manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Eaton MFD-CP8 Series Manual

Eaton MFD-CP8 Series Manual

This manual suits for next models

10

Other Eaton Control Unit manuals

Eaton ZB150 Series Manual

Eaton

Eaton ZB150 Series Manual

Eaton ELC-PC12NNDR User manual

Eaton

Eaton ELC-PC12NNDR User manual

Eaton Power XL SmartWire-DT DX-NET-SWD Series User manual

Eaton

Eaton Power XL SmartWire-DT DX-NET-SWD Series User manual

Eaton PKE-SWD-32 Manual

Eaton

Eaton PKE-SWD-32 Manual

Eaton eNMC2 User manual

Eaton

Eaton eNMC2 User manual

Eaton DXE-EXT-SET Manual

Eaton

Eaton DXE-EXT-SET Manual

Eaton MN024002EN User manual

Eaton

Eaton MN024002EN User manual

Eaton SM65 User manual

Eaton

Eaton SM65 User manual

Eaton PXS24 Series User manual

Eaton

Eaton PXS24 Series User manual

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton Powerware Series User manual

Eaton

Eaton Powerware Series User manual

Eaton Vickers CG-03 Series User manual

Eaton

Eaton Vickers CG-03 Series User manual

Eaton DeviceNet User manual

Eaton

Eaton DeviceNet User manual

Eaton HMIVU04CUNBE Manual

Eaton

Eaton HMIVU04CUNBE Manual

Eaton CMA User manual

Eaton

Eaton CMA User manual

Eaton xComfort F94 Series User manual

Eaton

Eaton xComfort F94 Series User manual

Eaton C441R User manual

Eaton

Eaton C441R User manual

Eaton Digitrip RMS 910 Manual

Eaton

Eaton Digitrip RMS 910 Manual

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES User manual

Eaton Power XL SmartWire-DT DX-NET-SWD1 Manual

Eaton

Eaton Power XL SmartWire-DT DX-NET-SWD1 Manual

Eaton Vickers DF3S4-16 Series User manual

Eaton

Eaton Vickers DF3S4-16 Series User manual

Eaton VICKERS DG3V-10 Series User manual

Eaton

Eaton VICKERS DG3V-10 Series User manual

Eaton DX-NET-BACNETMSTP Manual

Eaton

Eaton DX-NET-BACNETMSTP Manual

Eaton Crouse-hinds series User manual

Eaton

Eaton Crouse-hinds series User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Seitz 14A80 user manual

Seitz

Seitz 14A80 user manual

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Wilo

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

Becker

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

SICK CDB650 operating instructions

SICK

SICK CDB650 operating instructions

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

Panduit

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

MX

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Clean Water Systems

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Fairchild FSB44104A user guide

Fairchild

Fairchild FSB44104A user guide

LEGRAND Wattstopper LMIN-104 installation instructions

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMIN-104 installation instructions

PMK ATT10BNCS instruction manual

PMK

PMK ATT10BNCS instruction manual

Tektronix TDS3FFT user manual

Tektronix

Tektronix TDS3FFT user manual

Woodward easYgen Technical manual

Woodward

Woodward easYgen Technical manual

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

Balluff

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

NXP Semiconductors

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

Advantech PCM-3117 Startup manual

Advantech

Advantech PCM-3117 Startup manual

Danfoss MCO 101 manual

Danfoss

Danfoss MCO 101 manual

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Moons'

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Aventics RV1 operating instructions

