e.ziclean iMap A100 User manual

MANUEL
D’UTILISATION
DE VOTRE
ROBOT
ASPIRATEUR
*user manual for your connected robot vacuum cleaner / Bedienungsanleitung für
Ihren vernetzten Saugroboter / manual de usuario de su robot aspirador conectado /
manuale utente per il tuo robot aspirapolvere connesso / gebruikershandleiding voor
uw aangesloten robotstofzuiger
eziclean®
iMap A100 & Aqua iMap A150


Pour utiliser votre application, scannez ce code ou rendez-vous sur
https://eziclean.com/application-eziclean/
To use your application, scan this code or go to
https://eziclean.com/application-eziclean/
Para utilizar su aplicación, escanee este código o vaya a
https://eziclean.com/application-eziclean/
Um Ihre App richtig zu nutzen, scannen Sie diesen Code oder gehen Sie auf.
https://eziclean.com/application-eziclean/
Per utilizzare la tua applicazione, scansiona questo codice o vai a
https://eziclean.com/application-eziclean/
Om uw applicatie te gebruiken, scan deze code of ga naar
https://eziclean.com/application-eziclean/
Télécharger votre application sur Apple Store
Upload your application to the Apple Store
Laden Sie Ihre App im Apple Store herunter
Sube tu solicitud al Apple Store
Carica la tua applicazione su Apple Store
Upload uw aanvraag naar de Apple Store
Télécharger votre application sur Google Play
Upload your application to the Google Play
Laden Sie Ihre App im Google Play herunter
Sube tu solicitud al Google Play
Carica la tua applicazione su Google Play
Upload uw aanvraag naar de Google Play


- Seuls les techniciens autorisés
peuvent démonter ce produit. Il n’est
pas recommandé aux utilisateurs de
démonter ce produit eux-mêmes.
- Utiliser seulement l’adaptateur
d’alimentation d’origine fourni. D’autres
adaptateurs peuvent endommager
ce produit.
- Ne pas toucher les ls, les prises ou
les adaptateurs d’alimentation avec
les mains mouillées.
- Éloigner les rideaux du robot pour
ne pas qu’il les aspire.
- Nettoyer le produit hors charge.
- Ne pas plier les ls et ne pas placer
d’objets lourds et/ou tranchants sur
la machine.
- Ce produit est un produit domestique
d’intérieur. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
- Ne pas s’asseoir sur le produit.
- Ne pas utiliser ce produit dans un
environnement humide (ex. salle
de bain).
- Avant d’utiliser le produit, retirer
tous les articles fragiles (ex. lunettes,
lampes, etc.) qui peuvent s’emmêler
dans les brosses latérales, les roues
et la brosse principale.
- Ne pas placer ce produit dans un
endroit où il est facile de tomber (ex.
bureau ou chaises).
- Éteindre l’interrupteur sur le côté
de la machine pendant le transport
ou si vous ne comptez pas l’utiliser
pendant une longue période.
- Vérier que l’adaptateur secteur soit
bien branché à la prise avant utilisation.
- Pour éviter de trébucher, informer les
autres membres de la maison lorsque
ce produit fonctionne.
- S’il est plein, vider le bac à poussière
avant d’utiliser le produit.
- Garder le produit entre 0 et 40°C.
- Ne pas utiliser le produit dans un
environnement supérieur à 40°C.
- Retirer la batterie du robot avant
de le recycler.
- S’assurer que le produit n’est pas sous
tension lors du retrait de la batterie.
- Recycler la batterie.
- Utiliser uniquement la batterie
rechargeable d’origine et la base de
chargement fournie par le fabricant.
- Les piles non rechargeables sont
strictement interdites.
- Ne pas utiliser le produit dans des
environnements près de ammes ou
d’objets fragiles.
-Nepasapprochercheveux,vêtements,
doigts et autres parties du corps des
ouvertures du robot, sous peine d’être
absorbés.
- Ne pas utiliser le produit sur un sol
humide ou stagnant.
- Veiller à ce que le robot n’absorbe
pas de pierres et/ou vieux papiers qui
peuvent l’obstruer.
- Ne pas confronter le robot à des
substances inflammables comme
l’essence,toner ettoner pourimprimantes
ou photocopieurs.
- Ne pas confronter le robot à des
articles qui brûlent, tels que des
cigarettes, allumettes, cendres et
autres articles pouvant provoquer
un incendie.
- Ne pas placer des articles près des
buses d’aspiration.
- Ne pas utiliser le produit lorsque la
buse d’aspiration est bloquée.
- Nettoyer la poussière, le coton, les
cheveux, etc. qui se trouvent dans la
buse d’aspiration pour assurer une
bonne circulation de l’air.
- Utiliser le câble d’alimentation avec
précaution pour éviter des dommages.
-Nepasutiliserlecordon d’alimentation
pour faire glisser ou tirer le robot et
la station de charge.
- Ne pas coincer le câble d’alimentation
dans les portes.
- Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
- Éloigner le câble d’alimentation des
sources de chaleur.
-Nepasutiliserlastationdechargement
si elle est endommagée.
- Même si le produit a été gravement
endommagé,lacombustionde ceproduit
est interdite, cela peut entraîner une
explosion de la batterie du produit.
Veuillez lire attentivement les informations suivantes avant d’utiliser votre robot aspirateur ou ses accessoires. Ne
démontez pas l’appareil et n’essayez pas de le réparer vous-même. En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter
votre revendeur pour obtenir les conseils d’un professionnel. Escaliers : L’appareil utilise des capteurs pour éviter de
chuter sur des marches, dans des escaliers ou par-dessus un bord. Dans certaines situations, les capteurs peuvent
dysfonctionner. Cet appareil ne peut pas détecter les marches qui font moins de 8 cm de haut. Les marches de
moins de 8 cm de haut peuvent faire chuter le robot. Les surfaces très rééchissantes ou très foncées sur certaines
marches ou certains escaliers, telles que le verre ou la céramique polie peuvent faire chuter l’appareil. Si disponible,
utilisez le mur virtuel ou placez un tapis sur la marche inférieure pour éviter la chute de votre robot. Évitez d’utiliser
votre robot aspirateur sur des mezzanines, des paliers ou des surfaces élevées non délimités.
Le symbole gurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer
dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la
réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le
recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur
de l’appareil.
Les cartons et papiers se trient. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS

