ECG EG 130 User manual

ElEktrický gril
NÁVOD K OBSLUZE cZ
ElEktrický gril
NÁVOD NA OBSLUHU Sk
grill ElEktrycZny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pl
ElEktromoS grill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
ElEktriScHEr grill
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
ElEctric grill
INSTRUCTION MANUAL En
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual
must be always included.
Eg 130


cZ
ElEktrický gril
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nepoužívejte elektrický gril, nebo přívodní kabel pokud je poškozen – pravidelně jej kontrolujte. Veškeré
opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné
kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte spotřebič před přímým slunečním zářením, ostrými hranami, kontaktem s vodou a jinými
tekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem či poškození spotřebiče. Nikdy ho
nedávejte do myčky na nádobí!
4. Nepoužívejte gril venku nebo ve vlhkém prostředí. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo elektrického
grilu mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Nepoužívejte elektrický gril vblízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti záclon.
Teplota povrchů vblízkosti elektrického grilu může být během chodu vyšší než obvykle. Doporučujeme
mezi stůl azařízení položit žáruvzdornou podložku (tímto se vyhnete případným popáleninám na stole
nebo ubrusu). Elektrický gril umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná
cirkulace vzduchu potřebná kjeho správné činnosti.
6. Doporučujeme nenechávat elektrický gril se zasunutým přívodním kabelem vzásuvce bez dozoru. Před
údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel.
Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
7. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany. Nikdy se nedotýkejte horkých
částí zařízení. Pozor, aby nic nepřišlo do kontaktu stopnými částmi.
8. Používejte pouze originální příslušenství. V případě použití jiného příslušenství, výrobce nenese
zodpovědnost za případné poškození elektrického grilu. Přístroj není určen pro použití s časovými
spínači nebo jinými ovládacími systémy.
9. Elektrický gril by neměl být ponechán během chodu bez dozoru.
10. Elektrický gril se musí používat vždy pouze sdodaným termostatem sregulátorem teploty!
11. Nepoužívejte elektrický gril kjiným účelům, než doporučuje výrobce (např. kvytápění vmístnosti, sušení
zvířat, textilu, obuvi apod.).
12. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte elektrický gril v blízkosti dětí. Nikdy nenechávejte
manipulovat se spotřebičem samotné děti, abyste je ochránili před nebezpečím úrazu elektrickým
proudem. Postavte elektrický gril pouze na takové místo, aby děti neměly ke spotřebiči přístup. Dbejte
opatrnosti, aby přívod nevisel dolů.
13. Elektrický gril nepokládejte na horký povrch ani jej nepoužívejte vblízkosti zdroje tepla (např. plotýnky
sporáku).
14. Je nezbytné toto zařízení udržovat za všech okolností čisté, protože přichází do přímého kontaktu
spotravinami.
15. Dávejte pozor, abyste nepoškrábali povrch grilu, protože by se případné úlomky mohly dostat do
potravin. Používejte klasické dřevěné špachtle nebo vyrobené ze žáruvzdorného plastu.
16. Nepoužívejte na rozpáleném grilu oleje ve spreji, požívejte mašlovačku namočenou v oleji, nebo
používejte grilovací marinády. Dávejte extrémní pozor, protože olej atuk se mohou vpřípadě přehřátí
vznítit.

cZ
4
5
17. Během použití udržujte od zařízení dostatečný odstup, abyste se neopařili prskajícím olejem.
Přemisťovat horký elektrický gril obsahující rozpálený olej nebo jiné horké tekutiny vžádném případě
nedoporučujeme.
18. Používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tento gril je určen pouze pro domácí
použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče apříslušenství.
19. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let
apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu.
POPIS
Grilovací plocha
Termostat sregulátorem teploty
Rukojeť
Podstavce
Protiskluzové plošky
Podstavce
Šroubky
Nádobka na šťávu /
přebytečný tuk
POUŽITÍ
1. Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál. Dbejte pozornosti, aby se obalový materiál
nedostal kdětem. Nebezpečí udušení!
2. Sestavte gril pomocí nákresu.
3. Postavte gril na pevný, rovný podklad tak, aby byl stabilní a měli jste kolem grilu dostatek prostoru.
Ujistěte se, že je nádobka na šťávu dobře umístěna.
4. Před vložením nebo vyjmutím termostatu sregulátorem teploty se ujistěte, že stupnice je nastavena na
pozici 0 (vypnuto) aže je dobře vložen asměřuje nahoru.
5. Používejte pouze termostat s regulátorem teploty dodaný společně s přístrojem nebo zakoupený
vautorizovaném servisním centru apouze na podstavcích, které jsou ktomu určené.
6. Před prvním použitím omyjte plochu grilu mokrou utěrkou strochou přípravku na mytí nádobí, důkladně
opláchněte vodou avytřete do sucha, případně nechte vyschnout arozetřete na grilovací ploše trochu
jedlého oleje / tuku.
7. Po zapojení zařízení do zásuvky se okamžitě rozsvítí oranžová kontrolka na termostatu. Po odpojení
opět ihned zhasne. Otočením ovladače regulátoru teploty, nastavíte požadovaný stupeň teploty „1–5“.
Kontrolka po dosažení Vámi zvolené teploty zhasne. Kontrolka se během grilování rozsvítí nebo zhasne
vzávislosti na dosažené teplotě grilu či jejím udržování. Během grilování se nedotýkejte grilovací desky,
protože je horká! Obzvlášť dejte pozor na to, aby se desky nedotýkaly děti!
Poznámka: První použití spotřebiče může být provázeno mírným zápachem nebo kouřem. Během výroby
totiž mohlo na topných tělesech ulpět mazivo, které se nyní vypaluje. Proto doporučujeme