Aventics

Aventics RV1 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
en
de
fr
es
it
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/10
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
02/18 IL05013014Z
MFD-Titan
MFD-…-CP8…
MFD-…-CP10…
MFD-80-…
MFD-T…
MFD-R…
EASY618-…-RE
EASY620-DC-TE
EASY200-EASY
EASY202-RE
EASY410-DC-…
→MN05013001Z…
(AWB2528-1480…)
www.eaton.eu/mfd
–5…+50 °C
23…122 °F
–25…+55 °C
–13…+131°F
–5…+50 °C
23…122 °F
–25…+55 °C
–13…+131°F
2/10 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/18 IL05013014Z
Standard connection – Standardanschluss – Raccordement standard – Conexión estándar – Collegamento standard
Power supply – Spannungsversorgung – Tension d’alimentation – Tensión de alimentación – Tensione di alimentazione
Digital inputs, analog inputs, analog output – Digital-Eingänge, Analog-Eingänge, Analog-Ausgang – Entrées TOR, entrées analogiques, sortie analogique –
Entradas digitales, entradas analógicas, salida analógica – Ingressi digitali, ingressi analogici, uscita analogica
MFD-CP8…/MFD-CP10… + MFD-R…, MFD-CP8…/MFD-CP10… + MFD-T…
MFD-AC-CP8… + MFD-AC-R16
MFD-…-CP8…/MFD-…-CP10… MFD-AC-CP4
.
0V 0V24V
L01+ L02+
L01–
> 1 A
Ue= 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
Ie= 250 mA
0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14")
NNL
L
N
> 1 A
Ue= 115/230 V h 50/60 Hz
(85 – 264 V h)
Ie= 70 mA 115 V
35 mA 230 V
0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14")
7 mm (0.27”)
7 mm (0.27”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 24-12
0.2- 4 mm²
AWG 24-12
L01–
> 1 A
L01+
I1 I3 I4 I7 I8 I9 I10 0V QA 1
0V IA
L02 +
A B
+10 V
10 V
5 V
0 V 0 512 1023
0 V
l7, I8, I11, I12
~
Ue= 24 V H
(20.4 - 28.8 V H)
Ie= 250 mA
I2 I5 I6 I11
I12
0V
1 > 15 V
0 < 5 V
28.8 V 3.3 mA 24 V H1 > 8 V
0 < 8 V
2.2 mA 24 V H
I1-6, 9, 10 I7, 8, 11, 12
0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14")
7 mm (0.27”)
7 mm (0.27”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 24-12
0.2- 4 mm²
AWG 24-12
N
> 1 A
L
I1 I3 I4 I7 I8
1 > 79 V
0 < 40 V
264 V
I1 – I12 0.5 mA 230 V h
I2 I5 I6 I9 I10 NN
I11
I12
LNN
I1 – I12 0.25 mA 115 V h
U
e
= 115/230 V h50/60 Hz
(85 – 264 V h)
I
e
= 150 mA
0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14")
7 mm (0.27”)
7 mm (0.27”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 24-12
0.2- 4 mm²
AWG 24-12
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/10
02/18 IL05013014Z
Digital inputs, expansion – Digital-Eingänge, Erweiterung – Entrées TOR, extension – Entradas digitales, ampliación – Ingressi digitali, espansione
EASY6…- DC-…E
EASY6…-AC-…E
EASY410-DC-…
Ue= 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
Ie= 140 mA
+24 V
0V
> 1 A
1 f15 V
0 F5 V
R10R9R8R7R6R5R4R3R2R1E+ E– R11 R12 0V0V+24V
28.8 V
R1–R12 = 3.3 mA; 24 V
Input 24 V 24 V
0.5 – 0.7 Nm
(4.4 – 6.2 lb-in)
0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14")
6,5 mm (0.25”)
6,5 mm (0.25”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
0.2- 4 mm²
AWG 22-12
L
N
> 1 A
R10R9R8R7R6R5R4R3R2R1E+ E– R11 R12 NNL
Input 115/230 V 115/230 V
R1–R12 = 0.5 mA 230 V
0.25 mA 115 V
1 f79 V
0 F40 V
264 V
Ue= 115/230 V h
50/60 Hz
(85 – 264 V h)
Ie= 70 mA 115 V
35 mA 230 V
0.5 – 0.7 Nm
(4.4 – 6.2 lb-in)
0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14")
6,5 mm (0.25”)
6,5 mm (0.25”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
0.2- 4 mm²
AWG 22-12