Votre produit
Récepteur de signal infrarouge
Bumper
Bouton ON/OFF
Coque supérieure
Couvercle du bac à poussière
Couvercle du bac à poussière
Bac à poussière
Prise de chargement manuel
Couvercle bac à poussière
Filtre HEPA
Grille de maintien du ltre
Pré-ltre
Récepteur de signal
Voyant LED
Prise de chargement manuel
Connecteur de chargement
Roue avant
Connecteur de chargement
Brosse latérale gauche
Couvercle de la batterie
Lamelles caoutchouc
Roue gauche
Interrupteur
Brosse latérale droite
Buse d’aspiration
Roue droite
Coque inférieure
FRANÇAIS

Télécommande
1. Bouton «Start / pause»
A. En mode veille, appuyer sur ce bouton pour que votre appareil démarre automatiquement
son cycle de nettoyage.
B. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur ce bouton pour sortir du mode veille.
C. En fonctionnement, appuyer sur ce bouton pour que l’appareil stoppe son cycle de nettoyage.
2. Boutons de direction
A. En avant ▲
En veille ou fonctionnement, appuyer sur ce bouton pour que l’appareil avance.
B. En arrière ▼
En veille ou fonctionnement, appuyer sur ce bouton pour que l’appareil recule.
C. À gauche
En veille ou fonctionnement, appuyer sur ce bouton pour que l’appareil tourne à gauche.
D. À droite ▶
En veille ou fonctionnement, appuyer sur ce bouton pour que l’appareil tourne à gauche.
Return
Pause
Start
Edge Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge
Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge
Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge Powerful
Auto
NOTE :
- 2 piles AAA (LR03) 1,5V sont nécessaires
- Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une durée
prolongée, retirer les piles.
3. Bouton Auto
Appuyer sur ce bouton
pour démarrer le cycle de
nettoyage automatique.
4. Bouton Powerful
Appuyer sur ce bouton pour
démarrer le nettoyage de la
zone désirée. La puissance
d’aspiration est plus intense
qu’en mode automatique.
5. Bouton Edge
Appuyer sur ce bouton pour
démarrer le nettoyage le
long des plinthes.
6. Bouton Return
Appuyer sur ce bouton
pour demander au robot
de retourner sur sa base
de chargement.
Mise en marche du produit
1. Placer la base de chargement contre le mur en l’espaçant d’1 mètre de
tout obstacle. Laisser 2 mètres d’espace à l’avant. Brancher ensuite le câble
d’alimentation et s’assurer que le voyant LED est bien allumé.
2. Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur. Le robot émet un son
et se place en mode veille.
Attention : Avant de recharger l’appareil, s’assurer que l’interrupteur soit bien
enclenché sur «I». Dans le cas où l’interrupteur serait sur «O», le robot ne pourra pas
se recharger.
FRANÇAIS

