ECG VP 3105 S User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
VP 3105 S
CZ PODLAHOVÝ VYSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
USISIVAČ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU FR ASPIRATEUR DE SOL
MODE D'EMPLOI
PL ODKURZACZ PODŁOGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT ASPIRAPOLVERE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU PADLÓPORSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES ASPIRADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE BODENSTAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET TOLMUIMEJA
KASUTUSJUHEND
GB VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL LT DULKIŲ SIURBLYS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
USISAVAČ
UPUTE ZA UPORABU LV PUTEKĻUSŪCĒJS
ROKASGRĀMATA
SI TALNI SESALNIK
NAVODILA


CZ
PODLAHOVÝ VYSAVAČ
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
2. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována dle platných bezpečnostních předpisů.
3. Nepoužívejte vysavač, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny napájecího
přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
4. Chraňte zařízení před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, ani na něj nestavte nádoby
stekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
5. Nepracujte svysavačem ve svislé poloze. Vysavač nikdy nepoužívejte bez vloženého prachového sáčku,
motorového ltru avýstupního ltru.
6. Nenechávejte vysavač se zasunutým přívodním kabelem vzásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte
přívodní kabel ze síťové zásuvky. Při vytahování uchopte přívodní kabel za vidlici, nikdy netahejte za
kabel.
7. Nepoužívejte vysavač venku nebo ve vlhkém prostředí. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
8. Nedovolte dětem, aby si s vysavačem hrály. Vysavač není hračka. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud
používáte vysavač vblízkosti dětí.
9. Používejte pouze nástavce apříslušenství, které bylo schváleno výrobcem.
10. Pokud vysavač nefunguje správně, došlo kpádu vysavače (např. kpádu do vody), je-li poškozen nebo byl
zapomenut venku, nechte jej odborně prohlédnout vautorizovaném servisním středisku.
11. Při přenášení nedržte vysavač za přívodní kabel. Dbejte na to, aby kabel nebyl zlomený nebo ohnutý
přes ostré předměty a okraje. Při práci nepřejíždějte vysavačem přes přívodní kabel. Kabel udržujte
vdostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla.
12. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo vysavače mokrýma rukama.
13. Do otvorů vysavače nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte vysavač, jsou-li otvory jakkoli blokovány.
Dbejte na to, aby byl vysavač čistý, bez různých žmolků ajiných zbytkových nečistot, které mohou snížit
sací výkon vysavače.
14. Vlasy, volný oděv, ruce aostatní části těla se nesmí dostat do sacích otvorů nebo do blízkosti pohyblivých
částí vysavače.
15. Nikdy nevysávejte následující předměty, mohlo by dojít kpoškození přístroje nebo úrazu:
• ostré předměty jako sklo, šroubky, mince, hřebíky atd.
• horké nebo doutnající předměty jako uhlíky, cigarety nebo hořlavé či těkavé tekutiny
• mokré povrchy, vodu nebo jiné tekutiny
16. Dbejte zvýšené opatrnosti při práci na schodech.
17. Vysavač používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tento vysavač je určen pouze
pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.
18. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let
apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu.

CZ
4
POPIS VYSAVAČE
1
2
45 67 9
0
3
8
Seznam součástí
1. Rukojeť pro přenášení
2. Pojistka předního krytu
3. Přední kryt
4. Otvor pro připojení hadice
5. Tlačítko navíjení kabelu
6. Kryt zadního ltru
7. Tlačítko zapnutí/vypnutí
8. Indikátor naplnění prachového sáčku
9. Regulátor výkonu
10. Přívodní kabel
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE
Než začnete vysavač sestavovat, musí být vypnutý aodpojený od sítě!
1. Konec hadice zasuňte do otvoru vpřední části vysavače azajistěte (Obr. 1).
2. Druhý konec hadice se zahnutou koncovkou připojte ktrubici (Obr. 2).
3. K trubici připojte příslušenství vhodné pro daný typ podlah: kartáčovou hubici na koberce nebo tvrdé
podlahy (přepněte podle typu podlahy) (Obr. 3), kombinovanou zúženou hubici a prachový kartáč na
pohovky, záclony ana těžko přístupná místa vrozích nebo mezi nábytkem (Obr. 4).
4. Spuštění vysavače: vidlici přívodní šňůry zapojte do elektrické zásuvky, jejíž parametry odpovídají údajům
na typovém štítku vysavače, astiskem tlačítka vypínače uveďte vysavač do chodu (Obr. 5).
5. Navíjení šňůry: Uchopte vidlici atažením šňůru vytáhněte. Stiskněte tlačítko navíječe, napájecí šňůra se
navine zpět do vysavače (Obr. 6).