4
cZ
5
gril zahřát na 10 minut, aniž byste na něj pokládali nějaké potraviny (během tohoto intervalu
místnost dobře větrejte).
8. Po rozehřátí na požadovaný stupeň teploty vložte na grilovací plochu potraviny. Častějším obracením
potraviny lépe propečete. Potraviny na grilovací ploše nikdy nekrájejte!
9. Po ukončení grilování ovladač regulátoru teploty otočte do polohy 0 a odpojte přívodní kabel od
elektrické sítě. Vyčkejte, než gril zcela vychladne. Pozor na nádobku na šťávu, olej vní může být též horký!
Nastavení regulátoru teploty je pouze informativní (viz tabulka níže) adoporučujeme si vyzkoušet úpravu
potravin tak, aby jejich chuť akvalita odpovídala Vašim požadavkům.
Stupeň Teplota (°C) Použití
0 vypnuto
1 okolo 40 °C ohřívání / udržování teploty pokrmů
2 nad 100 °C smažení tenčích potravin
3–4 150–190 °C Grilování středně silných potravin
5 190–240 ºC Grilování hmotnějších potravin (steaky apod.)
Potravina Doba přípravy (min.) Kontrola stavu
Slanina 4–8 dle chuti
Steak, hovězí maso, plátky
cca 1,5 cm silné
8–15 dle chuti
Vepřové kotlety bez kosti 15–20 maso musí být propečené
Kousky kuřete skostí 25–30 propíchněte nožem, musí vytékat
čistá šťáva
Hamburger tl. asi 1,5 cm 8–10 maso musí být propečené
Klobása 12–15 maso musí být propečené
Párek 8–10 úplné prohřátí
Rybí plátky 10 na každých cca 2–3 cm tloušťky maso je dozlatova opečené ajde
vidličkou oddělovat od sebe
TIPY NA GRIL
Dbejte na kvalitu grilovaných potravin, na čerstvost masa, zeleniny, ryb imarinády. Před přípravou masa,
drůbeže aryb si vždy umyjte ruce aVaše grilovací nářadí udržujte včistotě. Potraviny na grilování mějte vždy
do poslední možné chvíle v chladničce, nikdy nenechávejte marinovat maso při běžné pokojové teplotě.
Nepokládejte již grilované maso na talíře nebo pracovní desky, na kterých jste předtím připravovali syrové
maso, vždy dodržujte dostatečně vysokou teplotu na propečení masa. Tentýž postup se snažte dodržet
iugrilovacích vidlic adalšího nářadí. Na rozpálený gril nikdy nepokládejte zmražené potraviny. Nenechávejte
prázdný přístroj zapnutý déle než 30 minut. Nezapomeňte ani na různé přílohy, například čalamády, naložené
cibulky, nakládanou červenou řepu nebo třešně, které umocní chuť pokrmu apřispějí ke zdaru večera.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před čištěním apři jakékoliv manipulaci spřístrojem vytáhněte vidlici přívodní šňůry ze zásuvky anechte
zařízení zcela vychladnout, nezapomeňte též na nádobku na šťávu. Po dobu, kdy bude přístroj chladnout,
ho držte zdosahu dětí!

cZ
6
7
1. Pro čištění grilovací plochy použijte měkký mokrý hadřík a na znečištěnější místa použijte mírně
navlhčenou utěrku spřípravkem na mytí nádobí. Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
2. Termostat sregulátorem teploty otřete suchou utěrkou, vpřípadě silnějšího zašpinění, použijte mírně
navlhčenou utěrku – nesmí zní kapat voda, aby nezatekla do spod ovladače!
3. Elektrický gril vyčistěte po každém použití.
4. Spotřebič ani termostat s regulátorem teploty s přívodním kabelem nesmějí být nikdy ponořeny do
vody!
5. Před uklizením nechte elektrický gril řádně vyschnout!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Grilovací deska 2v1 s nepřilnavou povrchovou úpravou
• hladký povrch – pro osmahnutí slaniny, vajec, palačinek, zeleniny
• žebrovaný povrch – pro grilování masa, vytváří dojem grilování na ohni
Plynulá regulace teploty
Automatická regulace teploty se světelnou indikací
Vyjímatelná nádobka na šťávu
Světelná signalizace provozu
Tepelně izolované rukojeti
Ochrana proti přehřátí
Protiskluzové nožky
Návod k obsluze s recepty
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 2000 W
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

6
cZ
7
RECEPTY
Grilovací koření
Na grilování můžeme použít vpodstatě jakékoli běžné koření ana našem trhu je ho vsoučasné době široký
výběr. Nejjednodušší je použít již namíchané grilovací koření, pak ale hrozí, že vše bude chutnat stejně – ať
to bude vepřové, hovězí, ryba nebo kuře. Doporučujeme experimentovat anamíchat si vlastní kořenící směs.
Jemné grilovací koření
20 gkardamonu
7 ghřebíčku
3 gmuškátového květu
20 gskořice
7 gkmínu
3 gmuškátového oříšku
Bylinkové koření scitrónem
2 citróny
2 lžičky hrubé soli
1 lžička mletého černého pepře
1 lžička nasekaného rozmarýnu
1 lžička nadrobno nasekaného tymiánu
Příprava:
Rozehřejte troubu na 140 stupňů. Zcitrónu naloupejte dlouhé proužky, aupečte je do sucha vtroubě – asi
tak 15–20 minut. Nechte vychladnout, apak podrťte vmoždíři se solí, drceným pepřem abylinkami avše
dobře promíchejte. Vhodné pro marinování drůbeže aryb. Velmi často, především když máme rádi pálivější
příchuť, používáme tabasko. Tabasko je ostrá omáčka z chilli papriček, alternativně ji můžeme nahradit
vývarem znadrobno pokrájených feferonek, soli apolévkového koření. Místo mletého černého pepře někteří
používají namletý bílý pepř, který je také aromatický, anedráždí tolik žaludek. Klasika je ovšem pepř černý,
namletý vmlýnku krátce před samotným použitím. Pozor na použití soli, pokud grilujete pro více strávníků,
solte spíše méně, chutě strávníků jsou různé.
Grilovací omáčka
Velmi časté je použití grilovacích omáček. Omáčky můžete buď koupit již hotové, na trhu je velký výběr, nebo
si můžete udělat omáčku vlastní.
Ostrá omáčka na grilované maso
1 kg nedozrálých rajčat
250 gcibule
250 grajčat
200 gcukru
2 dl octa
2 stroužky česneku
1 lžička mletého zázvoru
1 lžička mletého nového koření
1 feferonka
1 lžička soli
1 lžička mletého bílého pepře
Příprava:
Jablka oloupejte, cibuli pokrájejte nadrobno. V hrnci zalijte vodou a asi 30 minut nechte dusit. Přidejte
feferonku, prolisovaný česnek, cukr, sůl, ocet, koření aduste až do jemného zhoustnutí. Odstavte, apokud
chcete omáčku skladovat, ještě horkou ji lijte do sklenic se šroubovacím uzávěrem auložte do lednice.

