ECG VP 3143 S User manual

PODLAHOVÝ VYSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE CZ
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU SK
ODKURZACZ PODŁOGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
PADLÓPORSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
BODENSTAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL GB
USISAVAČ
UPUTE ZA UPORABU HR
TALNI SESALNIK
NAVODILA SI
ASPIRATEUR DE SOL
MODE D'EMPLOI FR
ASPIRAPOLVERE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
ASPIRADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona. Atermék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual
must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.
Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
VP 3143 S


CZ
PODLAHOVÝ VYSAVAČ
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
2. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá
napětí uvedenému na štítku zařízení aže je
zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována dle platných bezpečnostních
předpisů.
3. Nepoužívejte vysavač, pokud je přívodní kabel
poškozen. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty
zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
4. Chraňte zařízení před přímým kontaktem
svodou ajinými tekutinami, ani na něj nestavte
nádoby stekutinami, aby nedošlo kpřípadnému
úrazu elektrickým proudem.
5. Nepracujte svysavačem ve svislé poloze. Vysavač
nikdy nepoužívejte bez vloženého prachového
sáčku, motorového ltru aHEPA ltru.
6. Nenechávejte vysavač se zasunutým přívodním
kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou
vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky.
7. Nepoužívejte vysavač venku nebo ve vlhkém
prostředí. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
8. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte
vysavač vblízkosti dětí.
9. Používejte pouze příslušenství schválené
výrobcem.
10. Pokud vysavač nefunguje správně, došlo kpádu
vysavače (např. kpádu do vody), je-li poškozen
nebo byl zapomenut venku, nechte jej odborně
prohlédnout v autorizovaném servisním
středisku.
11. Při přenášení nedržte vysavač za přívodní kabel.
Dbejte na to, aby kabel nebyl zlomený nebo
ohnutý přes ostré předměty a okraje. Při práci
nepřejíždějte vysavačem přes přívodní kabel.
Kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od
zdrojů tepla.
12. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním za
kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za
zástrčku.
13. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo vysavače
mokrýma rukama.
14. Do otvorů vysavače nevkládejte žádné
předměty. Nepoužívejte vysavač, jsou-li otvory
jakkoli blokovány. Dbejte na to, aby byl vysavač
čistý, bez různých žmolků a jiných zbytkových
nečistot, které mohou snížit sací výkon vysavače.
15. Vlasy, volný oděv, ruce a ostatní části těla se
nesmí dostat do sacích otvorů nebo do blízkosti
pohyblivých částí vysavače.
16. Nikdy nevysávejte níže uvedené předměty,
které mohou způsobit poškození přístroje nebo
zranění osoby:
• ostré předměty jako sklo, šroubky, mince,
hřebíky atd.
• horké nebo doutnající předměty jako uhlíky,
cigarety nebo hořlavé či těkavé tekutiny
• mokré povrchy, vodu nebo jiné tekutiny
17. Dbejte zvýšené opatrnosti při práci na schodech.
18. Používejte vysavač pouze v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Tento vysavač
je určen pouze pro domácí použití. Výrobce
neodpovídá za škody způsobené nesprávným
použitím tohoto zařízení.
19. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku
8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo
dosah spotřebiče ajeho přívodu.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!

CZ
4
POPIS VYSAVAČE
1
3
qa
0
9
7
6
5
2
4
8
qs
qd
qf
Seznam součástí
1. PODLAHOVÝ KARTÁČ
2. TELESKOPICKÁ TRUBICE
3. REGULACE SACÍHO VÝKONU
4. SACÍ HADICE
5. TLAČÍTKO ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
6. TLAČÍTKO NAVÍJENÍ KABELU
7. REGUL ACE V ÝKONU
8. INDIKACE PLNÉHO PRACHOVÉHO SÁČKU
9. PŘIPOJENÍ SACÍ HADICE
10. POJISTKA KRYTU PRACHOVÉHO SÁČKU
11. MADLO PRO PŘENÁŠENÍ
12. KRYT VÝSTUPNÍHO VZDUCHOVÉHO FILTRU
13. FILTR MOTORU
14. VÝMĚNNÝ PRACHOVÝ SÁČEK
Příslušenství
A
B
Podlahový kartáč
Lze přepnout do polohy pro vysávání koberců (Sešlápnut pedál
A– kartáč zasunut) nebo do polohy pro vysávání tvrdých podlah
(Sešlápnut pedál B– kartáč vysunut).
Kombinovaná hubice