3. Placer le réservoir à eau sur le robot (uniquement pour la version EZIclean® Aqua iMap)
Remplir le réservoir avec de la solution nettoyante diluée dans de l’eau. Accrocher la microbre sur les velcros présents sur le réservoir à eau et
clipser le réservoir sous le robot.
Attention : Ne pas remplir le réservoir d’eau si vous n’utilisez pas le robot tout de suite, car le réservoir se videra sur place.
4. Le chargement de votre appareil peut être eectué de 2 manières.
A. Insérer l’adaptateur directement dans l’appareil et brancher l’autre extrémité de l’alimentation dans la prise de courant, comme
illustré dans la gure A ci-après.
B. Appuyer sur le bouton «Return» de la télécommande ou directement sur le bouton du robot, an qu’il retourne automatiquement
sur sa base de chargement, comme illustré dans la gure B ci-après.
5. Rechargement automatique.
A. Lorsque le niveau de batterie de l’appareil est trop bas, le robot retourne automatiquement sur sa base de chargement.
B. Veiller à ce que la base de chargement soit sous tension et retirer les obstacles environnants an que le robot ne se perde pas
en la recherchant.
C. An de trouver sa position la plus appropriée, le robot peut tester la base de chargement 3-4 fois avant de s’installer pour la charge.
6. Les diérents modes de votre robot.
A. Mode actif
Tous les voyants et boutons sont allumés et l’appareil est en fonctionnement. S’assurer que l’interrupteur est bien enclenché sur «I».
Démarrer le robot en appuyant sur le bouton «start / pause» de la télécommande ou directement sur le bouton du robot.
B. Mode veille
Le voyant LED de la base de chargement est allumé, le bouton du robot est allumé, l’appareil est seulement en repos.
Appuyer une fois sur le bouton «start / pause» de la télécommande ou directement sur le bouton du robot pour qu’il démarre.
C. Mode sommeil
Si le robot n’est pas utilisé pendant plus de 25 secondes, il se mettra automatiquement en mode sommeil.
Remarque :
Pour passer du mode sommeil au mode veille, appuyer sur le bouton «start / pause» de la télécommande ou directement sur le
bouton de l’appareil. Appuyer une seconde fois pour commencer le nettoyage.
FRANÇAIS

