnij
siedem razy przycisk MODE SETTING i. Na wyświe-
tlaczu pojawi się wskazanie „MEL OFF“.
2. Naciśnij przycisk UP s, aby włączyć melodię
budzika. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„MEL ON“. Przy budzeniu sygnałem akusty-
cznym będzie rozlegać się ta melodia.
3. Naciśnij przycisk DOWN s, aby wyłączyć melodię
budzika. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„MEL OFF“. Przy budzeniu sygnałem akusty-
cznym będzie rozlegał się sygnał budzenia.
Minutnik
1. Naciśnij przycisk TIMER o.
2. Za pomocą przycisków UP/DOWN sustaw po-
żądany czas (w zakresie od 1 minuty do
23 godzin i 59 minut).
3. Naciśnij ponownie przycisk TIMER o, aby ur-
uchomić minutnik. Na wyświetlaczu pojawia
symbol zegarka z odliczaniem czasu wstecz.
30 przed upływem czasu, co 5 sekund słychać dź-
więk alarmu, który wraz z upływem czasu rozlega się
w coraz krótszych odstępach. Jeśli czas upłynie,
rozlega się ciągły sygnał.
• Naciśnij przycisk TIMER o, aby wyłączyć
sygnał akustyczny.
Przerywanie odliczania czasu na minutniku
• Aby zatrzymać odliczanie czasu na minutniku,
przyciśnij na chwilę przycisk TIMER o.
Odliczanie czasu zostaje zatrzymane. Symbol
zegarka gaśnie.
• Naciśnij ponownie przycisk TIMER o.
Czas płynie dalej.
Anulowanie odliczania czasu na minutniku
• Aby anulować odliczanie czasu na minutniku,
naciśnij przycisk TIMER oi przytrzymaj w tej
pozycji.
Radioodbiornik pokazuje czas.
Programowanie minutnika
Za pomocą przycisków pamięci 1-6 rmożna zapi-
sać ustawienia czasu na minutniku do pamięci.
1. Naciśnij przycisk TIMER o.
2. Za pomocą przycisków UP/DOWN sustaw po-
żądany czas.
3. Naciśnij przycisk MEMORY SETTING u. Na wyświe-
tlaczu będzie pulsowała litera „T“.
4. Naciśnij przycisk wyboru miejsca w pamięci.
Możesz skorzystać z sześciu miejsc w pamięci:
przyciski 1-6 r. Na wyświetlaczu pojawi się
numer wybranego miejsca w pamięci.
5. Naciśnij ponownie przycisk MEMORY SETTING u.
Ustawienie czasu zostało wprowadzone do
pamięci.
Aby ponownie wyświetlić godzinę, naciśnij przycisk
MODE SETTING i.
6. Aby wywołać zapisane w pamięci ustawienia
czasu dla minutnika, będąc w trybie automaty-
cznym, naciśnij przycisk TIMER oi przycisk od-
nośnego miejsca w pamięci (przyciski 1-6 r).
7. Naciśnij ponownie przycisk TIMER o, aby ur-
uchomić minutnik. Na wyświetlaczu pojawia
symbol zegarka z odliczaniem czasu wstecz.
8. Aby powrócić do trybu automatycznego, naciśnij
przycisk TIMER oi przytrzymaj w tej pozycji
przez 2 sekundy.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 17