CZ
5
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Než začnete vysavač sestavovat, musí být vypnutý aodpojený od sítě.
Připojení aodpojení hadice
• Připojení: Zasuňte koncovku hadice do sacího otvoru vkrytu vysavače.
Zatlačte koncovku tak, aby zacvakla na místo.
• Odpojení: Po odpojení spotřebiče od elektrického napájení stiskněte
pojistky na bocích koncovky avytáhněte hadici ze sacího otvoru.
Sestavení teleskopické trubice anasazení příslušenství
1. Teleskopickou trubici nasaďte do rukojeti hadice vysavače.
2. Teleskopickou trubici upravte na vhodnou délku: Stiskněte pojistku a vytáhněte spodní část na
požadovanou délku. Chcete-li trubici zajistit vnastavené délce, jednoduše pusťte pojistku.
3. K teleskopické trubici připevněte podlahový kartáč nebo kombinovanou hubici.
VYSÁVÁNÍ
1. Vytáhněte potřebnou délku šňůry avidlici napájecí šňůry zapojte do
zásuvky ve zdi. Žlutá značka označuje maximální délku šňůry. Nikdy
šňůru nevysouvejte za tuto značku.
2. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka vzadní části vysavače.
3. Chcete-li šňůru navinout, stiskněte jednou rukou tlačítko
a druhou rukou šňůru přidržujte, aby nekontrolovaný pohyb
nezpůsobil škody nebo úraz.
Regulace výkonu
Sací výkon spotřebiče můžete nastavit pomocí ovladače výkonu motoru
umístěného na těle vysavače. Při čištění jemných materiálů doporučujeme
nastavit minimální výkon. Pro matrace, čalouněný nábytek a koberce
nastavte střední výkon. Při úklidu dlážděných, dřevěných ajiných tvrdých
podlah použijte maximální výkon.
Po použití
Vysavač vypněte avytáhněte napájecí šňůru zelektrické zásuvky. Před nasazováním jakéhokoli příslušenství
nebo čištěním přístroje vysavač vždy vypněte avytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
V této příručce naleznete pokyny krutinní údržbě vysavače. Aby vám vysavač dlouho abez potíží sloužil,
kontrolujte pravidelně hadice, prachový sáček a ltry vysavače. Odstraňujte nečistoty z ucpané hadice,
vyměňujte plné prachové sáčky ačistěte zanesený ltr motoru.

CZ
6
Výměnné prachové sáčky altry
Prachový sáček altr motoru jsou velmi důležité pro optimální účinnost vysavače. Cílem prachového sáčku
je zachytávat nečistoty, zároveň však musí být prachový sáček dostatečně porézní, aby propouštěl vzduch.
Dojde-li kzanesení prachového sáčku nebo ltru, což je indikováno kontrolkou plného prachového sáčku
8, nemůže vysavačem řádně proudit vzduch a vysavač se stává neúčinným, bez ohledu na to, jak velký
má motor výkon. Aby mohl vysavač pracovat smaximální účinností, pravidelně vyměňujte prachový sáček
apodle potřeby čistěte ltr motoru. Některé jemné částečky mohou velmi rychle omezit proudění vzduchu
asnížit sací výkon ještě předtím, než se zdá být sáček plný. Při vysávání zbytků čističe koberců, pudru, prachu
zomítek apodobných jemných materiálů je proto třeba vyměňovat prachový sáček častěji.
Výměna prachového sáčku
• Před otevřením krytu musí být vysavač vypnutý a odpojený od sítě a od vysavače musí být
odpojena hadice!
• Vysavač nikdy nepoužívejte bez vloženého prachového sáčku altru!
1. Po vypnutí aodpojení hadice otevřete kryt prachového sáčku tak, že stisknete pojistku směrem nahoru
akryt odklopíte.
2. Držák sáčku uchopte za madlo avytáhněte jej spolu se sáčkem zvysavače.
Pojistka
3. Vyjměte sáček zdržáku.
4. Do držáku vložte nový prachový sáček: Sáček opatrně
rozložte a kartónový límec sáčku zasunete do kolejnic
vdržáku. Límec zasuňte až nadoraz.
5. Držák se sáčkem vraťte zpět do prostoru prachového
sáčku tak, aby byl držák řádně nasunut do vodicích lišt
vpřední části prostoru prachového sáčku.
6. Přiklopte kryt prachového sáčku a mírným zatlačením
zajistěte.
Čištění motorového ltru
• Vysavač musí být vypnutý aodpojený od sítě!
• Vysavač nikdy nepoužívejte bez vloženého prachového sáčku
altru!
1. Po vypnutí otevřete kryt prachového sáčku tak, že stisknete pojistku
směrem nahoru akryt odklopíte.
2. Vyjměte ltr motoru av případě silného znečištění jej opláchněte teplou
vodou.
3. Před vložením zpět do vysavače nechejte ltr důkladně vyschnout.
Prachový sáček
Držák sáčku
Kartonový límec
Kolejnice