7. Les 3 modes de nettoyage.
Automatique
Bouton «Auto»
Le nettoyage s’adapte à
votre pièce et vos types
de sols automatiquement.
Nettoyage en profondeur
Bouton «Powerful»
Placer le robot sur la zone
à nettoyer et il accentuera
son aspiration à cet endroit.
Le long des plinthes
Bouton «Edge»
Le robot eectuera son cycle de
nettoyage en commençant le long
des plinthes.
Remarque :
A. Une fois le nettoyage en profondeur ou le long des plinthes terminé, le robot se remettra en mode automatique pour terminer
son travail.
B. Quel que soit le mode où il se trouve, le robot arrêtera le nettoyage si vous appuyez sur le bouton «start / pause» de la
télécommande ou directement sur le bouton de l’appareil.
Entretien de votre appareil
1. Nettoyage des brosses latérales
Si les brosses latérales sont sales, les démonter puis les laver à l’eau claire. S’assurer ensuite qu’elles soient bien sèches avant de les
réinstaller sur l’appareil. Si elles sont endommagées, les remplacer par des brosses neuves.
Remarque : Lors du changement des brosses latérales, faire correspondre les signes «L» et «R» présents sur les brosses latérales
aux signes «L» et «R» présents sur le robot.
Remarque : An d’assurer un bon fonctionnement de votre appareil, il est recommandé de changer vos consommables tous les
6 mois.
2. Nettoyage du bac à poussière et du ltre
- Ouvrir le compartiment du bac à poussière et en extraire le bac.
- Vérier que le conduit d’aspiration du robot n’est pas obstrué et le nettoyer avec un chion.
- Ouvrir le bac à poussière et le vider, puis le passer sous l’eau si besoin. Attendre qu’il soit totalement sec avant de le ré-installer.
- Retirer les ltres en soulant dessus et le tapotant légèrement. Ne pas les laver à l’eau.
- Bien ré-assembler le ltre et préltre avant de les insérer dans le bac à poussière an d’éviter tout dysfonctionnement.
Remarque : Il est conseillé de nettoyer le bac à poussière au minimum une fois par semaine et les ltres tous les 15 jours.
Ne pas les laver à l’eau. S’assurer ensuite qu’ils soient bien ré-assemblés an d’éviter d’endommager le robot.
FRANÇAIS

3. Nettoyage du bac à eau
- Retirer le bac à eau du robot et le rincer à l’eau claire.
- Attendre qu’il soit bien sec avant de le placer sur le robot.
4. Nettoyage des microbres
- Retirer les microbres et les laver à l’eau ou les passer à la machine.
- Les faire sécher bien à plat.
Remarque :
Ne pas utiliser les microbres qui trop humides pour éviter qu’elles n’inondent le sol. Le robot risquerait alors de glisser pendant le
cycle de nettoyage et de ne pas fonctionner correctement.
Utiliser le bac à eau sur les sols durs uniquement (parquet, carrelage, marbre et sol dur peint, etc.).
5. Nettoyage des capteurs et connecteurs
Utiliser un chion propre et sec pour frotter légèrement les capteurs et connecteurs.
Voici leur position ci-dessous :
CapteursCapteurs
Connecteurs de
chargement
Connecteurs de chargement
Caractéristiques techniques
Dimensions (mm) : 320 x 85
Poids (kg) : 2,800
Surface Max. : 120m2
Technologie de navigation : Navig+TM - Cartographiée
Décibels Max. : 60dB
Batterie : Lithium-ion
Autonomie : 90 min
Temps de charge : 4/6 heures
Retour à la base automatique : Oui
Détection Coins Technologie : Technologie CornerTM
Détection Obstacles : Oui
Réservoir à eau : Oui
Surfaces : Carrelage, Lino, Moquette, Tapis
Contenance : 330mL
Anti-Allergène : Filtre HEPA
Télécommande : Oui
Mode d’utilisation : Ciblé, Long des Plinthes, Manuel, Zigzag, Automatique
FRANÇAIS

Question fréquentes
Dans le cas où vous auriez un doute quant au comportement de votre robot, référez-vous dans un premier temps au tableau ci-dessous.
Alertes Raison / Cause Solution
La lumière bleue est toujours
allumée Fonctionnement normal
La lumière bleue clignote Phase de charge
La lumière rouge est toujours
allumée et le buzzer sonne une fois.
Le buzzer sonne une fois
Erreur de détection du sol Reposez le robot sur le sol
La lumière rouge clignote lentement
et le buzzer sonne une fois. Le
buzzer sonne une fois
Surcharge de la brosse latérale
Vériez et nettoyez la brosse
latérale. Enlevez les cheveux et la
poussière.
La lumière rouge est toujours
allumée et le buzzer sonne une fois.
Le buzzer sonne deux fois
Erreur du ventilateur Contrôlez le ventilateur
La lumière rouge clignote rapide-
ment et le buzzer sonne trois fois. Le
buzzer sonne trois fois
Surcharge de la roue motrice Contrôlez la roue motrice Enlevez
les cheveux et la poussière.
La lumière rouge est toujours
allumée et le buzzer sonne trois fois.
Le buzzer sonne trois fois
Erreur du commutateur de collision Vériez la sensibilité du pare-chocs
si des corps étrangers
FRANÇAIS