CZ
5
123
456
Po použití
Vysavač vypněte avytáhněte napájecí šňůru zelektrické zásuvky. Před nasazováním jakéhokoli příslušenství
nebo čištěním přístroje vysavač vždy vypněte avytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
V případě závady
V případě jakýchkoli známek poškození spotřebič nepoužívejte. Poškozená napájecí šňůra musí být
vyměněna vkvalikovaném autorizovaném servisu. Jedině tak lze předejít bezpečnostním rizikům.
Pokud váš vysavač nepracuje správně, nahlédněte do průvodce odstraňováním problémů. Pokud se problém
nepodaří vyřešit, obraťte se na autorizovaný servis.
Indikátor plného prachového sáčku
Vysavač je vybaven indikátorem 8, který se změní na červený, pokud je prachový sáček plný nebo jsou-li
jinak zablokovány sací cesty. Pokud je indikátor plného sáčku červený ipo vložení nového sáčku, vysavač
vypněte, odpojte od sítě azkontrolujte, zda není ucpaná hadice nebo trubice vysavače. Pokud je inadále
indikátor červený, obraťte se na autorizovaný servis nebo na svého prodejce. Abyste zabránili přehřátí
vysavače apřípadnému poškození, zkontrolujte následující části vysavače:
• Všechny spoje mezi hadicí, teleskopickou trubicí apodlahovým kartáčem
• Otvor pro zapojení hadice
• Průchodnost kartáče
• Výstupní ltr
• Motorový ltr
• Prachový sáček

CZ
6
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
Upozornění:
Před jakoukoli údržbou nebo čištěním vždy vytáhněte vidlici napájecího přívodu ze zásuvky.
1. Výměna prachového sáčku: Když indikátor zaplnění prachového sáčku změní barvu na červenou, nastal
čas prachový sáček vyprázdnit nebo vyměnit.
• Stiskem pojistky vpřední části otevřete přední kryt (Obr. 1).
• Vyjměte držák se sáčkem az držáku vyjměte plný sáček (Obr. 2).
• Instalace nového sáčku: Sáček zasuňte do držáku adržák se sáčkem vložte do drážek vprostoru pod
předním krytem (Obr. 3).
2. Jednou ročně očistěte ltr motoru: Otevřete přední kryt, vyjměte ltr, omyjte jej teplou vodou apřed
opětovným použitím důkladně vysušte. Pokud je ltr poškozený, vyměňte jej za nový (Obr. 4).
3. Čištění výstupního ltru: Vyklopte aodejměte kryt výstupního ltru. Filtr omyjte teplou vodou apřed
opětovným použitím důkladně vysušte. Pokud je ltr poškozený, vyměňte jej za nový (Obr. 5, 6).
4. Čištění povrchu spotřebiče: K čištění používejte měkkou a lehce navlhčenou utěrku s pár kapkami
čisticího prostředku. Nikdy nepoužívejte ředidlo ani žádné jiné brusné čisticí prostředky. Nikdy vysavač
neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani ho nenechávejte pod tekoucí vodou.
1 2 3
456
Upozornění:
Náhradní ltrační sáčky na vysavač VP 3105 S najdete pod označením KOMA ECG VP 3182 S nebo SWIRL® Y50®
MicroPor® Plus.
® Swirl, MicroPor a Y 50 jsou registrované ochranné známky společnosti Melitta Group.

CZ
7
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Nežseobrátítena servis,zkontrolujtenásledujícíseznam možnýchběžnýchproblémůajejichodstranění.
Problém Možná příčina Řešení
Motor se nezapne. Vysavač je bez napájení Zkontrolujte přívodní šňůru aelektrickou
zástrčku.
Pokud přístroj inadále nefunkční, obraťte
se na autorizovaný servis.
Postupně se snižuje sací
výkon.
Plný prachový sáček, ucpaná
hadice nebo trubice nebo
znečištěné ltry.
Vyměňte prachový sáček, odstraňte cizí
předměty zhadice nebo trubice, vyměňte
ltry.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Sací výkon 200 W
Tepelná pojistka zabraňující přehřátí motoru
Objem sáčku na prach – 3,5 l
Indikátor naplnění sáčku na prach
Akční rádius 7,5 m
Filtry: motorový, výstupní (HEPA ltr H10)
Příslušenství:
Podlahový kartáč na koberce atvrdé podlahy
Kombinovaná zúžená hubice aprachový kartáč
Hmotnost: 4,8 kg
Jmenovité napětí: 230 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 1000 W
Hlučnost: < 78 dB
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
dB
A
kWh/annum
B
C
D
E
F
G
665/2013 - I
C
ECG VP 3105 S
35.5
78
A
BCDEFG
ABC
D
EFG A
B
CDEFG
08/05