- 18 -
Budzik (alarm 1 i alarm 2)
W radiu kuchennym można zaprogramować dwa
czasy budzenia.
1. Naciśnij przycisk AL1 f(lub AL2 d). Na wyświe-
tlaczu pojawia się poprzednio ustawiony czas
budzenia oraz symbol typu alarmu.
2. Naciśnij przyciski UP/DOWN s, aby ustawić
godzinę budzenia.
3. Naciśnij kilkakrotnie przycisk AL1 f(lub AL2
d), aż na wyświetlaczu pojawi się pożądana
funkcja budzenia (patrz powyższa tabela).
4. Naciśnij przycisk ALARM MODE o, aby ustawić
dni tygodnia, w których budzik ma zadziałać.
Do wyboru są dni robocze (Mo, Tu, We. Th.
Fr.), weekend (Su, Sa), cały tydzień (Su, Mo,
Tu, We, Th, Fr, Sa) lub dany dzień tygodnia.
Wybrane ustawienie pojawia się na wyświe-
tlaczu.
5. Naciśnij kilkakrotnie przycisk ALARM MODE o,
aż do ustawienia wybranych dni budzenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM MODE o,
aż na wyświetlaczu pojawi się pojedynczy
dzień tygodnia.
6. Naciśnij przycisk ALARM MODE o, aby ustawić
wybrany dzień tygodnia.
Aby powrócić do wyboru dni roboczych, weekendu
lub całego tygodnia, naciśnij i przytrzymaj przez
chwilę przycisk ALARM MODE o.
7. Naciśnij przycisk MODE SETTING i, aby zapisać
ustawienia do pamięci i powrócić do trybu
automatycznego.
Funkcja budzenia Symbol na
wyświetlaczu
Sygnał akustyczny
Radio
wyłączona brak symbolu
Jeśli włączy się alarm...
• i wybrana jest opcja budzenia „Radio“, to
włączy się radio i będzie grało na określonym
poziomie głośności przez 1 godzinę. Aby wy-
łączyć, naciśnij przycisk AL 1 flubAL 2 d.
• i wybrana jest opcja budzenia „Sygnał akusty-
czny“, to przez 10 minut będzie rozbrzmiewał
sygnał akustyczny. Aby wyłączyć, naciśnij przy-
cisk AL 1 flub AL 2 d.
Słuchanie radia
Ręczne wyszukiwanie stacji
1. Naciśnij przycisk POWER t. Na wyświetlaczu
pojawi się aktualna częstotliwość.
2. Naciśnij przycisk UP s, aby zwiększyć częstotli-
wość.
3. Naciśnij przycisk DOWN s, aby zmniejszyć
częstotliwość.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
Radioodbiornik umożliwia wyszukiwanie stacji radio-
wych przez cały zakres częstotliwości i zatrzymanie
się przy pierwszej odnalezionej stacji radiowej.
1. Naciśnij przycisk POWER t.
2. Naciśnij przycisk UP si przytrzymaj go przez
2 sekundy: radio kuchenne wyszukuje kolejną
stację radiową na zakresie częstotliwości
w kierunku do góry.
3. Naciśnij przycisk DOWN si przytrzymaj go
przez 2 sekundy: radio kuchenne wyszukuje
kolejną stację radiową na zakresie częstotliwości
w kierunku do dołu.
Powtórz te kroki, aż do ustawienia stacji radiowej.
Programowanie stacji radiowych
Za pomocą przycisków pamięci 1-6 rmożna
zaprogramować 60 stacji radiowych.
1. Naciśnij przycisk POWER t.
2. Wyszukaj stację radiową, patrz rozdział
„Wyszukiwanie stacji radiowej“.
3. Naciśnij przycisk MEMORY SETTING u. Na
wyświetlaczu pulsuje symbol „MEM“.
IB_KH2289_E1548_LB4.qxd 30.01.2008 17:40 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 2289
2
Table of contents
Languages:
Other E-Bench Radio manuals

E-Bench
E-Bench KH 2289 User manual

E-Bench
E-Bench KH 2289 User manual

E-Bench
E-Bench KH 2247 User manual

E-Bench
E-Bench KH 2243 User manual

E-Bench
E-Bench KH 2247 User manual

E-Bench
E-Bench KH 2246 User manual

E-Bench
E-Bench Bench KH 2245 User manual

E-Bench
E-Bench KH 994 User manual

E-Bench
E-Bench KH 2024 User manual

E-Bench
E-Bench KH 224 User manual