CZ
7
Čištění výstupního vzduchového ltru
Před opuštěním vysavače se vzduch ještě naposledy čistí ve výstupním ltru. Výstupní ltr můžete vyčistit
následujícím způsobem:
1. Vysavač vypněte avidlici napájecí šňůry vytáhněte ze zásuvky.
2. Otevřete výstupní mřížku qs vzadní části vysavače.
3. Po otevření mřížky uvidíte výstupní ltr.
4. Filtr propláchněte pod tekoucí vodou anechte důkladně vyschnout.
5. Vraťte ltr zpět na své místo (nebo vyměňte za nový) a mřížku nasaďte zpět na místo v zadní části
vysavače.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Než se obrátíte na servis, zkontrolujte následující seznam možných běžných problémů ajejich odstranění.
Problém Možná příčina Řešení
Motor se nezapne. Vysavač je bez napájení Zkontrolujte přívodní šňůru aelektrickou
zástrčku.
Pokud je přístroj inadále nefunkční,
obraťte se na autorizovaný servis.
Postupně se snižuje sací
výkon.
Plný prachový sáček, ucpaná
hadice nebo trubice nebo
znečištěné ltry.
Vyměňte prachový sáček, odstraňte cizí
předměty zhadice nebo trubice, vyměňte
ltry.

CZ
8
TECHNICKÉ ÚDAJE
Sací výkon: max. 325 W
Tepelná pojistka zabraňující přehřátí motoru
Elektronická regulace sacího výkonu
Objem sáčku na prach: 2,0 l
Nerezová teleskopická trubice
Pogumovaná kola pro snazší pojezd
Automatické navíjení kabelu
Indikátor naplnění sáčku na prach
Akční rádius 7,5 m
Hmotnost: 5,45 kg
Jmenovité napětí: 230–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 1200 W
Max. příkon: 1400 W
Hlučnost: < 83 dB
Upozornění
Náhradní sáčky k tomuto vysavači najdete pod označením KOMA
ECG VP 3161 S. Můžete také použít universální sáčky Swirl®Y101®
MicroPor®Plus aBASE BA 4000.
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE
sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
A
B
C
D
E
F
G
E
ENERGIA · EHEPГИЯ · ENEPГEIA ·
ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI
51.5
kWh/annum
ABCDEF
G
83dB
ABC EFGD
ABCDEFG
665/2013 - I
Amica Wronki S.A.
VP 3143
08/05

SK
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
9
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
2. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá
napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že
je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť
inštalovaná podľa platných bezpečnostných
predpisov.
3. Nepoužívajte vysávač, ak je prívodný kábel
poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho prívodu zverte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty
zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
4. Chráňte zariadenie pred priamym kontaktom
s vodou a inými tekutinami, ani naň neklaďte
nádoby stekutinami, aby nedošlo kprípadnému
úrazu elektrickým prúdom.
5. Nepracujte svysávačom vo zvislej polohe.Vysávač
nikdy nepoužívajte bez vloženého prachového
vrecka, motorového ltra aHEPA ltra.
6. Nenechávajte vysávač so zasunutým prívodným
káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou
vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky.
7. Nepoužívajte vysávač vonku alebo vo vlhkom
prostredí. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
8. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate
vysávač vblízkosti detí.
9. Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom.
10. Ak vysávač nefunguje správne, došlo k pádu
vysávača (napr. kpádu do vody), ak je poškodený
alebo bol zabudnutý vonku, nechajte ho odborne
prezrieť vautorizovanom servisnom stredisku.
11. Pri prenášaní nedržte vysávač za prívodný kábel.
Dbajte na to, aby kábel nebol zlomený alebo ohnutý
cez ostré predmety aokraje. Pri práci neprechádzajte
vysávačom cez prívodný kábel. Kábel udržujte
vdostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
12. Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za
kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za
zástrčku.
13. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo vysávača
mokrými rukami.
14. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne
predmety. Nepoužívajte vysávač, ak sú otvory
akokoľvek blokované. Dbajte na to, aby bol
vysávač čistý, bez rôznych žmolkov a iných
zvyškových nečistôt, ktoré môžu znížiť nasávací
výkon vysávača.
15. Vlasy, voľný odev, ruky a ostatné časti tela sa
nesmú dostať do nasávacích otvorov alebo do
blízkosti pohyblivých častí vysávača.
16. Nikdy nevysávajte nižšie uvedené predmety,
ktoré môžu spôsobiť poškodenie prístroja alebo
zranenie osoby:
• ostré predmety ako sklo, skrutky, mince, klince
atď.
• horúce alebo tlejúce predmety ako uhlíky,
cigarety alebo horľavé či prchavé tekutiny
• mokré povrchy, vodu alebo iné tekutiny
17. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri práci na
schodoch.
18. Používajte vysávač iba v súlade s pokynmi
uvedenými v tomto návode. Tento vysávač
je určený iba na domáce použitie. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
použitím tohto zariadenia.
19. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku
8rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými
či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako
8rokov apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov
sa musia držať mimo dosahu spotrebiča a jeho
prívodu.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!