SK
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
8
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
2. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
3. Nepoužívajte vysávač, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny napájacieho
prívoduzverteodbornémuservisu!Nedemontujteochrannékrytyzariadenia,hrozínebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte zariadenie pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, ani naň neklaďte nádoby
stekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým prúdom.
5. Nepracujte svysávačom vo zvislej polohe. Vysávač nikdy nepoužívajte bez vloženého prachového vrecka,
motorového ltra avýstupného ltra.
6. Nenechávajte vysávač so zasunutým prívodným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite
prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Pri vyťahovaní uchopte prívodný kábel za vidlicu, nikdy neťahajte za
kábel.
7. Nepoužívajte vysávač vonku alebo vo vlhkom prostredí. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
8. Nedovoľte deťom, aby sa s vysávačom hrali. Vysávač nie je hračka. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak
používate vysávač vblízkosti detí.
9. Používajte iba násadce apríslušenstvo, ktoré bolo schválené výrobcom.
10. Ak vysávač nefunguje správne, došlo kpádu vysávača (napr. kpádu do vody), ak je poškodený alebo bol
zabudnutý vonku, nechajte ho odborne prezrieť vautorizovanom servisnom stredisku.
11. Pri prenášaní nedržte vysávač za prívodný kábel. Dbajte na to, aby kábel nebol zlomený alebo ohnutý
cez ostré predmety a okraje. Pri práci neprechádzajte vysávačom cez prívodný kábel. Kábel udržujte
vdostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
12. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo vysávača mokrými rukami.
13. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte vysávač, ak sú otvory akokoľvek
blokované. Dbajte na to, aby bol vysávač čistý, bez rôznych žmolkov ainých zvyškových nečistôt, ktoré
môžu znížiť nasávací výkon vysávača.
14. Vlasy, voľný odev, ruky a ostatné časti tela sa nesmú dostať do nasávacích otvorov alebo do blízkosti
pohyblivých častí vysávača.
15. Nikdy nevysávajte nasledujúce predmety, mohlo by dôjsť kpoškodeniu prístroja alebo úrazu:
• ostré predmety ako sklo, skrutky, mince, klince atď.
• horúce alebo tlejúce predmety ako uhlíky, cigarety alebo horľavé či prchavé tekutiny
• mokré povrchy, vodu alebo iné tekutiny
16. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri práci na schodoch.
17. Vysávač používajte iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Tento vysávač je určený iba na
domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia.
18. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov
apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča ajeho prívodu.

SK
9
POPIS VYSÁVAČA
1
2
45 67 9
0
3
8
Zoznam súčastí
1. Rukoväť na prenášanie
2. Poistka predného krytu
3. Predný kryt
4. Otvor na pripojenie hadice
5. Tlačidlo navíjania kábla
6. Kryt zadného ltra
7. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
8. Indikátor naplnenia prachového vrecka
9. Regulátor výkonu
10. Prívodný kábel
POUŽÍVANIE VYSÁVAČA
Skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý aodpojený od siete!
1. Koniec hadice zasuňte do otvoru vprednej časti vysávača azaistite (Obr. 1).
2. Druhý koniec hadice so zahnutou koncovkou pripojte ktrubici (Obr. 2).
3. K trubici pripojte príslušenstvo vhodné pre daný typ podláh: kefovú hubicu na koberce alebo tvrdé podlahy
(prepnite podľa typu podlahy) (Obr.3), kombinovanú zúženú hubicu aprachovú kefu na pohovky, záclony
ana ťažko prístupné miesta vrohoch alebo medzi nábytkom (Obr. 4).
4. Spustenie vysávača: vidlicu prívodnej šnúry zapojte do elektrickej zásuvky, ktorej parametre zodpovedajú
údajom na typovom štítku vysávača, astlačením tlačidla vypínača uveďte vysávač do chodu (Obr. 5).
5. Navíjanie šnúry: Uchopte vidlicu aťahaním šnúru vytiahnite. Stlačte tlačidlo navíjača, napájacia šnúra sa
navinie späť do vysávača (Obr. 6).