0.5 – 0.7 Nm
(4.4 – 6.2 lb-in)
U
e
= 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
I
e
= 70 mA
+24 V
0V
> 0.5 A
1 f15 V
0 F5 V
0V+24VR6R5R4R3R2R1E+ E– 0V
28.8 V
R1–R6 = 3.3 mA; 24 V
Input 24 V 24 V
0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14")
6,5 mm (0.25”)
6,5 mm (0.25”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
0.2- 4 mm²
AWG 22-12
4/10 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/18 IL05013014Z
Relay outputs – Relais-Ausgänge – Sorties à relais – Salidas con relé – Uscite a relè
MFD-R…, EASY618-…-RE, EASY410-DC-RE
Transistor outputs – Transistor-Ausgänge – Sorties à transistors – Salidas de transistor – Uscite a transistor
Protective circuit
Schutzbeschaltung
Circuit de protection
Circuito de protección
Circuito di protezione
EASY202-RE
MFD-T…, EASY6…-DC-TE, EASY410-DC-TE MFD-T…, EASY…-DC-…
10 000 000
0 V H, N
L1, L2, L3 (115/250 V h)
+24 V H
Q1
12
S1
F8 A/B 16
Q2
12
S2
Q3
12
S3
M
Q4
12
S4
12
S5
12
S6
S1 S2 S3 S4
MFD-R…
EASY6…-RE
EASY410-DC-RE
7 mm (0.27”)
7 mm (0.27”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 24-12
0.2- 4 mm²
AWG 24-12
MFD...
6,5 mm (0.25”)
6,5 mm (0.25”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
0.2- 4 mm²
AWG 22-12
EASY...
25 000
RL
24 V H
8A
115 V h 8A
230 V h8 A
3A
3A
3A
1000 W
10 x58 W
+ 24 V H
0 V H, N
F8 A/B 16
L1, L2, L3 (115/230 Vh)
12 2
1
10 000 000
S2
S1
0 V Q1
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8
Q2 Q3 Q4
F10 A
Q
24 V
Q
0 V
Q
24 V
Q
F10 A
0 V S1 S2 S3 S4
Q
24 V
Q
f2.5 A
0 V H
+24 V H
f2.5 A
20.4 – 28.8 V H
MFD-T… EASY6…-DC-TE
MFD-T…
EASY6…TE
EASY410-DC-TE
(20.4 – 28.8 V H)
+ 24 V H
RL
5 W/24 V
0.5 A
24 V H0.5 A
7 mm (0.27”)
7 mm (0.27”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 24-12
0.2- 4 mm²
AWG 24-12
6,5 mm (0.25”)
6,5 mm (0.25”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
0.2- 4 mm²
AWG 22-12
MFD...
EASY...
+ 24 V H
Q., S.
Uemax < UZ< 33 V
0 V H
Q., S.
6,5 mm (0.25”)
6,5 mm (0.25”) 0.2- 2.5 mm²
AWG 22-12
0.2- 4 mm²
AWG 22-12
en
de
fr
es
it
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 5/10
02/18 IL05013014Z
Interface – Schnittstelle – Interfaccia
Connections – Anschlüsse – Raccordements – Conexiones – Collegamenti
MFD-800-CAB
Colour codes – Farbcodes – Codes couleur – Códigos cromáticos – Codici a colori
Warning!
The interface must be kept closed.
Electrostatic discharges may destroy the
device if the interface is open
Warnung!
Die Schnittstelle ist geschlossen zu halten.
Elektrostatische Entladungen können bei
geöffneter Schnittstelle das Gerät zerstören.
Avertissement !
Lorsqu’aucun connecteur n’est enfiché dans
l’interface, cette dernière doit impérativement être
obturée à l’aide du capot prévu à cet effet (fourni
avec l’appareil). Dans le cas contraire, des
décharges électrostatiques risquent d’endommager
gravement l’appareil et de le rendre inutilisable.
¡Advertencia!
La interface debe permanecer cerrada.
De lo contrario, descargas electroestáticas
podrían dañar el aparato
Avvertimento!
L’interfaccia deve restare chiusa. Scariche
elettrostatiche con interfaccia aperta possono
distruggere l’apparecchio.
en
de
fr
es
it
EASY800-PC-CAB
EASY800-USB-CAB
MFD-CP4-800-CAB5
EASY-M-256K
EASY-M-512K
X5
X4
X3
X2
X1
X5 green – grün – vert – verde – verde
X4 white – weiß – blanc – blanco – bianco
X3 yellow – gelb – jaune – amarillo – giallo
X2 brown – braun – marron – marrón – marrone