10
SK
POPIS VYSÁVAČA
1
3
qa
0
9
7
6
5
2
4
8
qs
qd
qf
Zoznam súčastí
1. PODLAHOVÁ KEFA
2. TELESKOPICKÁ TRUBICA
3. REGULÁCIA NASÁVACIEHO VÝKONU
4. NASÁVACIA HADICA
5. TLAČIDLO ZAPNUTIA/VYPNUTIA
6. TLAČIDLO NAVÍJANIA KÁBLA
7. REGULÁCIA VÝKONU
8. INDIKÁCIA PLNÉHO PRACHOVÉHO VRECKA
9. PRIPOJENIE NASÁVACEJ HADICE
10. POISTKA KRYTU PRACHOVÉHO VRECKA
11. DRŽADLO NA PRENÁŠANIE
12. KRYT VÝSTUPNÉHO VZDUCHOVÉHO FILTRA
13. FILTER MOTORA
14. VÝMENNÉ PRACHOVÉ VRECKO
Príslušenstvo
A
B
Podlahová kefa
Je možné prepnúť do polohy na vysávanie kobercov (Zošliapnutý
pedál A – kefa zasunutá) alebo do polohy na vysávanie tvrdých
podláh (Zošliapnutý pedál B– kefa vysunutá).
Kombinovaná hubica

11
SK
POKYNY NA POUŽÍVANIE VYSÁVAČA
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý aodpojený od siete.
Pripojenie aodpojenie hadice
• Pripojenie: Zasuňte koncovku hadice do nasávacieho otvoru v kryte
vysávača. Zatlačte koncovku tak, aby zacvakla na miesto.
• Odpojenie: Po odpojení spotrebiča od elektrického napájania stlačte
poistky na bokoch koncovky avytiahnite hadicu znasávacieho otvoru.
Zostavenie teleskopickej trubice anasadenie príslušenstva
1. Teleskopickú trubicu nasaďte do rukoväti hadice vysávača.
2. Teleskopickú trubicu upravte na vhodnú dĺžku: Stlačte poistku avytiahnite spodnú časť na požadovanú
dĺžku. Ak chcete trubicu zaistiť vnastavenej dĺžke, jednoducho pustite poistku.
3. K teleskopickej trubici pripevnite podlahovú kefu alebo kombinovanú hubicu.
VYSÁVANIE
1. Vytiahnite potrebnú dĺžku šnúry avidlicu napájacej šnúry zapojte do
zásuvky vstene. Žltá značka označuje maximálnu dĺžku šnúry. Nikdy
šnúru nevysúvajte za túto značku.
2. Spotrebič zapnete stlačením tlačidla vzadnej časti vysávača.
3. Ak chcete šnúru navinúť, stlačte raz rukou tlačidlo adruhou rukou
šnúru pridržujte, aby nekontrolovaný pohyb nespôsobil škody alebo
úraz.
Regulácia výkonu
Nasávací výkon spotrebiča môžete nastaviť pomocou ovládača výkonu
motora umiestneného na tele vysávača. Pri čistení jemných materiálov
odporúčame nastaviť minimálny výkon. Pre matrace, čalúnený nábytok
akoberce nastavte stredný výkon. Pri upratovaní dláždených, drevených
ainých tvrdých podláh použite maximálny výkon.
Po použití
Vysávač vypnite a vytiahnite napájaciu šnúru z elektrickej zásuvky. Pred nasadzovaním akéhokoľvek
príslušenstva alebo čistením prístroja vysávač vždy vypnite avytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky.
ČISTENIE AÚDRŽBA
V tejto príručke nájdete pokyny na rutinnú údržbu vysávača. Aby vám vysávač dlho abez problémov slúžil,
kontrolujte pravidelne hadice, prachové vrecko a ltre vysávača. Odstraňujte nečistoty z upchatej hadice,
vymieňajte plné prachové vrecká ačistite zanesený lter motora.