SK
10
123
456
Po použití
Vysávač vypnite a vytiahnite napájaciu šnúru z elektrickej zásuvky. Pred nasadzovaním akéhokoľvek
príslušenstva alebo čistením prístroja vysávač vždy vypnite avytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky.
V prípade poruchy
V prípade akýchkoľvek známok poškodenia spotrebič nepoužívajte. Poškodená napájacia šnúra sa musí
vymeniť vkvalikovanom autorizovanom servise. Jedine tak je možné predísť bezpečnostným rizikám.
Ak váš vysávač nepracuje správne, nahliadnite do sprievodcu odstraňovaním problémov. Ak sa problém
nepodarí vyriešiť, obráťte sa na autorizovaný servis.
Indikátor plného prachového vrecka
Vysávač je vybavený indikátorom 8, ktorý sa zmení na červený, ak je prachové vrecko plné alebo ak sú inak
zablokované nasávacie cesty. Ak je indikátor plného vrecka červený aj po vložení nového vrecka, vysávač
vypnite, odpojte od siete a skontrolujte, či nie je upchatá hadica alebo trubica vysávača. Ak je aj naďalej
indikátor červený, obráťte sa na autorizovaný servis alebo na svojho predajcu. Aby ste zabránili prehriatiu
vysávača aprípadnému poškodeniu, skontrolujte nasledujúce časti vysávača:
• Všetky spoje medzi hadicou, teleskopickou trubicou apodlahovou kefou
• Otvor na zapojenie hadice
• Priechodnosť kefy
• Výstupný lter
• Motorový lter
• Prachové vrecko

SK
11
ÚDRŽBA AČISTENIE
Upozornenie:
Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením vždy vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Výmena prachového vrecka: Keď indikátor zaplnenia prachového vrecka zmení farbu na červenú, nastal
čas prachové vrecko vyprázdniť alebo vymeniť.
• Stlačením poistky vprednej časti otvorte predný kryt (Obr. 1).
• Vyberte držiak svreckom az držiaka vyberte plné vrecko (Obr. 2).
• Inštalácia nového vrecka: Vrecko zasuňte do držiaka adržiak svreckom vložte do drážok vpriestore
pod predným krytom (Obr. 3).
2. Raz ročne očistite lter motora: Otvorte predný kryt, vyberte lter, umyte ho teplou vodou a pred
opätovným použitím dôkladne vysušte. Ak je lter poškodený, vymeňte ho za nový (Obr. 4).
3. Čistenie výstupného ltra: Vyklopte aodoberte kryt výstupného ltra. Filter umyte teplou vodou apred
opätovným použitím dôkladne vysušte. Ak je lter poškodený, vymeňte ho za nový (Obr. 5, 6).
4. Čistenie povrchu spotrebiča: Na čistenie používajte mäkkú a ľahko navlhčenú utierku s pár kvapkami
čistiaceho prostriedku. Nikdy nepoužívajte riedidlo ani žiadne iné brúsne čistiace prostriedky. Nikdy
vysávač neponárajte do vody alebo inej tekutiny ani ho nenechávajte pod tečúcou vodou.
12 3
456
Upozornenie:
Náhradné ltračné vrecká na vysávač VP 3105 S nájdete pod označením KOMA ECG VP 3182 S alebo
SWIRL®Y50® MicroPor® Plus.
® Swirl, MicroPor a Y 50 sú registrované ochranné známky spoločnosti Melitta Group.

SK
12
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Skôr ako sa obrátite na servis, skontrolujte nasledujúci zoznam možných bežných problémov aspôsob
ich odstránenia.
Problém Možná príčina Riešenie
Motor sa nezapne. Vysávač je bez napájania Skontrolujte prívodnú šnúru aelektrickú
zástrčku.
Ak je prístroj aj naďalej nefunkčný, obráťte
sa na autorizovaný servis.
Postupne sa znižuje
nasávací výkon.
Plné prachové vrecko, upchatá
hadica alebo trubica, alebo
znečistené ltre.
Vymeňte prachové vrecko, odstráňte
cudzie predmety zhadice alebo trubice,
vymeňte ltre.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nasávací výkon 200 W
Tepelná poistka zabraňujúca prehriatiu motora
Objem vrecka na prach – 3,5 l
Indikátor naplnenia vrecka na prach
Akčný rádius 7,5 m
Filtre: motorový, výstupný (HEPA lter H10)
Príslušenstvo:
Podlahová kefa na koberce atvrdé podlahy
Kombinovaná zúžená hubica aprachová kefa
Hmotnosť: 4,8 kg
Menovité napätie: 230 V~ 50/60 Hz
Menovitý príkon: 1 000 W
Hlučnosť: < 78 dB
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
dB
A
kWh/annum
B
C
D
E
F
G
665/2013 - I
C
ECG VP 3105 S
35.5
78
A
BCDEFG
ABC
D
EFG A
B
CDEFG
08/05