ENGLISH
- Only authorized technicians may
disassemble this product. It is not
recommended that users disassemble
this product themselves.
- Use only the original power adapter
provided. Other adapters may damage
this product.
- Do not touch wires, plugs or power
adapters with wet hands.
- Keep curtains away from the robot
so that it does not suck them up.
-Clean theproductwhen notunder load.
- Do not bend wires or place heavy
and/or sharp objects on the machine.
- This product is an indoor household
product. Do not use outdoors.
- Do not sit on the product.
- Do not use this product in a wet
environment (e.g. bathroom).
- Before using the product, remove
any fragile items (e.g. glasses, lamps,
etc.) that may become entangled in the
side brushes, wheels and main brush.
- Do not place this product where it
can easily fall (e.g. desk or chairs).
- Turn off the power switch on the
side of the machine during transport
or if you are not going to use it for a
long time.
- Make sure the AC adapter is plugged
in securely before use.
- To avoid tripping, inform other
members of the household when this
product is in use.
- If full, empty the dust pan before
using the product.
- Keep the product between 0 and 40°C.
-Donotusethe productin anenvironment
above 40°C.
- Remove the battery from the robot
before recycling it.
-Makesure thatthe productis notunder
power when removing the battery.
- Recycle the battery.
- Use only the original rechargeable
battery and the charging base provided
by the manufacturer.
- Non-rechargeable batteries are
strictly prohibited.
-Do notusethe product inenvironments
near ames or fragile objects.
- Keep hair, clothing, ngers and other
body parts away from the robot’s
openings, as they may be absorbed.
- Do not use the product on wet or
stagnant ground.
- Make sure that the robot does not
absorb stones and/or old paper that
could obstruct it.
- Do not expose the robot to ammable
substances such as gasoline, toner and
toner for printers or photocopiers.
- Do not expose the robot to burning
itemssuch ascigarettes, matches, ashes
and other items that can cause a re.
- Do not place items near the suction
nozzles.
- Do not use the product when the
suction nozzle is blocked.
- Clean dust, cotton, hair, etc. from the
suction nozzle to ensure proper air ow.
- Use the power cord with care to
avoid damage.
- Do not use the power cord to slide
or pull the robot and charging station.
- Do not trap the power cord in doors.
- Do not pull on the power cord.
- Keep the power cord away from
heat sources.
- Do not use the charging station if it
is damaged.
- Even if the product has been severely
damaged, burning the product is
prohibited, as this may cause the
product’s battery to explode.
Please read the following information carefully before using your vacuum cleaner or its accessories. Do not disassemble
the unit or attempt to repair it yourself. In case of malfunction, please contact your dealer for professional advice.
Stairs: The unit uses sensors to prevent falling down steps, stairs or over the edge. In some situations, the sensors
may not function properly. This unit cannot detect steps that are less than 8 cm high. Steps less than 8 cm high
may cause the robot to fall. Highly reective or dark surfaces on some steps or stairs, such as glass or polished
ceramic, may cause the device to fall. If available, use the virtual wall or place a mat on the bottom step to prevent
your robot from falling. Avoid using your vacuum cleaner on mezzanines, landings or unbounded high surfaces.
The symbol on this device indicates that it cannot be disposed of with household waste. You must dispose of it at an electrical and electronic
waste recycling center. Disposal must be made in accordance with local waste regulations. For further information on the treatment, recovery
and recycling of this device, please contact your municipality, local waste disposal service or the dealer of the device.
Cardboard and paper can be sorted. For more information: www.quefairedemesdechets.fr
Precautions for use

Your product
Infrared signal receiver
Top shell
Dust tank cover
Dust tank cover
Dust tank
Manual charging socket
Dust tank cover
HEPA lter
Filter holding grid
Pre-lter
Signal receiver
LED indicator
Manual charging socket
Charging connector
Frontwheel
Charging connector
Le side brush
Battery cover
Rubber slats
Le wheel
Switch
Right side brush
Suction nozzle
Right wheel
Back shell
ENGLISH
Bumper
ON/OFF button