12
SK
Výmenné prachové vrecká altre
Prachové vrecko alter motora sú veľmi dôležité pre optimálnu účinnosť vysávača. Cieľom prachového vrecka
je zachytávať nečistoty, zároveň však musí byť prachové vrecko dostatočne porézne, aby prepúšťalo vzduch.
Ak dôjde kzaneseniu prachového vrecka alebo ltra, čo je indikované kontrolkou plného prachového vrecka
8, nemôže vysávačom riadne prúdiť vzduch avysávač sa stáva neúčinným, bez ohľadu na to, aký veľký má
motor výkon. Aby mohol vysávač pracovať smaximálnou účinnosťou, pravidelne vymieňajte prachové vrecko
apodľa potreby čistite lter motora. Niektoré jemné čiastočky môžu veľmi rýchlo obmedziť prúdenie vzduchu
aznížiť nasávací výkon ešte pred tým, než sa zdá byť vrecko plné. Pri vysávaní zvyškov čističa kobercov, púdru,
prachu zomietok apodobných jemných materiálov je preto potrebné vymieňať prachové vrecko častejšie.
Výmena prachového vrecka
• Pred otvorením krytu musí byť vysávač vypnutý a odpojený od siete a od vysávača musí byť
odpojená hadica!
• Vysávač nikdy nepoužívajte bez vloženého prachového vrecka altra!
1. Po vypnutí aodpojení hadice otvorte kryt prachového vrecka tak, že stlačíte poistku smerom hore akryt
odklopíte.
2. Držiak vrecka uchopte za držadlo avytiahnite ho spolu svreckom zvysávača.
Poistka
3. Vyberte vrecko zdržiaka.
4. Do držiaka vložte nové prachové vrecko: Vrecko opatrne
rozložte a kartónový golier vrecka zasuňte do koľajníc
vdržiaku. Golier zasuňte až na doraz.
5. Držiak s vreckom vráťte späť do priestoru prachového
vrecka tak, aby bol držiak riadne nasunutý do vodiacich
líšt vprednej časti priestoru prachového vrecka.
6. Priklopte kryt prachového vrecka amiernym zatlačením
zaistite.
Čistenie motorového ltra
• Vysávač musí byť vypnutý aodpojený od siete!
• Vysávač nikdy nepoužívajte bez vloženého prachového vrecka
altra!
1. Po vypnutí otvorte kryt prachového vrecka tak, že stlačíte poistku
smerom hore akryt odklopíte.
2. Vyberte lter motora a v prípade silného znečistenia ho opláchnite
teplou vodou.
3. Pred vložením späť do vysávača nechajte lter dôkladne vyschnúť.
Prachové vrecko
Držiak vrecka
Kartónový golier
Koľajnice

13
SK
Čistenie výstupného vzduchového ltra
Pred opustením vysávača sa vzduch ešte naposledy čistí vo výstupnom ltri. Výstupný lter môžete vyčistiť
nasledujúcim spôsobom:
1. Vysávač vypnite avidlicu napájacej šnúry vytiahnite zo zásuvky.
2. Otvorte výstupnú mriežku qs vzadnej časti vysávača.
3. Po otvorení mriežky uvidíte výstupný lter.
4. Filter prepláchnite pod tečúcou vodou anechajte dôkladne vyschnúť.
5. Vráťte lter späť na svoje miesto (alebo vymeňte za nový) amriežku nasaďte späť na miesto vzadnej časti
vysávača.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Skôr ako sa obrátite na servis, skontrolujte nasledujúci zoznam možných bežných problémov a spôsob ich
odstránenia.
Problém Možná príčina Riešenie
Motor sa nezapne. Vysávač je bez napájania Skontrolujte prívodnú šnúru aelektrickú
zástrčku.
Ak je prístroj aj naďalej nefunkčný, obráťte
sa na autorizovaný servis.
Postupne sa znižuje
nasávací výkon.
Plné prachové vrecko, upchatá
hadica alebo trubica, alebo
znečistené ltre.
Vymeňte prachové vrecko, odstráňte
cudzie predmety zhadice alebo trubice,
vymeňte ltre.

14
SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nasávací výkon: max. 325 W
Tepelná poistka zabraňujúca prehriatiu motora
Elektronická regulácia nasávacieho výkonu
Objem vrecka na prach: 2,0 l
Antikorová teleskopická trubica
Pogumované kolesá pre ľahší pojazd
Automatické navíjanie kábla
Indikátor naplnenia vrecka na prach
Akčný rádius 7,5 m
Hmotnosť: 5,45 kg
Menovité napätie: 230 – 240 V~ 50/60 Hz
Menovitý príkon: 1200 W
Max. príkon: 1400 W
Hlučnosť: < 83 dB
Upozornenie
Náhradné vrecká k tomuto vysávaču nájdete pod označením KOMA
ECG VP 3161 S. Môžete tiež použiť univerzálne vrecká Swirl®Y101®
MicroPor®Plus aBASE BA 4000.
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia,
PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
A
B
C
D
E
F
G
E
ENERGIA · EHEPГИЯ · ENEPГEIA ·
ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI
51.5
kWh/annum
ABCDEF
G
83dB
ABC EFGD
ABCDEFG
665/2013 - I
Amica Wronki S.A.
VP 3143
08/05