PL
ODKURZACZ PODŁOGOWY
13
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych, jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Przed użyciem przeczytać wszystkie instrukcje.
2. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, agniazdko
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa.
3. Nie należy korzystać zurządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód zasilający. Wszelkie naprawy, wtym
wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmować osłon
urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, urządzenie należy chronić przed bezpośrednim kontaktem
zwodą iinnymi cieczami oraz nie wolno na nim stawiać pojemników zpłynami.
5. Odkurzacz nie powinien być używany w pozycji pionowej. Nie wolno używać odkurzacza bez
zamocowanego worka na kurz, ltra silnikowego oraz ltra wylotowego.
6. Nie należy pozostawiać odkurzacza, podłączonego do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed czynnościami
konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Podczas odłączania przewodu
zasilającego należy chwycić za wtyczkę inie ciągnąć za przewód.
7. Nie należy korzystać zurządzenia na zewnątrz, ani wwilgotnym środowisku. Mogłoby to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
8. Nie należy pozwolić na zabawę dzieci urządzeniem. Odkurzacz nie jest zabawką. Należy zachować
szczególną ostrożność, jeżeli wpobliżu urządzenia przebywają dzieci.
9. Korzystać wyłącznie zoryginalnych końcówek iakcesoriów, zaaprobowanych przez producenta.
10. Jeżeli odkurzacz nie działa prawidłowo, upadł (np. do wody), jest uszkodzony lub został pozostawiony na
zewnątrz, należy zlecić kontrolę urządzenia wautoryzowanym serwisie.
11. Przenosząc odkurzacz nie należy trzymać go za przewód zasilający. Należy uważać, aby przewód nie łamał
się, ani nie zaginał na ostrych przedmiotach lub krawędziach. Nie należy przejeżdżać odkurzaczem po
przewodzie zasilającym. Przewód powinien znajdować się wodpowiedniej odległości od źródeł ciepła.
12. Nie należy dotykać przewodu zasilającego ani odkurzacza mokrymi rękami.
13. Do otworów odkurzacza nie wolno wkładać żadnych przedmiotów. Nie należy korzystać zurządzenia, jeżeli
otwory są zablokowane. Odkurzacz powinien być zawsze czysty, należy usuwać wszelkie zanieczyszczenia,
które mogłyby obniżyć moc urządzenia.
14. Włosy, ubrania, ręce iinne części ciała nie mogą dostać się do otworów ssących, ani nie mogą być zbyt
blisko ruchomych części odkurzacza.
15. Nie należy odkurzać następujących przedmiotów, mogłoby dojść do uszkodzenia sprzętu lub obrażeń
ciała:
• ostre przedmioty jak szkło, śrubki, monety, gwoździe itp.
• gorące lub tlące się przedmioty jak żarzące się węgle, papierosy, ciecze palne lub ciecze lotne
• mokre powierzchnie, wodę lub inne ciecze
16. W trakcie pracy na schodach należy zachować szczególną ostrożność.
17. Korzystać zurządzenia tylko zgodnie zzaleceniami zawartymi wniniejszej instrukcji. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na
skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
18. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
psychozycznych lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały przeszkolone

PL
14
wzakresie bezpiecznej obsługi urządzenia imają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie ikonserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem.
Dzieci do lat 8 powinny przebywać zdaleka od urządzenia iprzewodu zasilania.
OPIS ODKURZACZA
1
2
45 67 9
0
3
8
Lista elementów
1. Uchwyt do przenoszenia
2. Zabezpieczenie przedniej pokrywy
3. Pokrywa przednia
4. Otwór do przyłączenia węża
5. Przycisk zwijania przewodu
6. Pokrywa tylnego ltra
7. Przycisk włącz/wyłącz
8. Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
9. Regulator mocy
10. Przewód zasilający
UŻYTKOWANIE ODKURZACZA
Przed montażem odkurzacza należy go wyłączyć iodłączyć zsieci!
1. Wsuń koniec węża do otworu wprzedniej części odkurzacza izabezpiecz (Rys. 1).
2. Drugi koniec węża zzakrzywioną końcówką podłącz do rury (Rys. 2).
3. Do węża podłącz akcesoria odpowiednie do rodzaju podłogi: końcówkę ze szczotką do dywanów lub
podłóg twardych (przełącz wzależności od rodzaju podłogi) (rys. 3), ssawkę kombinowaną imiotełkę do
kanap, zasłon itrudno dostępnych miejsc wnarożnikach lub pomiędzy meblami (rys. 4).
4. Uruchomienie odkurzacza: podłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycznego, którego parametry
odpowiadają danym na tabliczce znamionowej odkurzacza, a następnie naciśnij przycisk zasilania, aby
włączyć odkurzacz (rys. 5).
5. Zwijanie kabla: Chwyć wtyczkę ipociągnij ją, aby wyciągnąć kabel. Naciśnij przycisk zwijania, aby przewód
zasilający został zpowrotem zwinięty do odkurzacza (rys. 6).