Remote control
1. Start / pause» button
A. In standby mode, press this button to have your appliance automatically start its cleaning cycle.
its cleaning cycle.
B. When the appliance is in sleep mode,press this button to exit sleep mode.
C. In operation, press this button to stop the cleaning cycle.
2. Direction buttons
A. Forward ▲
In standby or operation, press this button to move the unit forward.
B. Backward ▼
In standby or operation, press this button to move the unit backward.
C. Le
In standby or operation, press this button to make the unit turn le.
D. Right ▶
In standby or operation, press this button to make the unit turn le.
Return
Pause
Start
Edge Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge
Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge
Powerful
Auto
Return
Pause
Start
Edge Powerful
Auto
NOTE :
- 2 AAA (LR03) 1.5V batteries are required
- If the remote control will not be used for a long time,
remove the batteries.
3. Auto button
Press this button to start the
automatic cleaning cycle.
4. Power Button
Press this button to start
cleaning the desired area.
The suction power is more
intense than in automatic
mode.
5. Edge button
Press this button to start
cleaning along the skirting
boards.
6. Return button
Press this button to instruct
the robot to return to its
charging base.
Starting up the product
1. Place the loading base against the wall with 1 metre clearance from any
obstacle. Leave 2 metres of space at the front. Then connect the power cable
and make sure the LED light is on.
2. Switch on the appliance by pressing the switch. The robot emits a sound
and goes into standby mode.
Warning: Before recharging the device, make sure that the switch is set to «I». If
the switch is on «O», the robot will not be able to recharge.
ENGLISH

3. Place the water tank on the robot (only for the EZIclean® Aqua iMap version)
Fill the tank with cleaning solution diluted in water. Hang the microber on the velcro on the water tank and clip the tank under the robot.
Caution: Do not ll the water tank if you are not using the robot immediately, as the tank will empty on the spot.
4. Charging your device can be done in 2 ways.
A. Insert the adapter directly into the unit and plug the other end of the power supply into the socket, as shown in gure A below.
B. Press the «Return» button on the remote control or directly on the button of the robot, so that it automatically returns to its charging base,
as shown in gure B below.
5. Automatic reloading.
A. When the battery level of the device is too low, the robot automatically returns to its charging base.
B. Make surethatthe charging baseis poweredon andremove anysurrounding obstacles sothat therobot doesnot get lostwhile searchingfor it.
C. In order to nd its most suitable position, the robot can test the charging base 3-4 times before settling down for charging.
6. The dierent modes of your robot.
A. Active mode
All lights and buttons are lit and the appliance is in operation. Make sure that the switch is set to «I». Start the robot by pressing the «start / pause»
button on the remote control or directly on the robot button.
B. Sleep mode
The LED on the charging base is lit, the robot button is lit, the appliance is only in standby mode.
Press the «start / pause» button on the remote control once or directly on the robot button to start it.
C. Sleep mode
If the robot is not used for more than 25 seconds, it will automatically go into sleep mode.
Note:
To switch from sleep mode to standby mode, press the «start / pause» button on the remote control or directly on the button on the device. Press
a second time to start cleaning.
ENGLISH