PL
ODKURZACZ PODŁOGOWY
15
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych, jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Przed użyciem przeczytać wszystkie instrukcje.
2. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu,
podanemu na naklejce na urządzeniu, a gniazdko
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być
zamontowane zgodnie zodpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa.
3. Nie należy korzystać zurządzenia, jeżeli uszkodzony
jest przewód zasilający. Wszelkie naprawy, wtym
wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić
w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmować
osłon urządzenia, mogłoby to spowodować
porażenie prądem elektrycznym!
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym,
urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
kontaktem zwodą iinnymi cieczami oraz nie wolno
na nim stawiać pojemników zpłynami.
5. Odkurzacz nie powinien być używany w pozycji
pionowej. Nie wolno używać odkurzacza bez
zamocowanego worka na kurz, ltra silnikowego
oraz ltra HEPA.
6. Nie należy pozostawiać odkurzacza, podłączonego
do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed
czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka.
7. Nie należy korzystać zurządzenia na zewnątrz, ani
wwilgotnym środowisku. Mogłoby to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
8. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli
wpobliżu urządzenia przebywają dzieci.
9. Stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez
producenta.
10. Jeżeli odkurzacz nie działa prawidłowo, upadł (np.
do wody), jest uszkodzony lub został pozostawiony
na zewnątrz, należy zlecić kontrolę urządzenia
wautoryzowanym serwisie.
11. Przenosząc odkurzacz nie należy trzymać go za
przewód zasilający. Należy uważać, aby przewód nie
łamał się, ani nie zaginał na ostrych przedmiotach
lub krawędziach. Nie należy przejeżdżać
odkurzaczem po przewodzie zasilającym. Przewód
powinien znajdować się wodpowiedniej odległości
od źródeł ciepła.
12. Nie należy wyciągać wtyczki pociągając za kabel, ale
za wtyczkę.
13. Nie należy dotykać przewodu zasilającego ani
odkurzacza mokrymi rękami.
14. Do otworów odkurzacza nie wolno wkładać
żadnych przedmiotów. Nie należy korzystać
z urządzenia, jeżeli otwory są zablokowane.
Odkurzacz powinien być zawsze czysty, należy
usuwać wszelkie zanieczyszczenia, które mogłyby
obniżyć moc urządzenia.
15. Włosy, ubrania, ręce i inne części ciała nie mogą
dostać się do otworów ssących, ani nie mogą być
zbyt blisko ruchomych części odkurzacza.
16. Nie wolno odkurzać następujących przedmiotów,
które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia
lub spowodować uszczerbek na zdrowiu:
• ostre przedmioty jak szkło, śrubki, monety,
gwoździe itp.
• gorące lub tlące się przedmioty jak żarzące się
węgle, papierosy, ciecze palne lub ciecze lotne
• mokre powierzchnie, wodę lub inne ciecze
17. W trakcie pracy na schodach należy zachować
szczególną ostrożność.
18. Używać tylko zgodnie z zaleceniami, zawartymi
w niniejszej instrukcji. Produkt przeznaczony jest
wyłącznie do użytku domowego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na
skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
19. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci
od 8 lat oraz osoby oograniczonych zdolnościach
psychozycznych lub niewystarczającym
doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały
przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia imają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie
ikonserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat,
ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny
przebywać z daleka od urządzenia i przewodu
zasilania.
Do not immerse in water! – Nie wolno zanurzać w wodzie!

16
PL
OPIS ODKURZACZA
1
3
qa
0
9
7
6
5
2
4
8
qs
qd
qf
Lista elementów
1. SZCZOTKA DO PODŁOGI
2. RURA TELESKOPOWA
3. REGULACJA MOCY SSANIA
4. WĄŻ SSĄCY
5. PRZYCISK WŁĄCZ/WYŁĄCZ
6. PRZYCISK ZWIJANIA PRZEWODU
7. REGULACJA MOCY
8. WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ
9. PODŁĄCZENIE WĘŻA SSĄCEGO
10. PRZYCISK ZWALNIAJĄCY POKRYWĘ WORKA NA
KURZ
11. UCHWYT DO PRZENOSZENIA
12. POKRYWA WYLOTOWEGO FILTRA POWIETRZA
13. FILTR SILNIKA
14. WYMIENNY WOREK NA KURZ
Akcesoria
A
B
Szczotka do podłogi
Można przełączyć wpozycję do odkurzania dywanów (naciśnij pedał
A– szczotka schowana) lub do odkurzania twardych podłóg (naciśnij
pedał B– szczotka wysunięta).
Końcówka kombinowana