PL
15
123
456
Po użyciu
Wyłącz odkurzacz i odłącz kabel zasilania z gniazdka elektrycznego. Przed mocowaniem akcesoriów lub
czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć odkurzacz iodłączyć kabel zasilania zgniazdka elektrycznego.
W wypadku awarii
W wypadku oznak uszkodzenia nie należy używać urządzenia. Uszkodzony kabel zasilający musi być
wymieniony wkwalikowanym autoryzowanym serwisie. Tylko wten sposób można zapobiec zagrożeniom
bezpieczeństwa.
Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy sprawdzić instrukcję rozwiązywania problemów. Jeśli usterki nie
uda się usunąć, należy skontaktować się zautoryzowanym serwisem.
Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
Odkurzacz posiada wskaźnik 8, który zaświeci się na czerwono, kiedy worek na kurz jest pełny lub zablokowane
są drogi ssące. Jeśli wskaźnik informuje ozapełnionym worku (kolor czerwony) po zamontowaniu nowego
worka, wyłącz odkurzacz, odłącz z sieci i skontroluj, czy nie jest zapchany wąż lub rurka odkurzacza. Jeśli
wskaźnik dalej jest czerwony, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub sprzedawcy. Aby zapobiec
przegrzaniu odkurzacza iew. uszkodzeniu, należy skontrolować następujące jego elementy:
• Wszystkie połączenia pomiędzy wężem, rurą teleskopową akońcówką
• Otwór do przyłączenia węża
• Prześwit końcówki
• Filtr wylotowy
• Filtr silnikowy
• Worek na kurz

PL
16
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Ostrzeżenie:
Przed konserwacją lub czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda zasilania.
1. Wymiana worka na kurz: Kiedy wskaźnik zapełnienia worka na kurz zmieni kolor na czerwony, należy
wymienić lub opróżnić worek na kurz.
• Naciśnij bezpiecznik wprzedniej części iotwórz przednią pokrywę (rys. 1).
• Wyjmij uchwyt zworkiem, az uchwytu wyjmij pełny worek (rys. 2).
• Mocowanie nowego worka: Worek wsuń do uchwytu, auchwyt wsuń do rowków znajdujących się pod
przednią pokrywą (rys. 3).
2. Raz w roku przeczyść ltr silnika: Otwórz przednią pokrywę, wyjmij ltr, umyj go w ciepłej wodzie
idokładnie wysusz. Jeżeli ltr jest uszkodzony, należy go wymienić na nowy (rys. 4).
3. Czyszczenie ltra wylotowego: Otwórz iwyjmij pokrywę ltra wylotowego. Filtry umyj wciepłej wodzie
idokładnie wysusz przed ponownym użyciem. Jeżeli ltr jest uszkodzony, należy go wymienić na nowy
(rys. 5, 6).
4. Czyszczenie powierzchni urządzenia: Czyścić przy użyciu wilgotnej, miękkiej szmatki, zdodatkiem kilku
kropel środka czyszczącego. Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników ani środków trących.
Nie wolno zanurzać odkurzacza wwodzie, ani myć pod bieżącą wodą.
12 3
456
Ostrzeżenie:
Wymienne worki ltrujące do odkurzacza VP 3105 S mają oznaczenie KOMA ECG VP 3182 S lub SWIRL® Y 50®
MicroPor® Plus.
® Swirl, MicroPor oraz Y 50 są zastrzeżonymi znakami handlowymi rmy Melitta Group.