cZ
8
Grilovaná zelenina
Zeleninová směs
recept je určen pro 4 osoby
4 menší rajčata
1 zelená paprika
1 malá cuketa
1 lilek
4 stroužky česneku
4 mladé cibulky
5 cl olivového oleje
provensálské bylinky
sůl amletý černý pepř
Příprava:
1. Rajčata, papriku, cuketu alilek umyjte aosušte.
2. Rajčata překrojte na poloviny, trochu je stlačte, aby znich vytekla šťáva. Zpapriky odkrojte vrchní část,
vyberte vnitřek apokrájejte ji na kolečka. Stejně tak icuketu. Malé cibulky překrojte napůl.
3. Zeleninu osolte, opepřete aposypte bylinkami.
4. Česnekové stroužky očistěte, překrojte na poloviny apřetřete jimi povrch kamenné desky.
5. Pomažte ho olivovým olejem, zapněte přístroj aopékejte nejprve lilek apapriku, potom poloviny rajčat,
cuketu, cibulky astroužky česneku.
Zelenina na grilu
recept je určen pro 4 osoby
4 malá rajčata
1 menší zelená paprika
1 cuketa
1 lilek
4 stroužky česneku
4 mladé cibulky
provensálské koření
sůl amletý černý pepř
Příprava:
1. Rajčata, papriku, cuketu a lilek omyjte a osušte. Rajčata rozpulte a opatrně z nich vymačkejte šťávu.
Papriku rozdělte na čtvrtky alusky rozkrájejte na kostičky velké 2 cm. Lilek acuketu oloupejte anakrájejte
na kolečka. Mladé cibulky neloupejte, pokud to není nutné.
2. Všechnu zeleninu osolte, opepřete aposypte provensálským kořením.
3. Oloupejte stroužky česneku arozpulte je.
4. Grilovací plochu potřete olivovým olejem ačesnekem.
5. Poté opečte kolečka lilku akostičky papriky.
6. Na závěr přidejte půlky rajčat, kolečka cukety, cibulky ačesnek.

Sk
ElEktrický gril
9
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné
podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné
zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť astarostlivosť. Tieto faktory teda musia byť
zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za
škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou
akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických
zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nepoužívajte elektrický gril, alebo prívodný kábel, ak je poškodený – pravidelne ho kontrolujte. Všetky
opravy vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné
kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
3. Chráňte spotrebič pred priamym slnečným žiarením, ostrými hranami, kontaktom s vodou a inými
tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým prúdom či poškodeniu spotrebiča. Nikdy ho
nedávajte do umývačky na riad!
4. Nepoužívajte gril vonku alebo vo vlhkom prostredí. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo elektrického
grilu mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Nepoužívajte elektrický gril vblízkosti vznetlivých predmetov alebo pod nimi, napr. vblízkosti záclon.
Teplota povrchov vblízkosti elektrického grilu môže byť počas chodu vyššia než obvykle. Odporúčame
medzi stôl azariadenie položiť žiaruvzdornú podložku (týmto sa vyhnete prípadným popáleninám na
stole alebo obruse). Elektrický gril umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak, aby bola zaistená
voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť.
6. Odporúčame nenechávať elektrický gril so zasunutým prívodným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred
údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel.
Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
7. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. Nikdy sa nedotýkajte horúcich
častí zariadenia. Pozor, aby nič neprišlo do kontaktu svykurovacími časťami.
8. Používajte iba originálne príslušenstvo. V prípade použitia iného príslušenstva výrobca nenesie
zodpovednosť za prípadné poškodenie elektrického grilu. Prístroj nie je určený na použitie sčasovými
spínačmi alebo inými ovládacími systémami.
9. Elektrický gril by nemal byť ponechaný počas chodu bez dozoru.
10. Elektrický gril sa musí používať vždy iba sdodaným termostatom sregulátorom teploty!
11. Nepoužívajte elektrický gril na iné účely, než odporúča výrobca (napr. na vykurovanie v miestnosti,
sušenie zvierat, textilu, obuvi apod.).
12. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate elektrický gril vblízkosti detí. Nikdy nenechávajte manipulovať
so spotrebičom samotné deti, aby ste ich ochránili pred nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom.
Postavte elektrický gril iba na také miesto, aby deti nemali kspotrebiču prístup. Dbajte na opatrnosť, aby
prívod nevisel dole.
13. Elektrický gril neklaďte na horúci povrch ani ho nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla (napr. platničky
sporáka).
14. Je nutné toto zariadenie udržiavať za všetkých okolností čisté, pretože prichádza do priameho kontaktu
spotravinami.
15. Dávajte pozor, aby ste nepoškrabali povrch grilu, pretože by sa prípadné úlomky mohli dostať do
potravín. Používajte klasické drevené špachtle alebo vyrobené zo žiaruvzdorného plastu.
16. Nepoužívajte na rozpálenom grile oleje v spreji, požívajte štetec namočený v oleji, alebo používajte
grilovacie marinády. Dávajte extrémny pozor, pretože olej atuk sa môžu vprípade prehriatie vznietiť.