17
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MONTAŻ ODKURZACZA
Przed montażem odkurzacza należy go wyłączyć iodłączyć zsieci.
Podłączenie iodłączenie węża
• Podłączanie: Włóż końcówkę węża do otworu ssącego w obudowie
odkurzacza. Wciśnij końcówkę tak, aby wskoczyła na miejsce.
• Odłączanie: Po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania naciśnij
blokady na boku końcówki iwyciągnij węża zotworu ssącego.
Montaż rury teleskopowej oraz akcesoriów
1. Podłącz rurę teleskopową do rękojeści węża odkurzacza.
2. Ustaw rurę teleskopową na odpowiedniej długości: Naciśnij przycisk zwalniający iwyciągnij dolną część
na odpowiednią długość. Aby unieruchomić rurę wustalonej długości, zwolnij przycisk zwalniający.
3. Do rury teleskopowej przymocuj szczotkę do podłogi lub ssawkę kombinowaną.
ODKURZANIE
1. Wyciągnij odpowiednią długość kabla ipodłącz przewód zasilający do
gniazdka sieciowego. Żółty znak oznacza maksymalną długość kabla.
Nie wyciągaj kabla za ten znak.
2. Włącz urządzenie naciskając przycisk wtylnej części odkurzacza.
3. Aby zwinąć kabel, naciśnij jedną ręką przycisk , a drugą ręką
przytrzymaj kabel, aby niekontrolowany ruch nie spowodował szkody
lub obrażenia.
Regulacja mocy
Moc ssącą urządzenia można ustawić za pomocą regulatora mocy silnika
umieszczonego na korpusie odkurzacza. Podczas czyszczenia delikatnych
materiałów zaleca się ustawienie minimalnej mocy. Do czyszczenia
materacy, mebli tapicerowanych idywanów należy ustawić średnią moc.
Podczas czyszczenia powierzchni brukowanych, drewnianych i innych
twardych podłóg należy użyć mocy maksymalnej.
Po użyciu
Wyłącz odkurzacz i odłącz kabel zasilania z gniazdka elektrycznego. Przed mocowaniem akcesoriów lub
czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć odkurzacz iodłączyć kabel zasilania zgniazdka elektrycznego.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Ten podręcznik zawiera instrukcje dotyczące rutynowej konserwacji odkurzacza. Aby używać odkurzacza
długo ibezproblemowo, należy regularnie sprawdzać stan węża, worek na kurz i ltry odkurzacza. Należy
usuwać zanieczyszczenia zzatkanego węża, wymieniać pełne worki na kurz iczyścić zanieczyszczone ltry
silnika.

18
PL
Wymienne worki na kurz iltry
Worek na kurz i ltr silnika są bardzo ważne dla optymalnej skuteczności odkurzacza. Zadaniem worka na
kurz jest wychwytywanie zanieczyszczeń, jednocześnie jednak worek musi być wystarczająco porowaty,
aby przepuszczać powietrze. Jeżeli dojdzie do zatkania worka na kurz lub ltra (stan ten jest sygnalizowany
za pomocą wskaźnika zapełnienia worka na kurz 8), w odkurzaczu nie będzie mogło prawidłowo krążyć
powietrze, co zmniejszy skuteczność odkurzania bez względu na dużą moc silnika. Aby odkurzacz pracował
z maksymalną wydajnością, należy regularnie wymienić worek na kurz i wg potrzeby czyścić ltr silnika.
Niektóre drobne cząsteczki mogą wkrótkim czasie ograniczyć przepływ powietrza izmniejszyć moc ssania
jeszcze przed zapełnieniem worka. Podczas zbierania resztek środków do czyszczenia dywanów, pudru, pyłów
tynkowychlub podobnych materiałów należy wymieniać worek częściej.
Wymiana worka na kurz
• Przed otwarciem pokrywy odkurzacz musi być odłączony od sieci imusi być odłączony wąż!
• Nie wolno używać odkurzacza bez zamocowanego worka na kurz iltra!
1. Po wyłączeniu i odłączeniu węża otwórz pokrywę worka na kurz poprzez naciśnięcie przycisku
zwalniającego wgórę iodchylenie pokrywy.
2. Chwyć worek za uchwyt iwyciągnij zodkurzacza.
Zatrzask
3. Wyciągnij worek zuchwytu.
4. Do uchwytu włóż nowy worek na kurz: Worek ostrożnie
rozłóż, akołnierz tekturowy wsuń do szyn w uchwycie.
Kołnierz wsuń do końca.
5. Uchwyt zworkiem włóż zpowrotem wprzestrzeń worka
na kurz w ten sposób, aby uchwyt był prawidłowo
wsunięty do prowadnic w przedniej części przestrzeni
worka na kurz.
6. Zamknij pokrywę worka na kurz idelikatnie dociśnij.
Czyszczenie ltra silnika
• Odkurzacz musi być wyłączony iodłączony zsieci!
• Nie wolno używać odkurzacza bez zamocowanego worka na kurz
iltra!
1. Po wyłączeniu otwórz pokrywę worka na kurz naciskając przycisk
zwalniający wgórę iodchylając pokrywę.
2. Wyjmij ltr silnika i opłucz pod ciepłą wodą w wypadku znacznego
zanieczyszczenia.
3. Przed umieszczeniem z powrotem w odkurzaczu ltr musi dokładnie
wyschnąć.
Worek na kurz
Uchwyt
worka
Kołnierz
tekturowy
Prowadnica