PL
17
USUWANIE PROBLEMÓW
Przed skontaktowaniem się zserwisem zaleca się skontrolowanie listy najczęstszych problemów iich
rozwiązań.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Silnik się nie włącza. Odkurzacz jest bez zasilania Sprawdź kabel zasilający iwtyczkę
elektryczną.
Jeśli urządzenie dalej nie działa, należy
skontaktować się zautoryzowanym
serwisem.
Stopniowo zmniejsza się
moc ssania.
Pełny worek na kurz, zatkany wąż
lub rura albo zanieczyszczone ltry.
Wymień worek na kurz, usuń ciała obce
zwęża lub rury, wymień ltry.
DANE TECHNICZNE
Moc ssania 200 W
Bezpiecznik cieplny chroniący silnik przed przegrzaniem
Worek na kurz opojemności 3,5 l
Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
Zasięg wpromieniu 7,5 m
Filtry: silnikowy, wylotowy (HEPA ltr H10)
Akcesoria:
Szczotka podłogowa do dywanów itwardych podłóg
Kombinowana ssawka stożkowa imiotełka do kurzu
Waga: 4,8 kg
Napięcie nominalne: 230 V~ 50/60 Hz
Moc nominalna: 1000 W
Poziom hałasu: < 78 dB
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
dB
A
kWh/annum
B
C
D
E
F
G
665/2013 - I
C
ECG VP 3105 S
35.5
78
A
BCDEFG
ABC
D
EFG A
B
CDEFG
08/05

HU
PADLÓPORSZÍVÓ
18
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés! Ajelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden
olyan feltételt és körülményt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhasználónak meg kell értenie, hogy
egyetlen termékbe sem lehet beépíteni afelhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről
akészüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget akészülék
helytelen használatából, ahálózati feszültségingadozásokból, vagy akészülék bármilyen jellegű átalakításából
és módosításából eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az elektromos készülékek használata során
tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat:
1. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ahasználati és biztonsági utasításokat.
2. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a szabályszerűen leföldelt hálózati konnektorhoz, győződjön meg
arról, hogy ahálózati feszültség értéke megegyezik-e a készülék típuscímkéjén található tápfeszültség
értékével. Ahálózati konnektor feleljen meg ahatályos biztonsági előírásoknak.
3. Amennyiben aporszívó hálózati vezetéke megsérült, akkor aporszívót használni tilos. Akészülék minden
javítását, beleértve a tápvezeték cseréjét is, bízza szakszervizre! A készülék védőburkolatát ne
szerelje le, afeszültség alatt lévő alkatrészek áramütést okozhatnak!
4. A készüléket óvja a freccsenő és folyó víztől, illetve más folyadékoktól, ellenkező esetben a készülék
áramütést okozhat.
5. A porszívót függőleges helyzetben ne működtesse. Aporszívót porzsák, motor előtét-szűrő és kimeneti
szűrő nélkül ne használja.
6. A fali konnektorhoz csatlakoztatott porszívót ne hagyja felügyelet nélkül. Karbantartás megkezdése előtt
ahálózati vezetéket húzza ki akonnektorból. Ahálózati csatlakozódugót tilos avezetéknél fogva kihúzni
akonnektorból – aművelethez fogja meg acsatlakozódugót.
7. A porszívót szabadban vagy nedves környezetben ne használja. Áramütés veszélye!
8. Ne engedje, hogy agyerekek aporszívóval játszanak. Aporszívó nem játék. Legyen nagyon körültekintő,
amikor aporszívót gyermekek közelében használja.
9. A porszívóhoz kizárólag csak agyártó által jóváhagyott és mellékelt tartozékokat használja.
10. Ha aporszívó rendellenesen működik, leesett vagy vízbe esett, megsérült, vagy azt aszabadban eső érte,
akkor aporszívót vigye márkaszervizbe ellenőrzésre.
11. A porszívót ahálózati vezetékénél megfogva mozgatni tilos. Ügyeljen arra, hogy ahálózati vezeték ne
törjön meg, ne érjen hozzá éles tárgyakhoz vagy sarkokhoz. Aporszívót ne húzza át ahálózati kábel felett.
Ahálózati vezetéket tartsa távol hőforrásoktól és forró tárgyaktól.
12. A hálózati vezetéket és aporszívót vizes vagy nedves kézzel ne fogja meg.
13. A porszívó nyílásaiba idegen tárgyakat ne dugjon be. Amennyiben aporszívó bármelyik nyílása el van
dugulva, akkor akészüléket ne használja. Ügyeljen arra, hogy aporszívó legyen mindig tiszta, azon nem
lehet teljesítményt csökkentő szennyeződés maradvány.
14. A haját, ruháját és kezét, valamint az egyéb testrészeit tartsa kellő távolságban aszívónyílásoktól, valamint
amozgó alkatrészektől.
15. A porszívóval ne porszívózza fel az alábbi (készülék- meghibásodást vagy személyi sérülést okozó)
tárgyakat vagy anyagokat:
• éles tárgyakat, például üvegcserép, csavar, érme, szeg, penge stb.,
• forró, izzó vagy füstölgő tárgyakat, például szenet, parazsat, cigarettát, gyúlékony vagy robbanékony
folyadékokat,
• nedves felületeket, vizet vagy más folyadékot.
16. A lépcsőn porszívózva legyen különösen óvatos.
17. A porszívót kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja.
Aporszívó kizárólag csak otthoni használatra készült. Agyártó nem felel akészülék helytelen használata
miatt bekövetkezett károkért.