10
Sk
11
17. Počas použitia udržujte od zariadenia dostatočný odstup, aby ste sa neoparili prskajúcim olejom.
Premiestňovať horúci elektrický gril obsahujúci rozpálený olej alebo iné horúce tekutiny v žiadnom
prípade neodporúčame.
18. Používajte iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Tento gril je určený iba na domáce
použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča apríslušenstva.
19. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti
sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie
sú staršie ako 8 rokov apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča
ajeho prívodu.
POPIS
Grilovacia plocha
Termostat sregulátorom teploty
Rukoväť
Podstavce
Protišmykové plôšky
Podstavce
Skrutky
Nádobka na šťavu /
prebytočný tuk
POUŽITIE
1. Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál. Dbajte na pozornosť, aby sa obalový materiál
nedostal kdeťom. Nebezpečenstvo udusenia!
2. Zostavte gril pomocou nákresu.
3. Postavte gril na pevný, rovný podklad tak, aby bol stabilný a mali ste okolo grilu dostatok priestoru.
Uistite sa, že je nádobka na šťavu dobre umiestnená.
4. Pred vložením alebo vybratím termostatu sregulátorom teploty sa uistite, že stupnica je nastavená na
pozíciu 0 (vypnuté) aže je dobre vložený asmeruje hore.
5. Používajte iba termostat s regulátorom teploty dodaný spoločne s prístrojom alebo kúpený
vautorizovanom servisnom centre aiba na podstavcoch, ktoré sú na to určené.
6. Pred prvým použitím umyte plochu grilu mokrou utierkou s trochou prípravku na umývanie riadu,
dôkladne opláchnite vodou a vytrite do sucha, prípadne nechajte vyschnúť, a rozotrite na grilovacej
ploche trochu jedlého oleja/tuku.
7. Po zapojení zariadenia do zásuvky sa okamžite rozsvieti oranžová kontrolka na termostate. Po odpojení
opäť ihneď zhasne. Otočením ovládača regulátora teploty nastavíte požadovaný stupeň teploty „1–5“.
Kontrolka po dosiahnutí vami zvolenej teploty zhasne. Kontrolka sa počas grilovania rozsvieti alebo
zhasne v závislosti od dosiahnutej teploty grilu či jej udržovania. Počas grilovania sa nedotýkajte
grilovacej dosky, pretože je horúca! Obzvlášť dajte pozor na to, aby sa dosky nedotýkali deti!
Poznámka: Prvé použitie spotrebiča môže byť sprevádzané miernym zápachom alebo dymom. Počas
výroby totiž mohlo na vykurovacích telesách priľnúť mazivo, ktoré sa teraz vypaľuje. Preto

10
11
Sk
odporúčame gril zahriať na 10 minút bez toho, aby ste naň kládli nejaké potraviny (počas tohto
intervalu miestnosť dobre vetrajte).
8. Po rozohriatí na požadovaný stupeň teploty vložte na grilovaciu plochu potraviny. Častejším obracaním
potraviny lepšie prepečiete. Potraviny na grilovacej ploche nikdy nekrájajte!
9. Po ukončení grilovania ovládač regulátora teploty otočte do polohy 0 aodpojte prívodný kábel od
elektrickej siete. Vyčkajte, než gril úplne vychladne. Pozor na nádobku na šťavu, olej vnej môže byť tiež
horúci!
Nastavenie regulátora teploty je iba informatívne (pozri tabuľku nižšie) aodporúčame si vyskúšať úpravu
potravín tak, aby ich chuť akvalita zodpovedala vašim požiadavkám.
Stupeň Teplota (°C) Použitie
0 vypnuté
1 okolo 40 °C ohrievanie / udržovanie teploty pokrmov
2 nad 100 °C smaženie tenších potravín
3 – 4 150 – 190 °C Grilovanie stredne hrubých potravín
5 190 – 240 °C Grilovanie hmotnejších potravín (steaky apod.)
Potravina Čas prípravy (min.) Kontrola stavu
Slanina 4 – 8 podľa chuti
Steak, hovädzie mäso,
plátky cca 1,5 cm hrubé
8 – 15 podľa chuti
Bravčové kotlety bez kosti 15 – 20 mäso musí byť prepečené
Kúsky kurčaťa skosťou 25 – 30 prepichnite nožom, musí vytekať
čistá šťava
Hamburger hr. asi 1,5 cm 8 – 10 mäso musí byť prepečené
Klobása 12 – 15 mäso musí byť prepečené
Párok 8 – 10 úplné prehriatie
Rybie plátky 10 na každých cca 2 – 3 cm hrúbky mäso je dozlatista opečené adá sa
vidličkou oddeľovať od seba
TIPY PRE GRIL
Dbajte na kvalitu grilovaných potravín, na čerstvosť mäsa, zeleniny, rýb aj marinády. Pred prípravou mäsa,
hydiny arýb si vždy umyte ruky avaše grilovacie náradie udržujte včistote. Potraviny na grilovanie majte vždy
do poslednej možnej chvíle v chladničke, nikdy nenechávajte marinovať mäso pri bežnej izbovej teplote.
Neklaďte už grilované mäso na taniere alebo pracovné dosky, na ktorých ste predtým pripravovali surové
mäso, vždy dodržujte dostatočne vysokú teplotu na prepečenie mäsa. Ten istý postup sa snažte dodržať
aj v prípade grilovacích vidlíc a ďalšieho náradia. Na rozpálený gril nikdy neklaďte zmrazené potraviny.
Nenechávajte prázdny prístroj zapnutý dlhšie než 30 minút. Nezabudnite ani na rôzne prílohy, napríklad
čalamády, naložené cibuľky, nakladanú cviklu alebo čerešne, ktoré umocnia chuť pokrmu a prispejú
kúspechu večera.