X1 grey – grau – gris – gris – grigio
6/10 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/18 IL05013014Z
Protective cover – Schutzhaube – Capot de protection – Tapa protectora – Calotta di protezione
Protective diaphragm – Schutzmembrane – Membrane de protection – Membrana protectora – Membrana di protezione
NEMA Type 4X
1 2
MFD-XS-80
MFD-XM-80
Caution!
Ensure that the protective diaphragm fits snugly in the groove of the
display/operating unit. Otherwise a proper seal cannot be guaranteed
and particles may enter underneath the diaphragm. This may cause
malfunctions in the keypad. In food industry applications, there is the
risk of bacteria building up underneath the diaphragm.
Vorsicht!
Stellen Sie sicher, dass die Schutzmembrane fest in der Nut des Anzeige-/Betriebs-
Gerätes sitzt, da sonst eine ausreichende Abdichtung nicht gewährleistet ist und
somit Partikel unterhalb der Membrane eindringen können. Dies kann zu Fehl-
funktionen in der Tastatur führen. Bei Anwendungen in der Nahrungsmittelindustrie
besteht das Risiko der Bildung von Bakterien unterhalb der Membrane.
Attention !
Assurez-vous que la membrane de protection est correctement insérée dans la gorge
de l’unité d’affichage et de commande opérateur. Dans le cas contraire, l’étanchéité
est insuffisante et des particules sont alors susceptibles de s’introduire sous la
membrane, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements au niveau du clavier. Pour
les applications dans l’industrie agroalimentaire, il existe un risque de développement
de bactéries sous la membrane.
¡Atención!
Asegúrese de que la membrana protectora se inserta bien en la muesca del aparato de
visualización/funcionamiento, pues de lo contrario no podrá garantizarse una
estanqueidad total y es posible que se introduzcan partículas por debajo de la membrana.
Esto puede provocar funciones erróneas en el teclado. En aplicaciones en la industria
alimenticia existe el riesgo de que se formen bacterias debajo de la membrana.
Attenzione!
Assicurarsi che la membrana di protezione sia collocata saldamente nella
scanalatura del display/unità operativa. In caso contrario non è garantita una tenuta
sufficiente e potrebbe verificarsi l’infiltrazione di particelle sotto la membrana, con
conseguente compromissione del funzionamento della tastiera. In caso d’impiego
nell’industria alimentare esiste il rischio di formazione di batteri sotto la membrana.
en
de
fr
es
it
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 7/10
02/18 IL05013014Z
Front mounting – Frontmontage – Montage face avant – Montaje frontal – Montaggio frontale
Dismantling the device – Demontage des Gerätes – Démontage d’appareil – Desmontaje del aparato – Smontaggio dell’apparecchio
aMFD-80-…
bMFD-…-CP8…, MFD-…-CP10…
cMFD-…-R…, MFD-…-T…
dM = 1.2 - 2 Nm
(10.6 - 17.7 lb-in)
e
4
1
2
3
a
d
bc
e
Warning! Risk of destruction !
Only permitted if the device is de-energized !
Warnung ! Zerstörungsgefahr!
Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt!
Avertissement ! Risque de destruction !
Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement !
¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción!
¡Se permite sólo en estado libre de tensión!
Avvertimento! Rischio di distruzione!
Consentito solo in assenza di tensione!
en
de
fr
es
it
1 - 6 mm
(0.04 - 0.24”)
1 - 4 mm
(0.04 - 0.16”)
MFD-CP8…
MFD-CP10…