HU
19
18. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve akészülék
használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező
személyek csak akészülék használati utasítását ismerő és akészülék használatáért felelősséget vállaló
személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak.
Akészüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett tisztíthatják. Akészüléket és
ahálózati vezetékét úgy kell elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá.
A PORSZÍVÓ RÉSZEI
1
2
45 67 9
0
3
8
A készülék részei
1. Fogantyú
2. Fedél rögzítő
3. Mellső burkolat
4. Szívócső csatlakozó nyílás
5. Kábelbehúzó gomb
6. Kimeneti szűrő fedél
7. Be- és kikapcsoló gomb
8. Porzsák telítettség kijelző
9. Teljesítményszabályozó
10. Hálózati vezeték
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívó összeállítása előtt aporszívót kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból!
1. A tömlő végét dugja és rögzítse aporszívó elején található nyílásba (1. ábra).
2. A tömlő másik, hajlított végéhez csatlakoztassa aszívócsövet.
3. A szívócsőre húzza rá apadlótípusnak megfelelő szívófejet: akefés szívófejet (szőnyeghez vagy kemény
padlóhoz), amelyet a képen látható módon kapcsoljon át a padlótípus szerint (3. ábra), vagy használja
a szűkített végű szívócsövet (a nehezen hozzáférhető helyekhez), illetve a kefés szívófejet (kárpitos
bútorokhoz stb.).

HU
20
4. A porszívó bekapcsolása: a porszívó hálózati vezetékét csatlakoztassa a fali aljzathoz, majd a kapcsoló
megnyomásával indítsa el aporszívót (lásd az 5. ábrát). Aporszívót kizárólag csak atípuscímkéjén feltüntetett
tápfeszültségnek megfelelő hálózathoz szabad csatlakoztatni.
5. A hálózati vezeték behúzása: acsatlakozódugónál megfogva húzza ki ahálózati vezetéket afali aljzatból.
Nyomja meg a csévélő gombját, a készülék automatikusan behúzza a hálózati vezetéket a készülékbe
(6.ábra).
12 3
456
Használat után
A porszívót kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból. Aporszívó tisztítása, karbantartása vagy
atartozékok cseréje előtt aporszívót mindig kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból.
Meghibásodás esetén
Bármilyen készüléksérülés esetén akészüléket használni tilos. Asérült hálózati vezetéket csak márkaszerviz
vagy villanyszerelő szakember cserélheti ki. Csak így lehet megelőzni az áramütések kockázatát.
Amennyiben a porszívó nem működik megfelelően, akkor nézze meg a problémamegoldás bekezdést.
Amennyiben ahibát nem tudja megszüntetni, akkor forduljon amárkaszervizhez.
Porzsák telítettség kijelző
A porszívó porzsák telítettség kijelzője 8piros színre vált át, ha aporzsák megtelt vagy aszívott levegő útjában
valamilyen nagyobb akadály van. Amennyiben aporzsák kicserélése után akijelző folyamatosan piros jelen áll,
akkor aporszívót kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból, majd ellenőrizze le aszívócsövet
és a szívótömlőt (valószínűleg eldugult). Amennyiben a kijelző továbbra is piros jelen áll, akkor forduljon
a márkaszervizhez. A porszívó túlmelegedésének és sérülésének a megelőzése érdekében ellenőrizze le
aporszívó alábbi részeit:
• Szívócső, teleszkópos cső és szívófej belseje.
• Szívócső csatlakozó nyílás.
• Kefe belseje.
• Kimeneti szűrő
• Motor előtét-szűrő.
• Porzsák.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ECG Vacuum Cleaner manuals

ECG
ECG VR 935 User manual

ECG
ECG VP 3080 S User manual

ECG
ECG VP S5020 Animal Comfort User manual

ECG
ECG VP 3143 S User manual

ECG
ECG VT 5220 2in1 Flex Clean User manual

ECG
ECG VP 4102 S User manual

ECG
ECG VM 2120 HOBBY User manual

ECG
ECG VP 6080 BS User manual

ECG
ECG VP 3189 S User manual

ECG
ECG VP 3101 S User manual