7. The 3 cleaning modes.
Automatic
Auto» button
The cleaning is adapted to
your room and your oor
types automatically.
Deep cleaning
Powerful» button
Place the robot on the area to
be cleaned and it will increase
the area to be cleaned.
Along the skirting boards
Edge» button
The robot will perform its
cleaning cycle starting along the
baseboards.
Note :
A. Once the deep cleaning or skirting board cleaning has been completed, the robot will return to automatic mode to nish its work.
B. Regardless of the mode it is in, the robot will stop cleaning if you press the «start / pause» button on the remote control or directly
on the button on the appliance.
Maintenance of your appliance
1. Cleaning the side brushes
If the side brushes are dirty, remove them and wash them in clean water. Then make sure they are dry before reinstalling them on
the machine. If they are damaged, replace them with new ones.
Note : When changing the side brushes, match the «L» and «R» signs on the side brushes with the «L» and «R» signs on the robot.
Note : To ensure that your machine works properly, it is recommended that you change your consumables every 6 months.
2. Cleaning the dust pan and lter
- Open the dust container compartment and remove the container.
- Check that the robot’s suction pipe is not blocked and clean it with a cloth.
- Open the dust container and empty it, then run it under water if necessary. Wait until it is completely dry before reinstalling it.
- Remove the lters by blowing on them and tapping them lightly. Do not wash them with water.
- Re-assemble the lter and pre-lter before inserting them into the dust container to avoid any malfunction.
Note : It is recommended to clean the dust pan at least once a week and the lters every 15 days. Do not wash them with water.
Make sure that they are reassembled aerwards to avoid damaging the robot.
ENGLISH

3. Cleaning the water tank
- Remove the water tray from the robot and rinse it with clean water.
- Wait until it is completely dry before placing it on the robot.
4. Microber cleaning
- Remove the microbres and wash them in water or in the washing machine.
- Dry them at.
Note :
Do not use microbres that are too wet to prevent them from ooding the oor. The robot could then slip during the cleaning cycle
and not work properly.
Use the water tank only on hard oors (parquet, tiles, marble and painted hard oors, etc.).
5. Cleaning of sensors and connectors
Use a clean, dry cloth to lightly wipe the sensors and connectors.
Here is their position below:
SensorsSensors
Charging connectors
Charging connectors
Technical characteristics
Dimensions (mm): 320 x 85
Weight (kg) : 2,800
Max. surface area : 120m2
Navigation technology : Navig+TM - Mapped
Max. decibels 60dB
Battery : Lithium-ion
Autonomy : 90 min
Charging time : 4/6 hours
Automatic return to base : Yes
Corner Detection Technology : CornerTM Technology
Obstacle Detection : Yes
Water tank : Yes
Surfaces : Tile, Linen, Carpet, Rug
Capacity : 330mL
Anti-Allergen : HEPA lter
Remote control : Yes
Mode of use : Targeted, Baseboard, Manual, Zigzag, Automatic
ENGLISH

Frequently asked questions
If you have any doubts about the behaviour of your robot, rst refer to the table below.
Alerts Reason / Cause Solution
The blue light is always on Normal operation
The blue light ashes Charging phase
The red light is always on and the
buzzer rings once Floor detection error Put the robot back on the oor
The red light ashes slowly and the
buzzer rings once Side brush overload Check and clean the side brush.
Remove any hair and dust.
The red light is always on and the
buzzer rings twice Fan error Check the fan
The red light ashes quickly and the
buzzer rings three times Driving wheel over-load Check the driving wheel
Remove any hair and dust
The red light is always on and the
buzzer rings three times Collision switch error Check the sensitivity of the
bumper if any foreign objects
ENGLISH

