
Bedeutung der Atex-
Kennzeichnung
Höchsttemperatur für die verschiedenen Flüssigkeiten - max. Temperatures for several
uids - Températures maxi pour diérents uides - Temperaturas max para los diferentes
uidos - temperature max per i vari uidi
Luft - Air - Air - Aire - Aria 40°C (104°F)
Öl / Frostschutzmittel - Oil / antifreeze - Huile / antigel - Aceite / anticongelante -
Oilo / antigelo 80°C (176°F)
Fett - Grease - Graisse - Grasa - Grasso 40°C (104°F)
Wasser - Water - Eau - Agua - Acqua 130°C (266°F)
Sauersto- und Stickstogas - Nitrogen, oxygen - Gaz oxygène, azote - Gas
oxígeno, nitrógeno - Gas ossigeno, azoto 40°C (104°F)
Brenngase (Flüssiggas, Methan, Stadtgas) - Combustible gases (methane, LPG,
city gas) - Gaz combustibles (gpl, méthane, gaz de ville) - Gas combustibles (gpl,
butano, gas ciudad) - gas combustibili ( gpl, metano, gas di città) 40°C (104°F)
Flüssigbrennstoe (Benzin, Diesel) - Combustible liquids (gasoline and benzines) -
Liquides combustibles (essences et gasoils) - Líquidos combustibles (gasolinas y
gasóiles) - Liquidi combustibili (benzine e gasoli) 40°C (104°F)
Sens du marquage Atex
Meaning of the Atex marking
Signicato della marcatura Atex
Signicado de la marcación
Atex
Sonderkennzeichnung Expolsionssschutz
Specic protection against explosion
marking
Marquage spécique de protection contre
les explosions
Marcación especíca de protecciones
contra las explosiones
Marcatura specica di protezioni dalle
esplosioni
II 3 GD hGc Dc X
Temperature maxper i vari uidi - Max temperaturesfor severaluids-
Températuresmaxi pour diérents
uides- Höchsttemperatur für die verschiedenenFlüssigkeiten- Temperaturasmax para losdiferentesuidos-
Temperaturasmáx para osváriosuidos
Aria - Air - Air - Luft - Aire - Ar 40 °C (104 °F)
Olio/antigelo - Oil/antifreeze- Huile/antigel - Öl/Frostschutzmittel- Aceite/anticongelante -
Óleo/anti-gelo 80 °C (176 °F)
Grasso - Grease- Graisse - Fett - Grasa - Graxa 40 °C (104 °F)
Acqua - Water - Eau- Wasser- Agua - Água 130 °C(266 °F)
Gasossigeno, azoto - Nitrogen, oxygen - Gazoxygène, azote - Sauersto- und Stickstogas -
Gasoxígeno, nitrógeno - Gásoxigênio, azoto 40 °C (104 °F)
Gascombustibili (gpl, metano, gas di città) - Combustible gases(methane, LPG,city gas)-
Gazcombustibles (gpl, méthane, gaz de ville) - Brenngase(Flüssiggas,Methan, Stadtgas)
- Gascombustibles (gpl, butano, gasciudad) - Gasescombustíveis (gpl, metano, gás de
cidade)
40 °C (104 °F)
Liquidi combustibili (benzine e gasoli)- Combustible liquids (gasolineand benzines)-
Liquides combustibles (essenceset gasoils)- Flüssigbrennstoe (Benzin, Diesel) - Líquidos
combustibles (gasolinas ygasóiles) - Líquidos combustíveis (gasolinas egasóleos)
40 °C (104 °F)
IT SIGNIFICATO DELLA
MARCATURA ATEX
GB MEANING OF THEATEX
MARKING
FR SENSDU MARQUAGE
ATEX
DE BEDEUTUNG
DERATEX-
KENNZEICHNUNG
ES SIGNIFICADO DE LA
MARCACIÓN ATEX
PT SIGNIFICADO DA
MARCA ATEX
Kategorie (3)
Category (3)
Catégorie (3)
Categoría (3)
Categoria (3)
Schutzart (h) (bauliche
Sicherheit)
Protection method (h)
(construction safety)
Mode de protection (h) ( sécurité
de construction)
Modo de protección (h)
(seguridad constructiva)
Modo di protezione (h)
(sicurezza costruttiva)
Explosionsschutz bei Gas
Explosion protection level
for gas
Niveau de protection
explosions pour gaz
Nivel de protección contra
explosiones de gas
Livello di protezione
esplosioni per gas
Zugehörigkeitsgruppe (II)
Classication group (II)
Groupe d’appartenance (II)
Grupo de pertenencia (II)
Gruppo di appartenenza (II)
Buchstabe für explosive Atmosphären bedingt
durch Gas, Dämpfe, Nebel (G) und Stäube (D)
Letter relative to explosive atmospheres due to
gases, vapours, mists (G) and powders (D)
Lettre concernant les atmosphères explosives
dues à des gaz, de vapeurs, des brouillards (G)
et poudres (D)
Letra relativa a atmósferas explosivas debidas a
gases, vapores, nieblas (G) y tipos de polvo (D)
Lettera relativa ad atmosfere esplosive dovute a
gas, vapori, nebbie (G) e polveri (D)
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass bei Benutzung
vom Schlauchaufroller die in der Bedienungsanleitung
angegebenen Höchsttemperaturen beachtet werden.
The user must ensure that the hose reel is used respecting
the max. temperatures indicated in the instructions
L'utilisateur doit garantir que l'enrouleur de tuyau sera
employé avec les températures maxi indiquées sur le
mode d'emploi.
El usuario tiene que garantizar que el enrollatubo sea
utilizado con las temperaturas máximas indicadas en las
instrucciones
L'utilizzatore deve garantire che l'avvolgitubo venga
impiegato con le temperature max indicate nelle istruzioni.
Explosionsschutz bei Staub
Explosion protection level
for dust
Niveau de protection
explosions pour poussière
Nivel de protección contra
explosiones de polvos
Livello di protezione
esplosioni per polvere