19
PL
Czyszczenie wylotowego ltra powietrza
Przed opuszczaniem odkurzacza powietrze jest po raz ostatni czyszczone wltrze wylotowym. Filtr wylotowy
można czyścić wnastępujący sposób:
1. Wyłącz odkurzacz iodłącz kabel zasilania zgniazdka elektrycznego.
2. Otwórz kratkę wywiewną wtylnej części odkurzacza.
3. Po otwarciu kratki zobaczysz ltr wylotowy.
4. Przepłucz ltr pod bieżącą wodą, anastępnie wysusz go dokładnie.
5. Umieścić ltr zpowrotem na swoje miejsce (lub wymień na nowy) izałóż kratkę zpowrotem na swoje
miejsce wtylnej części odkurzacza.
USUWANIE PROBLEMÓW
Przed skontaktowaniem się zserwisem zaleca się skontrolowanie listy najczęstszych problemów iich rozwiązań.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Silnik się nie włącza. Odkurzacz jest bez zasilania Sprawdź kabel zasilający iwtyczkę
elektryczną.
Jeśli urządzenie dalej nie działa, należy
skontaktować się zautoryzowanym
serwisem.
Stopniowo zmniejsza się
moc ssania.
Pełny worek na kurz, zatkany wąż
lub rura albo zanieczyszczone ltry.
Wymień worek na kurz, usuń ciała obce
zwęża lub rury, wymień ltry.

20
PL
DANE TECHNICZNE
Moc ssania: maks. 325 W
Bezpiecznik cieplny chroniący silnik przed przegrzaniem
Elektroniczna regulacja mocy ssania
Pojemność worka na kurz: 2,0 l
Nierdzewna rura teleskopowa
Pokryte gumą kółka ułatwiające jazdę
Automatyczne zwijanie kabla
Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
Zasięg wpromieniu 7,5 m
Waga : 5,45 kg
Napięcie nominalne: 230–240 V~ 50/60 Hz
Moc nominalna: 1200 W
Maks. pobór mocy: 1400 W
Poziom hałasu: < 83 dB
Ostrzeżenie
Worki wymienne do tego odkurzacza mają oznaczenie KOMA EKG
VP 3161 S. Można także użyć worków uniwersalnych Swirl®Y101®
MicroPor®Plus oraz BASE BA 4000.
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci.
Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników
zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
A
B
C
D
E
F
G
E
ENERGIA · EHEPГИЯ · ENEPГEIA ·
ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI
51.5
kWh/annum
ABCDEF
G
83dB
ABC EFGD
ABCDEFG
665/2013 - I
Amica Wronki S.A.
VP 3143
08/05
Table of contents
Languages:
Other ECG Vacuum Cleaner manuals

ECG
ECG VM 3100 hobby User manual

ECG
ECG VP 4121 BS eco User manual

ECG
ECG VT 4220 3in1 User manual

ECG
ECG VT 4320 3in1 Multi Clean User manual

ECG
ECG VP 3144 S User manual

ECG
ECG VT 5220 2in1 Flex Clean User manual

ECG
ECG VP 3161 S User manual

ECG
ECG VP 3101 S User manual

ECG
ECG VT 3220 2in1 User manual

ECG
ECG VP 3149 S User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Electrolux
Electrolux ultracaptic instructions

POLTI
POLTI Vaporetto PTEU0313 instruction manual

Panasonic
Panasonic MC-UL712 operating instructions

cecotec
cecotec Conga PopStar 3000 Ultimate instruction manual

Pullman Holt
Pullman Holt 86ASB-5D4C Operation & care instructions

RH
RH MULTI CYCLONIC ULTRA COMPACT Instructions & warranty