- Sólo los técnicos autorizados pueden
desmontar este producto. No se
recomiendaque losusuariosdesmonten
este producto por sí mismos.
- Utilice únicamente el adaptador
de corriente original suministrado.
Otros adaptadores pueden dañar
este producto.
- No toque los cables, enchufes o
adaptadores de corriente con las
manos mojadas.
- Mantenga las cortinas alejadas del
robot para evitar que sean aspiradas.
- Limpie el producto cuando no esté
bajo carga.
- No doble los cables ni coloque
objetos pesados y/o alados sobre
la máquina.
- Este producto es un producto
doméstico de interior. No lo utilice
en el exterior.
- No se siente sobre el producto.
- No utilice este producto en un entorno
húmedo (por ejemplo, el baño).
- Antes de utilizar el producto, retire
cualquier elemento frágil (por ejemplo,
vasos, lámparas, etc.) que pueda
enredarse en los cepillos laterales, las
ruedas y el cepillo principal.
- No coloque este producto donde
sea fácil que se caiga (por ejemplo,
en un escritorio o en sillas).
- Apague el interruptor situado en
el lateral de la máquina durante
el transporte o si no va a utilizarla
durante mucho tiempo.
- Asegúrese de que el adaptador de
CA esté bien conectado a la toma de
corriente antes de utilizarlo.
- Para evitar tropiezos, informe a los
demás miembros de la casa cuando
este producto esté en uso.
- Si el contenedor de polvo está lleno,
vacíelo antes de utilizar el producto.
- Mantener el producto entre 0 y 40°C.
- No utilice el producto en un entorno
de más de 40°C.
- Retire la batería del robot antes de
reciclarla.
- Asegúrese de que el producto no está
bajo tensión cuando retire la batería.
- Recicla la batería.
-Utilice únicamentela bateríarecargable
original y la base de carga suministrada
por el fabricante.
- Las pilas no recargables están
estrictamente prohibidas.
- No utilice el producto en entornos
cercanos a llamas u objetos frágiles.
- Mantenga el pelo, la ropa, los dedos
y otras partes del cuerpo lejos de las
aberturas del robot, ya que pueden
ser absorbidos.
- No utilizar el producto en suelos
húmedos o estancados.
- Asegúrese de que el robot no absorba
piedras y/o papel de desecho que
puedan obstruirlo.
- No exponga el robot a sustancias
inamables como gasolina, tóner y
tónerparaimpresoraso fotocopiadoras.
- No coloque el robot cerca de objetos
en llamas como cigarrillos, cerillas,
cenizas y otros elementos que puedan
provocar un incendio.
- No coloque objetos cerca de las
boquillas de aspiración.
- No utilice el producto cuando la
boquilla de aspiración esté bloqueada.
- Limpie el polvo, el algodón, los pelos,
etc. de la boquilla de aspiración para
garantizar una correcta circulación
del aire.
- Utilice el cable de alimentación con
cuidado para evitar daños.
- No utilice el cable de alimentación
para deslizar o tirar del robot y de la
estación de carga.
- No atrape el cable de alimentación
en las puertas.
- No tire del cable de alimentación.
- Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor.
- No utilice la estación de carga si
está dañada.
- Aunque el producto esté muy
dañado, se prohíbe quemarlo, ya
que puede hacer que la batería del
producto explote.
Lea atentamente la siguiente información antes de utilizar su robot aspirador o sus accesorios. No desmonte el
aparato ni intente repararlo usted mismo. En caso de mal funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor
para obtener asesoramiento profesional. Escaleras: El dispositivo utiliza sensores para evitar que se caiga por los
escalones, las escaleras o por un borde. En algunas situaciones, los sensores pueden funcionar mal. Este dispositivo
no puede detectar pasos de menos de 8 cm de altura. Los escalones de menos de 8 cm de altura pueden provocar
la caída del robot. Las supercies muy reectantes u oscuras de algunos peldaños o escaleras, como el cristal o
la cerámica pulida, pueden provocar la caída del aparato. Si está disponible, utilice la pared virtual o coloque una
alfombra en el escalón inferior para evitar que su robot se caiga. Evite utilizar su robot aspirador en entrepisos,
rellanos o supercies altas no delimitadas.
El símbolo de este aparato indica que no puede eliminarse con la basura doméstica. Debes eliminarlo en un centro de reciclaje de
residuos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa local sobre residuos. Para obtener más
información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con su municipio, con el servicio
local de eliminación de residuos o con el vendedor del aparato.
El cartón y el papel se pueden clasicar. Para más información: www.quefairedemesdechets.fr
Precauciones de uso
ESPAÑOL

Su producto
Receptor de señal de infrarrojos
Carcasa superior
Cubierta de la bandeja de polvo
Cubierta de la bandeja de polvo
Bandeja para el polvo
Toma de carga manual
Tapa del cubo de la basura
Filtro HEPA
Rejilla de sujeción del ltro
Preltro
Receptor de señales
Indicador LED
Toma de carga manual
Conector de carga
Rueda delantera
Conector de carga
Cepillo lateral izquierdo
Tapa de la batería
Listones de goma
Rueda izquierda
Cambia
Cepillo lateral derecho
Boquilla de aspiración
Rueda derecha
Carcasa inferior
ESPAÑOL
Parachoques
Botón ON/OFF
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other e.ziclean Cleaning Equipment manuals