12
Sk
13
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred čistením a pri akejkoľvek manipulácii s prístrojom vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky
anechajte zariadenie úplne vychladnúť, nezabudnite tiež na nádobku na šťavu. Včase, kedy bude prístroj
chladnúť, ho držte mimo dosahu detí!
1. Na čistenie grilovacej plochy použite mäkkú mokrú handričku ana znečistenejšie miesta použite mierne
navlhčenou utierku sprípravkom na umývanie riadu. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
2. Termostat sregulátorom teploty utrite suchou utierkou, vprípade silnejšieho zašpinenia použite mierne
navlhčenú utierku – nesmie znej kvapkať voda, aby nezatiekla pod ovládač!
3. Elektrický gril vyčistite po každom použití.
4. Spotrebič ani termostat sregulátorom teploty sprívodným káblom nesmú byť nikdy ponorené do vody!
5. Pred uprataním nechajte elektrický gril riadne vyschnúť!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Grilovacia doska 2 v1 snepriľnavou povrchovou úpravou
• hladký povrch – na opraženie slaniny, vajec, palaciniek, zeleniny
• rebrovaný povrch – na grilovanie mäsa, vytvára dojem grilovania na ohni
Plynulá regulácia teploty
Automatická regulácia teploty so svetelnou indikáciou
Vyberateľná nádobka na šťavu
Svetelná signalizácia prevádzky
Tepelne izolované rukoväti
Ochrana proti prehriatiu
Protišmykové nožičky
Návod na obsluhu sreceptami
Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 2000 W
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

12
13
Sk
RECEPTY
Grilovacie korenie
Na grilovanie môžeme použiť vpodstate akékoľvek bežné korenie ana našom trhu je ho vsúčasnosti široký
výber. Najjednoduchšie je použiť už namiešané grilovacie korenie, potom ale hrozí, že všetko bude chutiť
rovnako – či to bude bravčové, hovädzie, ryba alebo kurča. Odporúčame experimentovať a namiešať si
vlastnú koreniacu zmes.
Jemné grilovacie korenie
20 gkardamónu
7 gklinčeka
3 gmuškátového kvetu
20 gškorice
7 grasce
3 gmuškátového orieška
Bylinkové korenie scitrónom
2 citróny
2 lyžičky hrubej soli
1 lyžička mletého čierneho korenia
1 lyžička nasekaného rozmarínu
1 lyžička nadrobno nasekaného tymianu
Príprava:
Rozohrajte rúru na 140 stupňov. Z citrónu nalúpte dlhé prúžky a upečte ich do sucha v rúre – asi tak
15 – 20 minút. Nechajte vychladnúť a potom podrvte v mažiari so soľou, drveným čiernym korením
abylinkami avšetko dobre premiešajte. Vhodné na marinovanie hydiny arýb. Veľmi často, predovšetkým
keď máme radi štipľavejšiu príchuť, používame tabasko. Tabasko je ostrá omáčka zčili papričiek, alternatívne
ju môžeme nahradiť vývarom z nadrobno pokrájaných feferónok, soli a polievkového korenia. Namiesto
mletého čierneho korenia niektorí používajú namleté biele korenie, ktoré je taktiež aromatické anedráždi
tak žalúdok. Klasika je však čierne mleté korenie namleté vmlynčeku krátko pred samotným použitím. Pozor
na použitie soli, ak grilujete pre viac stravníkov, soľte skôr menej, chute stravníkov sú rôzne.
Grilovacia omáčka
Veľmi časté je použitie grilovacích omáčok. Omáčky môžete buď kúpiť už hotové, na trhu je veľký výber,
alebo si môžete urobiť omáčku vlastnú.
Ostrá omáčka na grilované mäso
1 kg nedozretých paradajok
250 gcibule
250 gparadajok
200 gcukru
2 dl octu
2 strúčky cesnaku
1 lyžička mletého zázvoru
1 lyžička mletého nového korenia
1 feferónka
1 lyžička soli
1 lyžička mletého bieleho korenia
Príprava:
Jablka olúpte, cibuľu pokrájajte nadrobno. V hrnci zalejte vodou a asi 30 minút nechajte dusiť. Pridajte
feferónku, prelisovaný cesnak, cukor, soľ, ocot, korenie a duste až do jemného zhustnutia. Odstavte, a ak
chcete omáčku skladovať, ešte horúcu ju lejte do pohárov so skrutkovacím uzáverom auložte do chladničky.

14
Sk
Grilovaná zelenina
Zeleninová zmes
recept je určený pre 4 osoby
4 menšie paradajky
1 zelená paprika
1 malá cuketa
1 baklažán
4 strúčky cesnaku
4 mladé cibuľky
5 cl olivového oleja
provensálske bylinky
soľ ačierne mleté korenie
Príprava:
1. Paradajky, papriku, cuketu abaklažán umyte aosušte.
2. Paradajky prekrojte na polovice, trochu ich stlačte, aby znich vytiekla šťava. Zpapriky odkrojte vrchnú
časť, vyberte vnútrajšok apokrájajte ju na kolieska. Takisto aj cuketu. Malé cibuľky prekrojte napoly.
3. Zeleninu osoľte, okoreňte aposypte bylinkami.
4. Cesnakové strúčky očistite, prekrojte na polovice apretrite nimi povrch kamennej dosky.
5. Pomažte ho olivovým olejom, zapnite prístroj a opekajte najprv baklažán apapriku, potom polovice
paradajok, cuketu, cibuľky astrúčky cesnaku.
Zelenina na grile
recept je určený pre 4 osoby
4 malé paradajky
1 menšia zelená paprika
1 cuketa
1 baklažán
4 strúčky cesnaku
4 mladé cibuľky
provensálske korenie
soľ ačierne mleté korenie
Príprava:
1. Paradajky, papriku, cuketu a baklažán umyte a osušte. Paradajky rozpoľte a opatrne z nich vytlačte
šťavu. Papriku rozdeľte na štvrtky astruky rozkrájajte na kocôčky veľké 2 cm. Baklažán acuketu olúpte
anakrájajte na kolieska. Mladé cibuľky nelúpte, ak to nie je nutné.
2. Všetku zeleninu osoľte, okoreňte aposypte provensálskym korením.
3. Olúpte strúčky cesnaku arozpoľte ich.
4. Grilovaciu plochu potrite olivovým olejom acesnakom.
5. Potom opečte kolieska baklažánu akocôčky papriky.
6. Na záver pridajte polky paradajok, kolieska cukety, cibuľky acesnak.