1
2
1
1
1
3
2
2
Warning! Risk of destruction !
Only permitted if the device is de-energized !
Warnung ! Zerstörungsgefahr!
Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt!
Avertissement ! Risque de destruction !
Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement !
¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción!
¡Se permite sólo en estado libre de tensión!
Avvertimento! Rischio di distruzione!
Consentito solo in assenza di tensione!
en
de
fr
es
it
3
4
8/10 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/18 IL05013014Z
Mounting the expansion modules with front mounting – Montage der Erweiterungsgeräte bei Frontbefestigung – Montage des extensions en cas de fixation avant –
Montaje de los aparatos de ampliación con fijación frontal – Montaggio dei moduli di espansione con fissaggio frontale
Dismantling – Demontage – Démontage – Desmontaje – Smontaggio →→
3rd support – 3. Stütze – 3e support – 3.er apoyo – 3o supporto
Top-hat rail with cut-out – Hutschiene mit Ausschnitt – Profilé-support avec découpe – Guía simétrica con sección – Guida DIN a scatto con apertura
IP65
1
Caution!
Without additional 3rd support, only expansion
units with a width of 2 modules are possible.
Vorsicht!
Ohne zusätzliche 3. Stütze sind nur Erweiterungsgeräte
mit 2 TE Baubreite erlaubt.
Attention !
Sans 3ème support supplémentaire, seules les extensions
avec une largeur de 2 PE sont admises.
¡Atención!
Sin un 3.er soporte adicional sólo se pueden utilizar
aparatos de ampliación con una anchura total de 2 UM.
Attenzione!
Senza 3° supporto aggiuntivo, sono ammesse soltanto
unità di espansione larghe 2 moduli.
en
de
fr
es
it
EASY6…
EASY2…
3rd support – 3. Stütze – 3e support –
3.er apoyo – 3o supporto
MFD-CP8…
MFD-AC-CP8…
2
3
4
4
3
2
24 mm (0.94")
35 mm (1.38")
38.75 mm
(1.53")
30 mm
g0.2
(1.18"
g0.01)
120 mm (4.72")
216 mm (8.50")
23.75 mm
(0.94")
60 mm (2.36")
16 mm
(0.63")
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 9/10
02/18 IL05013014Z
Fitting – Montage – Montaje – Montaggio
on 35 mm top-hat rail
auf 35-mm-Hutschiene
sur profilé-support 35 mm
sobre guía simétrica de 35 mm
su guida DIN 35 mm
Mounting position – Einbaulage – Position de montage – Posición de montaje – Posizione di montaggio
with top-hat rail (horizontal and vertical)
mit Hutschiene (waagerecht und senkrecht)
sur profilé chapeau (horizontale et verticale)
sobre carril (horizontal y vertical)
su guida DIN (orizzontale e verticale)
en
de
fr
es
it
2
1
3
5
4
en
de
fr
es
it
30 mm
(1.18”)
30 mm
(1.18”)
30 mm
(1.18”)
30 mm
(1.18”) 30 mm
(1.18”)
10/10 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/18 IL05013014Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2003 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved 02/18 IL05013014Z
Template for holes, scale 1 : 1
Bohrschablone M 1 : 1
Gabarit de perçage, échelle 1 : 1
Plantilla para taladros, escala 1 : 1
Dima di foratura, scala 1 : 1
HAZARDOUS LOCATION – CSA (Canadian Standards Association) Certification
This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D
WARNING: “EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS“
EMPLACEMENTS DANGEREUX – Certification CSA (Canadian Standards Association)
Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D
AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT
NON DANGEREUX »
en
de
fr
es
it
22.5 mm (0.89")
30 mm (1.18")