Pl
grill ElEktrycZny
15
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych, jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wtrakcie transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahań napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnić się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, agniazdko
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie zodpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa.
2. Urządzenie iprzewód zasilania należy regularnie kontrolować inie używać, jeżeli są uszkodzone. Wszelkie
naprawy, wtym wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić wprofesjonalnym serwisie! Nie
zdejmować osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
3. Urządzenie chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym, ostrymi krawędziami, kontaktem zwodą
iinnymi cieczami, aby zapobiec jego uszkodzeniu i porażeniu prądem elektrycznym. Urządzenia nie
wolno myć wzmywarce!
4. Nie należy korzystać zgrilla na zewnątrz, ani wwilgotnym środowisku. Nie dotykać grilla, ani przewodu
zasilającego mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
5. Nie należy korzystać zgrilla pod, ani wpobliżu łatwopalnych przedmiotów (np. zasłon). Temperatura
w pobliżu grilla elektrycznego może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona. Zalecamy
podłożenie pod urządzenie płyty żaroodpornej (pozwoli to uniknąć przypalenia stołu lub obrusu). Grill
należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem zapewnienia niezbędnej
cyrkulacji powietrza.
6. Nie należy pozostawiać grilla elektrycznego, podłączonego do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed
czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy
tego robić, pociągając za kabel, ale za wtyczkę.
7. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów, ani ostrych krawędzi. Nie wolno dotykać
gorących części urządzenia. Nic nie powinno dotykać powierzchni grzewczych.
8. Korzystać wyłącznie z oryginalnych akcesoriów. Przy stosowaniu innych akcesoriów, producent
nie ponosi odpowiedzialności za ew. uszkodzenia urządzenia. Urządzenie nie może być stosowane
zwłącznikami czasowymi lub innymi systemami sterowania.
9. Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
10. Grill może być wykorzystywany wyłącznie zdostarczonym wzestawie termostatem ipokrętłem regulacji
temperatury!
11. Grill nie może być wykorzystywany wcelu niezgodnym zzaleceniami producenta (np. do ogrzewania
pomieszczeń, suszenia zwierząt, odzieży, obuwia itp.).
12. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu grilla przebywają dzieci. Aby zapobiec
porażeniu prądem elektrycznym, nie należy pozwalać dzieciom na samodzielną obsługę urządzenia.
Grill elektryczny należy umieścić poza zasięgiem dzieci. Należy zadbać, aby przewód nie zwisał zblatu.
13. Grilla nie należy kłaść na gorącej powierzchni, ani używać wpobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka.
14. Ze względu na kontakt urządzenia zproduktami spożywczymi należy je utrzymywać wczystym stanie.
15. Należy uważać, aby nie porysować powierzchni grilla – jej fragmenty mogłyby przedostać się do
jedzenia. Stosować klasyczne narzędzia kuchenne zdrewna lub zżaroodpornego plastiku.
16. Na rozgrzany grill nie stosować oleju wspreju, ale rozprowadzić tłuszcz pędzelkiem lub używać marynat
do grillowania. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ rozgrzany tłuszcz lub olej może sam
się zapalić.

16
Pl
17
17. Korzystając zurządzenia należy zachować odpowiednią odległość, aby uniknąć oparzenia pryskającym
olejem. Wżadnym wypadku nie należy przenosić grilla, na którym znajduje się olej lub inna gorąca ciecz.
18. Korzystać z urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji. Grill jest
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody,
powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia iakcesoriów.
19. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat, osoby starsze i osoby o ograniczonych
zdolnościach psychozycznych lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub
zostały odpowiednio poinstruowane wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia. Urządzenie nie
może służyć jako zabawka. Czyszczenie ikonserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod
nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać zdaleka od urządzenia iprzewodu zasilania.
OPIS
Powierzchnia grillująca
Termostat zregulatorem temperatury
Uchwyt
Podstawki
Nóżki antypoślizgowe
Podstawki
Śruby
Pojemnik na sos /
wyciekający tłuszcz
ZASTOSOWANIE
1. Przed pierwszym użyciem usunąć materiał opakowania. Opakowanie nie może służyć jako zabawka dla
dzieci. Grozi to uduszeniem!
2. Złożyć grill zgodnie zrysunkiem.
3. Grill postawić na równym, stabilnym podłożu, pozostawiając wokół wystarczająco dużo miejsca.
Upewnić się, że pojemnik na sok jest prawidłowo umieszczony.
4. Przed włożeniem lub wyjęciem termostatu zregulatorem temperatury upewnić się, że skala ustawiona
jest wpozycji 0 (wyłączone), oraz że jest prawidłowo włożony (skierowany do góry).
5. Używać wyłącznie termostatu zregulatorem temperatury, dostarczonego zurządzeniem lub kupionego
wautoryzowanym serwisie itylko na przeznaczonych do tego podstawkach.
6. Przed pierwszym użyciem umyć powierzchnię grilla mokrą ścierką zodrobiną płynu do mycia naczyń,
dokładnie opłukać wodą iwytrzeć do sucha, ew. pozostawić do wyschnięcia irozetrzeć na powierzchni
do grillowania trochę oleju / tłuszczu.
7. Po podłączeniu urządzenia do gniazdka zaświeci pomarańczowa kontrolka na termostacie. Po odłączeniu
kontrolka zgaśnie. Obracając pokrętłem temperatury można nastawić temperaturę wzakresie „1–5”. Po
osiągnięciu wybranej temperatury kontrolka zgaśnie. Kontrolka zapala się igaśnie wtrakcie grillowania,
sygnalizując utrzymywanie ustawionej temperatury. Wtrakcie grillowania nie wolno dotykać płyty – jest
gorąca! Należy wszczególności uważać, aby dzieci nie dotknęły płyty!
Uwaga: Przy pierwszym użyciu z urządzenia może wydobywać się dym lub niemiła woń. Jest to
spowodowane smarem, który pozostał na spirali grzewczej po procesie produkcji. Zalecamy

16
17
Pl
rozgrzanie grilla przez 10 minut bez układania na nim produktów spożywczych (w tym czasie
należy odpowiednio wietrzyć pomieszczenie).
8. Po rozgrzaniu do wybranej temperatury ułożyć produkty na płycie grilla. Aby produkty były lepiej
upieczone, zalecamy częste obracanie. Nie należy kroić produktów na płycie grilla!
9. Po zakończeniu grillowania ustawić pokrętło regulacji temperatury w pozycji 0 i odłączyć przewód
zasilania od sieci. Poczekać, aż grill ostygnie. Uwaga na pojemnik na sok, znajdujący się wnim olej może
być gorący!
Ustawienia regulacji temperatury są wyłącznie orientacyjne (patrz tabela poniżej), poszczególne przepisy
należy wypróbować, dostosowując ustawienia do własnych preferencji.
Stopień Temperatura (°C) Zastosowanie
0 wyłączony
1 około 40 °C ogrzewanie / podtrzymywanie temperatury produktów
2 ponad 100 °C smażenie cienkich plastrów
3–4 150–190 °C Grillowanie produktów średniej grubości
5 190–240 ºC Grillowanie większych kawałków (steki itp.)
Produkt Czas przygotowania (min.) Kontrola stanu
Boczek 4–8 wg smaku
Stek, wołowina, plastry
grubości ok. 1,5 cm
8–15 wg smaku
Kotlety wieprzowe bez kości 15–20 mięso musi być upieczone
Kawałki kurczaka zkością 25–30 po wbiciu noża musi wyciec czysty sok
Kamburger gr. ok. 1,5 cm 8–10 mięso musi być upieczone
Kiełbasa 12–15 mięso musi być upieczone
Parówka 8–10 gorąca wewnątrz
Kawałki ryby 10 na każde 2–3 cm grubości mięso ma złotawy kolor idaje się
oddzielić widelcem
UŻYTECZNE WSKAZÓWKI
Grillowane produkty powinny być dobrej jakości, mięso, warzywa, ryby i marynaty świeże. Przed
przygotowywaniem mięsa, drobiu i ryb należy umyć ręce i używać czystych narzędzi do grillowania.
Grillowane produkty należy możliwie jak najdłużej przechowywać w lodówce i nigdy nie pozostawiać
do marynowania wtemperaturze pokojowej. Gotowych produktów nie kłaść na talerzach ani blatach, na
których wcześniej znajdowało się surowe mięso izawsze piec mięso wodpowiednio wysokiej temperaturze.
W podobny sposób postępować ze szpilkami i pozostałymi narzędziami. Nie układać zamrożonych
produktów na rozgrzanej płycie grilla. Nie pozostawiać pustego urządzenia włączonego dłużej niż przez
30minut. Warto pamiętać ododatkach typu mieszanki warzywne, marynowane cebulki, buraczki, czereśnie
itp., które podkreślają smak przygotowanych potraw mięsnych.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem imanipulacją odłączyć urządzenie od źródła zasilania ipozostawić je do ostygnięcia,
pamiętając opojemniku na sok. Do momentu ostygnięcia urządzenie musi znajdować się poza zasięgiem
dzieci!

18
Pl
19
1. Do czyszczenia powierzchni grillującej użyć mokrej ściereczki, anajbrudniejsze miejsca przetrzeć mokrą
ścierką zodrobiną płynu do mycia naczyń. Nie używać środków trących.
2. Termostat zpokrętłem temperatury przetrzeć suchą szmatką, amocno zabrudzony wilgotną szmatką –
nie może zniej kapać woda, która mogłaby dostać się do wewnątrz!
3. Wyczyścić grill elektryczny po każdym użyciu.
4. Urządzenie ani termostat zpokrętłem temperatury iprzewodem zasilania nie mogą zostać zanurzone
wwodzie!
5. Przed uprzątnięciem urządzenie powinno być suche!
DANE TECHNICZNE
Płyta grillująca 2w1 znieprzywierającą powierzchnią
• gładka strona – podsmażenie boczku, jajek, naleśników, warzyw
• strona karbowana – grillowanie mięsa, efekt podobny do grillowania na ogniu
Płynna regulacja temperatury
Automatyczna regulacja temperatury zlampką kontrolną
Wyjmowany pojemnik na sok
Kontrolka świetlna włączenia
Odizolowane uchwyty
Ochrona przed przegrzaniem
Nóżki antypoślizgowe
Instrukcja obsługi zprzepisami
Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50 Hz
Nominalna moc wejściowa: 2000 W
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE
iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05

18
19
Pl
PRZEPISY
Przyprawy do grillowania
Do grillowania można stosować dowolne przyprawy; oferta na rynku jest praktycznie nieograniczona.
Najprostsze jest użycie gotowych mieszanek przypraw do grillowania, choć istnieje niebezpieczeństwo, że
wszystko (każdy rodzaj mięsa lub ryba) będzie smakowało tak samo. Warto eksperymentować ispróbować
sporządzić własną mieszankę przypraw.
Delikatne przyprawy do grillowania
20 gkardamonu
7 ggoździków
3 gkwiatu muszkatołowego
20 gcynamonu
7 gkminku
3 ggałki muszkatołowej
Przyprawa ziołowa zcytryną
2 cytryny
2 łyżeczki grubej soli
1 łyżeczka mielonego czarnego pieprzu
1 łyżeczka posiekanego rozmarynu
1 łyżeczka drobno posiekanego tymianku
Przygotowanie:
Rozgrzać piekarnik na 140 stopni. Skórkę z cytryny pokroić w paski i wysuszyć w piekarniku – około
15–20minut. Pozostawić do ostygnięcia, ubić wmoździerzu zsolą, pieprzem iziołami idobrze wymieszać.
Odpowiednie do marynowania drobiu i ryb. Amatorzy ostrych potraw bardzo często używają tabasco.
Tabasco to ostry sos zpapryczek chilli, ew. można go zastąpić wywarem zdrobno posiekanych papryczek
pepperoni, soli i przyprawy do zup. Zamiast czarnego mielonego pieprzu bywa używany biały pieprz
mielony, równie aromatyczny, ale łagodniejszy dla żołądka. Standardem pozostaje jednak czarny pieprz,
zmielony wmłynku tuż przed użyciem. Zalecamy umiarkowane dawkowanie soli, nie wszyscy bowiem lubią
zbyt słone potrawy.
Sos do grillowania
Bardzo często do dań z grilla serwowane są sosy. Można kupić gotowy sos, korzystając z bogatej oferty
rynkowej, lub przygotować własny sos.
Ostry sos do mięsa zgrilla
1 kg niedojrzałych pomidorów
250 gcebuli
250 gpomidorów
200 gcukru
2 dl octu
2 ząbki czosnku
1 łyżeczka mielonego imbiru
1 łyżeczka mielonego ziela angielskiego
1 papryczka pepperoni
1 łyżeczka soli
1 łyżeczka mielonego białego pieprzu
Przygotowanie:
Obrać jabłka, cebulę drobno pokroić. Zalać wodą wgarnku idusić przez około 30 minut. Dodać papryczkę,
rozgnieciony czosnek, cukier, sól, ocet, przyprawy idusić, aż zgęstnieje. Jeżeli sos ma być przez dłuższy czas
przechowywany, zalecamy zlać gorący do słoika, szczelnie zakręcić iwłożyć do lodówki.

20
Pl
Grillowane warzywa
Mieszanka warzywna
przepis na porcję dla 4 osób
4 mniejsze pomidory
1 zielona papryka
1 mała cukinia
1 bakłażan
4 ząbki czosnku
4 młode cebulki
5 cl oliwy zoliwek
zioła prowansalskie
sól ipieprz czarny mielony
Przygotowanie:
1. Pomidory, paprykę, cukinię ibakłażan umyć iosuszyć.
2. Przekroić pomidory na połówki ilekko zgnieść, aby wyciekł znich sok. Odkroić wierzch papryki, wyjąć
środek ipokroić wkrążki. Cukinię pokroić wplasterki. Młode cebulki przekroić na pół.
3. Warzywa posolić, popieprzyć iposypać ziołami.
4. Oczyścić ząbki czosnku, przekroić na połówki inatrzeć nim powierzchnię płyty kamiennej.
5. Posmarować ją oliwą, włączyć urządzenie i opiekać najpierw bakłażan i paprykę, następnie połówki
pomidorów, cukinię, cebulki iząbki czosnku.
Warzywa na grillu
przepis na porcję dla 4 osób
4 małe pomidory
1 mała zielona papryka
1 cukinia
1 bakłażan
4 ząbki czosnku
4 młode cebulki
zioła prowansalskie
sól ipieprz czarny mielony
Przygotowanie:
1. Pomidory, paprykę, cukinię i bakłażan umyć i osuszyć. Pomidory przekroić na połówki i delikatnie
wycisnąć znich sok. Paprykę pokroić na ćwiartki, anastępnie na kawałki po 2 cm. Obrać cukinię ibakłażan
ipokroić na krążki. Młodych cebulek nie obierać, chyba że jest to konieczne.
2. Warzywa posolić, popieprzyć iposypać ziołami prowansalskimi.
3. Obrać ząbki czosnku iprzekroić je na pół.
4. Natrzeć płytę grillującą oliwą zoliwek iczosnkiem.
5. Opiec krążki bakłażana icukinii oraz kostki papryki.
6. Na zakończenie dodać połówki pomidorów, krążki cukinii, cebulki iczosnek.
Table of contents
Languages:
Other ECG Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHPG1 Instruction & guarantee

Cinders Barbecues
Cinders Barbecues CATERER Assembly and operating instructions

Cadac
Cadac Citi Chef 40 User instructions

Uniflame
Uniflame CBC900W-C owner's manual

Viking Range
Viking Range 5 Series VGC Installation, use & care manual

Weber
Weber Spirit E210 CLASSIC owner's guide

Napoleon
Napoleon PRO285X instructions

Rommelsbacher
Rommelsbacher Ceran CG 2303/E instruction manual

Napoleon
Napoleon ROGUE Series Assembly guide

Chickenmaster
Chickenmaster RIB PRO 123 Operator's manual

SUNTERRA
SUNTERRA SANTA MARIA Series owner's manual

Char-Broil
Char-Broil 11601514 11601559 11601578 Assembly guide